Puthje Mbi Bosfor: Antologji e Poezisë Turke
()
About this ebook
Anthology of 101 Turkish poets. Translated by Rozana Belli. / Antologji e 101 poetëve modernë turk. Përkthyer nga Rozana Belli. // "Më rrëmbeu poezia turke, mu ngjit, këndonte hallet e mia, hallet tona, brengat e dhimbjet tona dhe mu bë shumë e dashur kjo poezi, ky libër, kjo antologji e poezisë turke. Gjerësi e thellësi, thjeshtësi, natyrshmëri, frymëmarrje pa fund, shqetësim e ankth, brenga e dhimbje të mëdha që kanë pjellë poezi të madhe turke." (Rexhep Shahu)
Vëllimi përmbledh poezi nga këta poetë:
Jahja Kemal Bejatlle
Ashëk Vejsel
Faruk Nafiz Çamllëbel
Nazim Hikmet
Zeki Omer Defne
Sait Faik Abasëjanëk
Sebahattin Ali
Asaf Halet Çeleb?
Xhahit Sëtkë Taranxhë
Refat Ilgaz
Bedri Rahmi Ejybogllu
Oktaj Rëfat
Orhan Veli
Aziz Nesin
Melih Xhevdet Andaj
Myshtak Erenus
Behçet Nexhatigil
Ibrahim Abdylkadir Mericboju
Xhahit Kylebi
Ilhan Berk
Enver Gokçe
Ryshty Onur
Nexhati Xhumallë
Jashar Kemal
Ozdemir Ashaf
Arif Damar
Attila Ilhan
Xhan Jyxhel
Umit Jashar Oguzxhan
Ahmed Arif
Hasan Hysejin Kormazgil
Turgut Ujar
Edip Xhansever
Exhe Ajhan
Xhemal Sureya
Ahmet Oktaj
Gylten Akën
Sezai Karakoç
Oguz Ataj
Xhevat Çapan
Hilmi Javuz
Tunxhel Kurtiz
Ylky Tamer
Tyrkan Ildeniz
Afshar Timuçin
Attila Ashut
Erdem Bajazet
Xhahit Zarifogllu
Metin Alltëok
Tomris Uyar
Ataol Behramogllu
Syreja Berfe
Tezer Ozly
Ozkan Mert
Ahmet Teli
Sezai Ozger
Behçet Ajsan
Ahmet Hixhri Izgoren
Murathan Mungan
Nadir Goktyrk
Gyltekin Emre
Enis Batur
Shykry Erbash
Ali Xhengizkan
Bedrettin Ajkën
Mehmet Zaman Saçllëogllu
Adnan Azar
Hajdar Ergylen
Lale Myldyr
Turgaj Fishekçi
Ahmet Erhan
Hasan Ali Toptash
Nilgyn Marmara
Akif Kurtullush
Xhezmi Ersoz
Nurullah Genç
Turgaj Kantyrk
Adnan Satëxhë
Sunaj Akën
Bahtijar Kajmak
Bajram Ballxhë
Birhan Keskin
Tozan Allkan
Kycyk Iskender
Uluer Ajdogdu
Mirza Tazegyl
Kemal Sajar
Xhenk Kojunxhu
Arzu Eshbah
Didem Madak
Ibrahim Tenekexhi
Elif Shafak
Exhe Temelkuran
Tarëk Tufan
Zafer Ekin
Xhejhun Jellmaz
Gonxha Ozmen
Lejtun Kapllan
Serkan Ozel
Ali Lidar
Klubi i Poezisë
Illz is a periodical of literature in the Albanian language. It is published every two months by Klubi i Poezisë, Tiranë.
Read more from Klubi I Poezisë
illz: Revistë Letrare e Tiranës - Nr. 17 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsillz: Revistë Letrare e Tiranës - Nr. 1 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsillz: Revistë Letrare e Tiranës - Nr. 2 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsillz: Revistë Letrare e Tiranës - Nr. 18 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsillz: Revistë Letrare e Tiranës - Nr. 3 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTrëndafila Persie: Antologji e Poezisë Moderne të Iranit Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsillz: Revistë Letrare e Tiranës - Nr. 9 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAntologji e Tregimit Shqiptar: Shekulli XXI Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsillz: Revistë Letrare e Tiranës - Nr. 23 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsillz: Revistë Letrare e Tiranës - Nr. 13 Rating: 5 out of 5 stars5/5illz: Revistë Letrare e Tiranës - Nr. 22 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsillz: Revistë Letrare e Tiranës - Nr. 14 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsillz: Revistë Letrare e Tiranës - Nr. 38 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsillz: Revistë Letrare e Tiranës - Nr. 4 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsShkrimtarët për Havzi Nelën Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsillz: Revistë Letrare e Tiranës - Nr. 8 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsillz: Revistë Letrare E Tiranës - Nr. 6 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsillz: Revistë Letrare E Tiranës - Nr. 7 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsillz: Revistë Letrare e Tiranës - Nr. 35 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsillz: Revistë Letrare e Tiranës - Nr. 31 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsillz: Revistë Letrare e Tiranës - Nr. 33 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsillz: Revistë Letrare e Tiranës - Nr. 30 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPërgjuesi Serb i Ismail Qemalit Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsillz: Revistë Letrare e Tiranës - Nr. 28 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsillz: Revistë Letrare e Tiranës - Nr. 37 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsillz: Revistë Letrare e Tiranës - Nr. 26 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsillz: Revistë Letrare e Tiranës - Nr. 39 Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related to Puthje Mbi Bosfor
Related ebooks
Parisi Letrar: Parisi I Njëmijë Bardëve Rating: 5 out of 5 stars5/5Ne të tre Rating: 2 out of 5 stars2/5Antologji e Tregimit Shqiptar: Shekulli XXI Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGra të harruara Rating: 5 out of 5 stars5/5Lulet e skajbotës Rating: 5 out of 5 stars5/5Po Shkrin Bora: Poezi dhe Poema per Kosoven Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMino Rating: 5 out of 5 stars5/5Oreksi për bukën e qiellit: roman Rating: 5 out of 5 stars5/5Baba Tomorri: Klasikët Shqiptarë Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTrëndafila Persie: Antologji e Poezisë Moderne të Iranit Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNjë botë më tutje Rating: 5 out of 5 stars5/5Dita ime: një cigare Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAna Tjetër e Malit Rating: 5 out of 5 stars5/5Shtojca Rating: 5 out of 5 stars5/5Perla Rating: 3 out of 5 stars3/5I Humburi Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMbretëreshë Teuta e Ilirisë Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsillz: Revistë Letrare e Tiranës - Nr. 4 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFryma e Fundit Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVendi diku midis Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsillz: Revistë Letrare e Tiranës - Nr. 16 Rating: 2 out of 5 stars2/5Kristali dhe hienat: roman Rating: 4 out of 5 stars4/5Hija e nemit Rating: 4 out of 5 stars4/5illz: Revistë Letrare e Tiranës - Nr. 27 Rating: 5 out of 5 stars5/5Sytë e Lirisë Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsShqiptarët e Fuqitë e Mëdha Rating: 2 out of 5 stars2/5Endrra Ndjenjash Reale Rating: 5 out of 5 stars5/5Shqiptarët Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKush dreqin eshte Shqiperia: Pse Nene Tereza mori arratine per ne Indi dhe Skenderbeu shkermoqi turqit? Rating: 4 out of 5 stars4/5Shpërngulja e Shqiptarëve Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related categories
Reviews for Puthje Mbi Bosfor
0 ratings0 reviews
Book preview
Puthje Mbi Bosfor - Klubi i Poezisë
U lind me 2 Dhjetor 1884 në Mahallën e re (Yenimahallë), në Shkup dhe vdiq me 1 Nëntor 1958 në Fatih, Stamboll, Turqi. Ky poet, shkrimtar, politikan, diplomat, mik i ngushtë me Ataturkun, Ambasador në Varshavë, Portekiz, Pakistan, Madrid, krijoi miqësi të ngushtë me mbretin Alfonso XIII të Spanjës.
Veprat kryesore: I Shtrenjti Stamboll (1964); Portrete letrare dhe politike
kujtime nga fëmijëria, rinia dhe politika (1972).
VERA E SHKUAR
Ishte një verë e ëndërrt. Ti rikrijove me frymë,
Çdo moment, çdo ngjyrë, çdo poezi të lumturisë.
Kopshtet janë ende të mbuluar nga zëri yt i ëmbël!
Nëse ndjen mall për një kujtim të ëmbël, një ditë
Vështro ujin e përhumbur në Korfuz, do të shohësh
Se në thellësi të tij qëndron dikush, mbetur nga netët e kaluara
Drit’hëne…trëndafila të mëdhenj…dhe pjesa jote më e bukur
Ajo ëndërr që qëndron në vendin e saj…
* * *
Ideali i ngjan një ylli,
Ne nuk mund ta mbërrijmë atë.
Por njësoj si marinarëve
Është pikërisht ai që na tregon rrugën…
ANIJE E HESHTUR
Nga ky liman niset një anije e detyruar të shkojë
Që merr rrugën në heshtje si të mos ketë asnjë udhëtar
Asnjë krah, asnjë shami që të valvitet gjatë nisjes së saj
Të mbeturit në portin tim ndjejnë dhimbje nga ky udhëtim
Prej horizonteve të errëta që kanë parë tash sa kohë,
Sytë i kanë të njomur
Pak durim o shpirtra. Nuk është kjo anija e fundit që shkon!
Pa e ditur që të dashurit nuk kthehen më kur ikin
Më kot presin ata që dashuruan dhe u deshën në këtë botë;
Sepse çdo i ikur është i lumtur në vendin ku ka shkuar,
Kanë kaluar kaq kohë: askush nuk është kthyer nga ekspedita…
ASHËK VEJSEL
U lind më 25 Tetor 1894 në Sivas, Turqi dhe vdiq më 21 Mars 1973 në Sivas. Autor shumë i njohur këngësh.
MOS U BESO FJALËVE TË INJORANTIT
Mos u beso fjalëve boshe të injorantit
Hiri i njeriut pa kulturë është i rremë
Edhe nëse drejton në çdo vend të botës
Dëshirën, qëllimin dhe rrugën i ka të rreme.
Çezma që rrjedh prej ujit të borës nuk bëhet liqen
Gjembi në degë trëndafili nuk bëhet trëndafil
Nuk del mjaltë nga mizat që bëjnë bzz bzz
Është i rremë mjalti i bletës pa hoje.
Njeriu i ditur është si një lumë
Fama e të paditurit është si helmi
Nga injoranti mos prit asnjë të mirë
I ka të rreme si veprat, si punët.
Injoranti lexon por s'bëhet dot i ditur
Mrekullinë e shkencës nuk e di gjithkush
Vejsel, nuk i duhen popullit këto fjalë
Pastaj do të thonë, gënjeshtar i marrë.
POEZIA E FUNDIT E ASHEK VEJSEL
Të gjithëve selam dhe respekt
Po iki në një rrugë pa kthim
As në tokë as në det
Po iki në një rrugë pa kthim.
As në fshat as në qytet
As në yje as në hënë
As në një lumë pa fund
Po iki në një rrugë pa kthim.
Në port më pret një anije
Me ekuipazhin gati
Sytë nuk i kam pas
Po iki në një rrugë pa kthim.
Gruaja, miku, bijtë e mi
Janë vjeshta ime
Vejsel, rrugët e mia janë të errëta
Po iki në një rrugë pa kthim.
FARUK NAFIZ ÇAMLLËBEL
U lind më 18 Maj 1898 në Stamboll dhe vdiq më 8 Nentor 1973 po aty. Poet, shkrimtar, mësues. Ndër veprat kryesore ka: Nga shpirti në shpirt (1919); Muret e burgut (1967).
* * *
Nuk çelin lulet e kopshtit tim
Nëse nuk të shohin ty
Bregu, era, muzgu të presin ty
Nëse nuk vjen, nga ta njohin stinën
Bregu, era, muzgu të presin ty.
* * *
Njësoj si udhët ku kam rënë
Shqetësimi im është i pafund...
Edhe nëse është dikush që më pret
Edhe nëse s’jemi bashkë, nuk prish punë.
Rruga jote do mbarojë
Do të të thahën lotët në sy
Rruga ime e pafat
Mbaron dhe fillon po aty.
* * *
As poeti nuk derdh më lot,
As i dashuruari më nuk qan.
Dashuritë e vjetra janë kthyer në legjenda…
XHELOZI
Mos guxo të thuash asnjë fjalë…
Mos guxo të më shohësh në fytyrë!
Rastis dikush që të dëgjon zërin, dikush që të vë syrin,
Është armiku im gjithkush që të ndjen të afërt
Edhe nëna jote kur të ledhaton, shpirti më përgjaket…
I lutem Zotit: krahët që për ty rrinë hapur
Pa u mbyllur më, u mbulofshin me dhe të zi,
Pështyfshin gjak buzët që emrin ta përmendin me dashuri,
U qorrofshin sytë që të shohin ty me sytë e mi !
NAZIM HIKMET
Nazim Hikmet u lind, nga nënë gjermane e baba turk, me 5 dhjetor 1902 në Selanik dhe vdiq me 3 Qershor 1963, në moshën 61 vjeçare në Moskë, Rusi.
Është quajtur: Poeti me fytyrë të bukur, Gjigandi me sy bojëqielli.
Si poet, shkrimtar, dramaturg shkroi mes tjerash: Telegraf në mesnatë (1932);
Demokracia Sovjetike (1936); Tregime nga La Fontaine (1949); Poezi të orës 21-22 (1965, pas vdekjes); Gjaku nuk flet (1965, pas vdekjes)…
NDARJA
Ndarja tundet në ajër si një shufër metalike
Përplaset mbi fytyrë, mbi fytyrën time
Budallepsem.
Unë arratisem, ajo më përndjek
Për t’i ikur nga duart s’ka më rrugë
Gjunjët m’u prenë, do shembem.
Ndarja nuk është kohë, as rrugë
Ndarja midis nesh është një urë
Më e hollë se fija e flokut
Më e mprehtë se shpata.
Më e hollë se fija e flokut
Më e mprehtë se shpata
Ndarja midis nesh është një urë
Edhe kur ulem me ty gju më gju…
PA EMËR
Mirë se erdhe beb
ke radhën të jetosh
rrugën tënde po përgjon difteria, kolla e mirë
lulja e zezë, malaria
sëmundjet e lehta, infarkti, kanceri, etj
papunësia, uria, etj
aksidenti me makinë, me autobus, me avion
aksidenti në punë, tërmeti, përmbytja,
thatësira, etj
dehja, dashuria, etj
shkopi i gomës, dera e burgut, etj
rrugën tënde po përgjon bomba atomike, etj.
Mirë se erdhe beb
ke radhën të jetosh
rrugën tënde po përgjon socializmi, komunizmi etj.
MIRE SE VJEN
Mirë se vjen!
Si një krah i prerë
mungesa jote mbi supe...
Mire se vjen!
Shumë zgjati ndarja
Na mori malli
Na u thanë sytë...
Mirë se vjen!
Jemi ashtu si na ke lënë
Ja kemi marrë pak dorën
Thyerjes së gurëve,
Njohjes së mikut nga armiku...
Mirë se vjen!
Vendin e ke gati
Mirë se vjen
Shumë kemi për të thënë
Shumë për të dëgjuar
Veç nuk kemi kohë për fjalë
Le të ecim...
GJIGANDI ME SY TË KALTËR
Ai ishte një gjigand me sy të kaltër
Një grua të vockël dashuroi.
Ëndrra e gruas ishte një shtëpi e vockël,
Një shtëpi e vockël
Me një kopësht ku të çelnin
Dorëzonja të mermerta.
Gjigandi dashuronte si një gjigand,
Dhe duart e tij qenë përgatitur
Për punë aq të mëdha,
Sa s'mund t’i jepte dot formë,
S'mund të trokiste dot në derën
E shtëpisë
Me kopshtin ku çelnin
Dorëzonja të mermerta.
Ai ishte një gjigand me sy të kaltër
Një grua të vockël dashuroi
E vockël, e vockël fare ishte gruaja
Gruaja pati etje për rehati
Në rrugën e madhe të gjigandit u lodh
Dhe gjigandit me sy të kaltër duke i thënë lamtumirë
Hyri në krahun e një xhuxhi të pasur
Në shtëpinë
Me kopshtin ku çelnin
Dorëzonja të mermerta.
Por tani gjigandi me sy të kaltër e di mirë,
Dashurive gjigande as varr nuk ju behët dot
Shtëpia
Me kopshtin ku çelin
Dorëzonja të mermerta...
ARMIQTË – POEZI TË ORËS 21 PËR PIRAJEN
Ata janë armiq të shpresës zemra ime,
Të ujit që rrjedh,
Të pemës në lulëzim,
Armiq të jetës në zhvillim…
…Sepse në ballë kanë të damkosur vdekjen:
dhëmbë të prishur, mish të kalbur,
Ata do rrëzohen dhe do ikin pa kthim
Dhe sigurisht zemra ime, sigurisht që
Do shëtisin duke tundur dorën, krahun’
Do shëtisin me kostumet më të shtrenjtë:
Me veshjen e punëtorit në atdheun tim të bukur
Është liria…
* * *
Jeta akoma nuk e ka thënë fjalën e saj të fundit
Ndoshta në të nesërmet do të ketë funde të lumtur...
MUNGESA IME
Mungesa ime do trokasë në portën tënde një ditë
Të shkuarën me mua do kujtosh e ngushëllim do gjesh...
Po mos kujto se mes gënjeshtrash, do gjesh një të vërtetë si unë.
* * *
Po vij tha
Unë edhe nga vetja e përzura veten.
Por as nuk erdhi
As vetja që përzura më nuk m’u kthye.
Pa ty isha
Më le pa mua.
QYTETI, MUZGU DHE TI
Zhveshur rrini në krahët e mi
qyteti, muzgu dhe ti
ndriçimi me përplaset mbi fytyrë
dhe aroma e flokëve tuaj.
E kujt është kjo zemër që rreh
zëri i së cilës godet fort mbi zbehjet tona
është i yti, i qytetit, i muzgut
apo i imi?
Ku mbaron muzgu, qyteti ku fillon
Ku mbaron qyteti, ti ku fillon
Ku filloj unë, unë ku mbaroj?
DEHJA IME
Ti je dehja ime
as u përmenda
as nuk munda dot
as nuk dua të përmendem
koka më rëndon
gjunjët më janë copëtuar
zhytur në baltë kokë e këmbë
drejt dritës tënde që ndizet e fiket
shkoj duke u ngritur e rrëzuar.
LE TË MBES I PADITUR...
Vetmia i mëson njeriut shumë gjera.
Po ti mos ik
Unë le të mbes i paditur
NË EMËR TË SHPRESËS
Njeriu
Kur nuk bëhet dot det
Në emër të shpresës
Duhet të bëhet pulëbardhë.
FJALA MË E BUKUR
Dhe fjala më e bukur që dua të të them
Është ajo që ende nuk është thënë
NËSE FATI
Kush e di
Ndoshta nuk do ta donim njëri - tjetrin kaq shumë
Nëse nuk do vështronim nga larg
Shpirtrat tanë...
Kush e di
Nëse fati nuk do na mbante larg
Ndoshta nuk do ta ndjenim njëri - tjetrin
Kaq pranë
VAJZA ME SY TË ZINJ
Je kaq e bukur ti moj vajzë me sy të zinj
Bëj be' për kokën tënde sa shumë të dua
Kur sytë si një lule e zeshkët pulit
Një minutë të kem vend mbi gjoksin tënd,
Jetën ta pi me një gllënjkë dua
Nga duart e tua.
Je kaq e bukur ti moj vajzë me sy të zinj.
LAMTUMIRË
Ej, gjendjet e mia të mira,
Të gënjyerit e mi të shpejtë,
Të ndjerit e mi poshtë,
Gjetjet e gabimeve përherë te vetja,
Vrarjet e mendjes për gjëra që nuk vlejnë
Lotët e mi rrjedhur pa shkak,
Quajtjet njerëz të gjithkuj,
Të gjithave lamtumirë...
Tani nuk do jem më
Askushi i askujt!
DASHURIA IME
Dashuria ime ti
kumbulla ime jeshile
unë jam bërthama burgosur brenda teje
në burg ditët kalojnë rëndë, thonë,
s'ka gjë, unë heq dorë nga liria
mjafton të mos ma lësh shpirtin si një fëmijë jetim
për më tepër ky shpirt pa ty
për zemrën time është i rëndë
ngrije atë ballë të puthshëm dhe më shiko mua
a e sheh trëndafili im?
vetëm sytë nuk më kanë ndryshuar?
vetëm sytë
çelin e çelin sytë e trëndafilit tim?
pishnaja të gjelbra brenda tyre?
zgjimet më të freskëta
kalojnë nëpër dhomën tonë?
kur jemi bashkë trëndafili im?
paqja ime, shpëtimi im, fidani im
sy vatani im.
* * *
E di për çfarë më vjen keq më shumë?