Perunat sopivat herttualle
()
About this ebook
Read more from Armas J. Pulla
Olen korpraali luonnoltani (sanoi kenraali) Rating: 0 out of 5 stars0 ratings"Iltaa Häspyyttäri", sanoi vääpeli Ryhmy Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsJeanne d'Arc, neitsytsoturi Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEi markiisi syö perunoita Rating: 0 out of 5 stars0 ratings"Jees, James Pound!" sanoi herra Ryhmy Rating: 0 out of 5 stars0 ratings"Jees, leskiyli-insinöörskä!" sanoi vääpeli Ryhmy Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMarkiisittaren käskystä Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKauniin Mariannen kasvot Rating: 0 out of 5 stars0 ratings"Jees, punamultaa!" sanoi kersantti Ryhmy Rating: 0 out of 5 stars0 ratings"Jees, Romulus, ei Remulus!" sanoi vääpeli Ryhmy Rating: 0 out of 5 stars0 ratings"Ole viisaasti höperö!" sanoi vääpeli Ryhmy Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNäen ikkunastani pihamaalle Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPuhelimessa on verijälkiä Rating: 0 out of 5 stars0 ratings"Jees, diktaattori vastoin tahtoaan!" sanoi herra Ryhmy Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsJa me olimme komeetan pyrstö Rating: 0 out of 5 stars0 ratings"Jees, mullikuhnuri!" sanoi vääpeli Ryhmy Rating: 0 out of 5 stars0 ratings"Jees, Smirno!" sanoi krenatööri Ryhmy Rating: 0 out of 5 stars0 ratings"Oikea antifilatelisti!" sanoi vääpeli Ryhmy Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPukeehan kunnia luutnanttiakin Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLentävä lautanen sieppasi pojat Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTammikuun ensimmäinen 1900 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRunoilijan saa hirttää ilman muuta! Rating: 0 out of 5 stars0 ratings"Jees, hapankaalia, señor!" sanoi vääpeli Ryhmy Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEipäs tyrkitä sankaria! Rating: 0 out of 5 stars0 ratings"Ja pöh!" sanoi sotamies Ryhmy Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKolme koputusta: kyllä Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKuninkaan korpraali Rating: 0 out of 5 stars0 ratings"Jees, Nurmijärven mämmiä!" sanoi vääpeli Ryhmy Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKolmannen sukupuolen saari Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related to Perunat sopivat herttualle
Related ebooks
Ritari d'Harmental Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMinä olen Jolanda, kuningatar Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsValkoinen kameeli ja muita kertomuksia itämailta Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHerra ja ylhäisyys Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsJa me olimme komeetan pyrstö Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSalamanterisota Rating: 0 out of 5 stars0 ratings"Ja pöh!" sanoi sotamies Ryhmy Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsWulffie ja Kumpp: Näytelmä kolmessa näytöksessä Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMarkiisittaren käskystä Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsYlhäisyys ratsastaa yhä Rating: 0 out of 5 stars0 ratings"Ole viisaasti höperö!" sanoi vääpeli Ryhmy Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMustapukuinen mies Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMeren urhoja: Kertomus suurilta matalikoilta Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAavekuningas Rating: 0 out of 5 stars0 ratings"Oikea antifilatelisti!" sanoi vääpeli Ryhmy Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEgmont: Viisinäytöksinen murhenäytelmä Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMurha Kantonissa Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNaurava käärme Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKuninkaan korpraali Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMonte-Criston kreivi 1 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTappajatimantti Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSierranuevan sulotar Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMyrsky Rating: 0 out of 5 stars0 ratings"Jees, diktaattori vastoin tahtoaan!" sanoi herra Ryhmy Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTemple-tornin vanki Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPolkkatukkainen madonna Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsInkakuninkaan kultatynnyrit Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMonte-Criston kreivi Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEtelämeren auringon alla Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSonoran sankari Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Reviews for Perunat sopivat herttualle
0 ratings0 reviews
Book preview
Perunat sopivat herttualle - Armas J. Pulla
www.egmont.com
Eräänä päivänä — tämä sattui noin kolme vuotta sen jälkeen kun kuningas oli tehnyt minusta, markiisi Raoul de l’Épaule-Droitesta, herttuan — minä olin käskettänyt vakituisen j alokivikauppiaani luokseni valitakseni rakastajattarelleni kaulakorun. Löysinkin sopivan, käskin lähettää sen kaunottarelleni ja sitten annoin intendentilleni, monsieur Rollindelle, käskyn maksaa viisikymmentätuhatta livreä kauppiaalle. Monsieur Rollinde teki sen haluttoman näköisenä — hän on aina turhan tarkka raha-asioissa — ja kun jalokivikauppias oli mennyt tiehensä, hän virkkoi minulle:
»Monseigneur sallinee minun huomauttaa, että meillä on viime aikoina ollut melkoisesti suuria menoja.»
»Entä sitten?» lausahdin minä. »Enkö ole herttua? Kun kuningas on antanut minulle sellaisen arvon, on minun elettävä sen mukaisesti: muu olisi loukkaus hänen majesteettiaan kohtaan.»
»Sen käsitän», virkkoi monsieur Rollinde, »mutta toivoisin, että monseigneur… niin, hm, eikö monseigneurin taloudenpidossa voitaisi saada aikaan joitakin supistuksia?»
»Supistuksia? Mitä supistuksia? Ja miksi?» hämmästelin minä.
»No niin, monseigneurin talouteen kuuluu, minun ohellani, kallispalkkainen maîire d’hôtel…»
»Lauzunin herttualla on kaksi sellaista!»
»Hm… sitten monseigneurilla on kaksi pääkokkia, pöydänkattaja, kaksi tallirenkiä, ensimmäinen kamaripalvelija, kaksi tavallista kamaripalvelijaa, kaksi ovenvartijaa, kuusi lakeijaa, kolme ajomiesta, ratsulakeija ja tusinan verran naisia keittiössä ja… »
»Tiedän tuon kaiken; Lauzunin herttualla on palvelijoita täsmälleen sama määrä. Tyytyisinkö minä sitten vähempään? Sopisiko arvolleni tyytyä?»
»Niin, ymmärrän hyvin tuon — mutta pyytäisin huomauttaa monseigneurille, että Lauzunin herttualla on varaa tuollaisen palvelijamäärän pitämiseen ja… »
»Eikö minulla sitten mukamas ole?» tivahdin minä.
Monsieur Rollinde näytti ylen vaivautuneelta minun ylhäisyyteni kysymyksestä.
»Monseigneur», virkkoi hän vihdoin, »valitettavasti asia on niin, ettei monseigneurillä ole varaa moiseen!»
»Eikö?»
»Ei. Monseigneur saa tulonsa maatilastaan. Ne ovat melkoiset, mutta tällaiseen taloudenpitoon ne eivät riitä. Lauzunin herrttuaan nähden ovat asiat toisin. Hän saa tuloja monelta taholta. Neuvoisin monseigneuriä vähentämän palveluskunnan lukua puolella.»
»Monsieur Rollinde, olen herttua, ja herttua ei tule toimeen vähemmillä palvelijoilla. Intendenttinäni on teidän asianne huolehtia siitä, että minulla on tarpeeksi tuloja!»
Monsieur Rollinde huokasi.
»Monseigneur, olen tehnyt parhaani. En voi enää saada tulojenne määrää nousemaan. Monseigneurin olisi itsensä tehtävä jotakin!»
»Mitä tarkoitatte? Ette suinkaan uskalla vihjaista sellaiseen, että minun, herttuan, olisi ryhdyttävä tekemään jotakin työtä?»
Monsieur Rollinde näytti kauhistuvan.
»Eihän toki, teidän ylhäisyytenne!» huudahti hän. »Työ ei sovi monseigneurille. Mutta on muita mahdollisuuksia… Monseigneur tiennee, kuka oli sir Francis Drake?»
»Kyllä. Englantilainen amiraali.»
»Aivan, monseigneur. Mutta alunperin hän oli pappi. Sitten hän lähti merille ja ryhtyi merirosvoksi. Hän rikastui tavattomasti, ja lopuksi hän oli kuningatar Elisabetin yhtiökumppani…»
»Monsieur Rollinde, mitä satuja te nyt minulle juttelette?»
»En nitään satuja, monseigneur, vaan totisinta totta: sir Francis oli kuningatar Elisabetin yhtiökumppani. Kuningatar rahoitti Draken merirosvoretkiä, ja saalis pantiin tasan.»
»Ohhoh!»
»Eihän siinä ole mitään outoa. Ranskankin kuninkaat ovat olleet osallisina dieppeläisten ja saintmalolaisten kauppiaiden järjestämissä merirosvoretkissä. Ehkä te ette tiedäkään, että Frans I:n aikana muuan dieppeläinen monsieur Ango jopa julisti sodan Portugalin kuninkaalle ja ryösti minkä ehti portugalilaisia laivoja. Portugalin kuningas valitti asiasta meidän kuninkaallemme, mutta sai vastaukseksi: ’Enhän minä sodi teitä vastaan, vaan Ango — järjestäkää juttu hänen kanssaan!’ Vuonna 1551 Henrik II aateloi erään merirosvon, nimeltään François le Clerc, joka oli rosvonnut Santo Domingon, Porto Ricon ja Cuban satamia ja tuonut tullessaan valtavan saaliin. Larochellelainen Jacques Sores…»
»Monsieur Rollinde», virkoin minä, »minusta tuntuu siltä, että te ehdotatte minulle merirosvoksi rupeamista!»
Ankara katsantoni sai monsieur Rollinden hämilleen.
»Monseigneur, te käytitte nyt aivan värää sanaa. En ehdota merirosvoksi vaan bukanieriksi ryhtymistä!»
»Ja mikä ero on merirosvolla ja bukanierilla?»
»Merirosvo on merirosvo — hän ryöstää kaikilta, tappaa kaikki. Bukanieri ahdistaa ja ryöstää vain espanjalaisia.»
»Mutta ihminenhän espanjalainenkin on.»
»Monseigneur suonee minulle anteeksi, että olen toista mieltä. Espanjalainen ei ole ihminen. Hän matkaa Amerikkaan laivassa, jossa ei ole lastia lainkaan ja palaa sieltä alus reunojaan myöten kalleuksia täynnä. Ne hän ottaa intiaaneilta maksamatta niistä mitään — ja jos intiaani uskaltaa panna vastaan, hän lyö punanahan hengiltä. Ne intiaanit, jotka eivät kuole omaisuuttaan ja omaisiaan puolustaessaan, pannaa orjina töihin kultakaivoksiin, joissa he varmasti kuolevat. Tällä tavalla espanjalaiset esimerkiksi muutamassa vuosikymmenessä tuhosivat Haitin kolme miljoonaa asukasta.»
»Tulimmaista!» sanoin minä. »Jos tuo on totta, luulenpa suuttuvani!»
»Se on totta, monseigneur, menen siitä valalle!»
»Hyvä, siinä tapauksessa minä suutun! Käteni syyhyävät päästä espanjalaisten kimppuun! Luuletteko, että heitä pahoista teoistaan rangaistessani samalla voisin lihottaa kukkaroani?»
»En epäile sitä vähääkään, monseigneur!»
»Mainiota! Siinä tapauksessa saatte järjestää niin, että mahdollisimman pian saan jonkin bukanierilaivan komennettavakseni! Haluan lähteä ahdistamaan espanjalaisia!»
»Hm», mutisi monsieur Rollinde. »Minä tiedän, että teidän ylhäisyytenne on ylen kykenevä mies, mutta… hm… pelkäämpä, ettette te sentään saa laivaa komentoonne. Ajatukseni oli, että teidän ylhäisyytenne ostaisi osuuden jostakin dieppeläisestä tai saint-malolaisesta laivasta ja lähtisi sen mukana Länsi-Intiaan. Te saisitte osuuteenne saaliista sijoituksenne suuruuden mukaan; niin on tapana. Ei silti, ei teidän tarvitse lainkaan lähteä mukaan, mikäli ette halua: useimmat merirosvolaivojen osakkaat eivät ole ikänään astuneet jalallaankaan mihinkään merirosvolaivaan, he nostavat vain voitto-osuutensa retkien jälkeen.»
»Niin, mutta minä lähden mukaan, olen sen jo päättänyt, haluan höyhentää noita espanjalaisia. Tietysti minusta on harmillista, etten voi saada laivaa komentooni, mutta…»
»Mutta jos järjestämme teille vaikkapa sadantuhannen livren suuruisen osuuden, saatte te epäiemättä laivan parhaan hytin asuaksenne, ja kapteeni kumartaa teille syvään.»
»No, se tyydyttää minua — ja nyt, ryhtykääpä hommiin, monsieur Rollinde, tämän asian järjestämiseksi! Mieleni palaa merelle!»
Monsieur Rollinde kumarsi minulle ja poistui nopeasti — hän tietää, että vaadin kiireistä toimintaa. Minä sensijaan menin kirjastooni ja ryhdyin tutkimaan merta ja merenkulkua koskevia teoksia. Totesin varsin pian ne ylen kuiviksi ja ikäviksi, ja minusta tuntui, etten oppisi niistä suuriakaan. Ainoa asia,