Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Sherlock Holmessin Ninaivu Kurippugal - Part 2
Sherlock Holmessin Ninaivu Kurippugal - Part 2
Sherlock Holmessin Ninaivu Kurippugal - Part 2
Ebook568 pages3 hours

Sherlock Holmessin Ninaivu Kurippugal - Part 2

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

சர் ஆர்தர் கோனான் டாயில் திறமையானதொரு கதைசொல்லி. 1881ஆம் ஆண்டு மருத்துவப் பட்டம் பெற்ற இவர், தனது படிப்பு முடிந்த அடுத்த ஆண்டிலேயே “A Study in Scarlet" என்ற முதல் துப்பறியும் நாவலை எழுதினார். இதில்தான், “ஷெர்லாக் ஹோம்ஸ்” என்ற பாத்திரத்தையும், அவருடைய உதவியாராக “வாட்சன்” என்ற பாத்திரத்தையும் இவர் அறிமுகம் செய்தார். அதைத் தொடர்ந்து அந்தப் பாத்திரங்களைக் கொண்டு “The Sign of Four" என்ற நாவலையும் எழுதினார். இதில், ஷெர்லாக் ஹோம்ஸ் என்ற பாத்திரம் வாசகர்களின் கவனத்தை ஈர்க்க, “The Adventures of Sherlock Holmes" என்ற குறுநாவல்களை எழுதினார். இதில், வாட்சன் என்ற கதாபாத்திரம் நேரில் கதை சொல்வதுபோல் அனைத்துக் கதைகளும் அமைக்கப்பட்டுள்ளன. இன்று வரை பல துப்பறியும் கதைகளுக்கும், கதாபாத்திரங்களுக்கும் ஷெர்லாக் ஹோம்ஸ் பாத்திரப்படைப்புதான் முன்னோடியாக இருக்கிறது. 19ஆம் நூற்றாண்டில் எழுதப்பட்ட கதைகள் என்றாலும், இன்றும்கூட துப்பறியும் கதைகள் வாசிக்க விரும்பும் வாசகர்களுக்கு முதன்மைப் பாத்திரமாக இருப்பது ஷெர்லாக் ஹோம்ஸ்தான். 'RAW : இந்திய உளவுத்துறை எவ்வாறு இயங்குகிறது?', 'C.B.I : ஊழலுக்கு எதிரான முதல் அமைப்பு', 'உளவு ராணிகள்', 'இனப்படுகொலைகள்' போன்ற நூல்கள் எழுதிய எழுத்தாளர் குகன், "ஷெர்லாக் ஹோம்ஸின் நினைவுக் குறிப்புகள்" நூலை தமிழில் மொழியாக்கம் செய்திருக்கிறார்.

Languageதமிழ்
Release dateDec 27, 2022
ISBN6580107309295
Sherlock Holmessin Ninaivu Kurippugal - Part 2

Read more from Guhan

Related to Sherlock Holmessin Ninaivu Kurippugal - Part 2

Related ebooks

Reviews for Sherlock Holmessin Ninaivu Kurippugal - Part 2

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Sherlock Holmessin Ninaivu Kurippugal - Part 2 - Guhan

    C:\Users\INTEL\Desktop\Logo New\pustaka_logo-blue_3x.png

    https://www.pustaka.co.in

    ஷெர்லாக் ஹோம்ஸின் நினைவுக் குறிப்புகள் - பாகம் 2

    Sherlock Holmessin Ninaivu Kurippugal - Part 2

    Author:

    சர் ஆர்தர் கோனான் டாயில்

    Sir Arthur Conan Doyle

    Translated by:

    குகன்

    Guhan

    For more books

    https://www.pustaka.co.in/home/author/guhan-novels

    Digital/Electronic Copyright © by Pustaka Digital Media Pvt. Ltd.

    All other copyright © by Author.

    All rights reserved. This book or any portion thereof may not be reproduced or used in any manner whatsoever without the express written permission of the publisher except for the use of brief quotations in a book review.

    பொருளடக்கம்

    13. சில்வர் ப்ளேஸின் சாகசம்

    14. அட்டைப்பெட்டியால் விளைந்த சாகசம்

    15. மஞ்சள் முகத்தால் விளைந்த சாகசம்

    16. பங்குச் சந்தை குமாஸ்தாவால் விளைந்த சாகசம்

    17. குளோரியா ஸ்காட்டின் சாகசம்

    18. மஸ்கிரேவ் சடங்குகளின் சாகசம்

    19. ரெய்கேட் ஸ்கொயரின் சாகசம்

    20. வளைந்த மனிதனின் சாகசம்

    21. வீட்டு நோயாளியால் விளைந்த சாகசம்

    22. கிரேக்க மொழிபெயர்ப்பாளரால் விளைந்த சாகசம்

    23. கடற்படை ஒப்பந்தத்தின் சாகசம்

    24. இறுதிப் பிரச்சினையின் சாகசம்

    13. சில்வர் ப்ளேஸின் சாகசம்

    (The Adventure of Silver Blaze கதையின் தமிழாக்கம்)

    காலையிலுணவிற்காக நாங்கள் உட்காரும்போது, வாட்சன், செல்லுவதற்கு எனக்கு அச்சமாக இருக்கிறது. என்று ஹோம்ஸ் கூறினார்.

    எங்கு செல்லுவதற்கு?

    டார்ட்மூருக்கு - கிங்ஸ் பைலாண்டிற்கு.

    நான் ஆச்சரியப்படவில்லை. உண்மையில், என்னுடைய ஒரே ஆச்சரியம் என்னவென்றால், இங்கிலாந்தில் நடந்த எத்தனையோ அசாதாரண வழக்குகளில் கூடக் கலக்கமடையாதவர் அவர். ஒரு நாள் முழுவதும் இவர் தன் கன்னத்தில் கை வைத்துக்கொண்டு, புருவங்களைப் பின்னிக்கொண்டு, வலிமையான கறுப்புப் புகையிலையால் குழாயில் பொடியை மாற்றி கொண்டு என் கேள்விகளுக்கு முற்றிலும் காது கேளாதவராய் இருந்தார். எங்கள் முகவர் அனுப்பிய செய்தித்தாளைத் திரும்பத் திரும்ப வாசித்தார். அமைதியாக இருந்ததாலும், அவர் எதைப் பற்றி யோசித்துக் கொண்டிருந்தார் என்பது எனக்கு நன்றாகவே தெரியும். அவரது பகுப்பாய்வு திறன்களை சவால் செய்யக்கூடிய பிரச்சினையாக இந்த வழக்கு இருந்தது. அது வெசெக்ஸ் கோப்பைக்கு வெல்லக்கூடிய தகுதியிருப்பவரான பயிற்சியாளரின் சோகமான கொலை. சம்பவ இடத்திற்கு சென்றுகொண்டிருக்கும் ஹோம்ஸிடம் நான் எதிர்பார்த்தது ஒரேயொரு விஷயம் மட்டுமே.

    உங்களுடைய பணியில் குருக்கிடவில்லை என நினைத்தால், நானும் உடன் வரலாமென்று இருக்கிறேன். என்றேன்.

    வாட்சன், நீங்கள் உடன் வருவது எனக்குப் பெரிய உதவியாக இருக்கும். அதே சமயம் உங்கள் நேரத்தை அதிகம் எடுக்குமென்று நான் நினைக்கிறேன். ஏனெனிலிந்த வழக்கைப் பற்றிய விபரங்கள் முற்றிலும் தனித்துவமாகவும், விசித்திரமாகவும் உள்ளது.

    பாடிங்டனில்தான் ரயிலைப் பிடித்து நாம் செல்ல வேண்டும். பயணத்தின் போது நான் விஷயத்திற்குள் மேலும் செல்கிறேன். என்றார்.

    E:\Priya\Book Generation\Sherlock\1-min.jpg

    ஒரு மணி நேரத்திற்குப் பிறகு, முதல் வகுப்பு வண்டியின் மூலையில், எக்ஸெட்டருக்குச் செல்லும் வழியில் சென்றேன். அதே நேரத்தில் ஷெர்லாக் ஹோம்ஸ் தனது கூர்மையான, ஆர்வமுள்ள முகத்துடன், காது மடித்த பயணத் தொப்பியுடன் எனக்காகக் காத்திருந்தார். அவர் பாடிங்டனில் வாங்கிய புதிய செய்தித்தாள்களை மூட்டை போல் வைத்திருந்தார். எங்கள் இருக்கைக்கு வந்ததும் அந்தக் காகிதங்களை வைத்துவிட்டு புகைப்பதற்குச் சுருட்டைக் கொடுத்தார்.

    பயணம் நன்றாகப் போகிறது. என்றவாறு ஜன்னல் வழியாக அவர் வெளியே பார்த்துவிட்டு, தனது கைக்கடிகாரத்தைப் பார்த்தார். இதே வேகத்தில் சென்றால், ஒரு மணி நேரத்திற்கு ஐம்பத்து மூன்றரை மைல்கள் கடக்கலாம்.

    நாம் இன்னும் கால் மைல் தூரம் கூடக் கடக்கவில்லை. என்றேன்.

    நமக்கு வந்த அவசரத் தந்தியிலுள்ள கால இடைவெளியை வைத்து எளிமையாகக் கணக்கிட்டேன். குதிரை பயிற்சியாளர் ஜான் ஸ்ட்ரேக்கரின் கொலையைப் பற்றியும், அவரது குதிரை சில்வர் பிளேஸ் காணாமல் போன விஷயத்தைப் பற்றியும் நீங்கள் ஏற்கனவே கேள்விப்பட்டிருப்பீர்களென்று கருதுகிறேன்?

    சம்பவம் குறித்து வந்த தந்தியையும், அந்த செய்தி குறித்து வந்த செய்தித்தாள் கொண்டும் என்ன சொல்கிறது என்பதை நான் பார்த்தேன்.

    "இந்த வழக்கைப் பொருத்தவரை நிகழ்வுகள் குறித்த தகவல்களைச் சேகரிப்பதற்குப் பதிலாகப் புதிய ஆதாரங்களைப் பெறுவதற்கு முயற்சிக்க வேண்டும். நடந்த சோகம் மிகவும் அசாதாரணமானது. மிகவும் முழுமையானது. பலருக்குத் தனிப்பட்ட முக்கியத்துவம் வாய்ந்தது. நாம் பல யூகங்கள், அனுமானங்கள் மற்றும் கருதுகோள்களால் பாதிக்கப்பட்டுள்ளோம். கோட்பாட்டாளர்கள், நிருபர்கள் போன்றோரின் அலங்காரங்களிலிருந்து உண்மையின் கட்டமைப்பை - முழுமையான, மறுக்க முடியாத உண்மை - பிரிப்பதே சிரமம். பின்னர், இந்த உறுதியின் அடிப்படையில் நம்மை நிலைநிறுத்திக் கொண்ட பிறகு, என்ன அனுமானங்கள் வரையப்பட வேண்டும். மேலும், முழு மர்மமும் திரும்பும் சிறப்புப் புள்ளிகளைப் பார்ப்பது நமது கடமையாகும். செவ்வாய் மாலையில், குதிரையின் உரிமையாளரான கர்னல் ரோஸ் மற்றும் வழக்கைக் கவனிக்கும் இன்ஸ்பெக்டர் கிரிகோரி ஆகியோரிடமிருந்து எனது ஒத்துழைப்பை வேண்டி தந்தி அனுப்பியதால் நாம் செல்கிறோம்.

    என்ன செவ்வாய் மாலையா? இன்று, வியாழன் காலை. நேற்றே நீங்கள் சென்றிருக்க வேண்டுமே? என்று கூச்சலிட்டேன்.

    வாட்சன்! உங்கள் நினைவுக் குறிப்புகளில் நான் தேவையில்லாமல் தவறு செய்யமாட்டேன் என்பது உங்களுக்குத் தெரியும். உண்மை என்னவென்றால், இங்கிலாந்தில் மிகவும் குறிப்பிடத்தக்க குதிரையை நீண்ட காலமாக யாராலும் மறைத்து வைக்க முடியாது. அதுவும் குறிப்பாக டார்ட்மூரின் வடக்கே மிகவும் அரிதாகவே வசிக்கும் இடத்தில். ஒவ்வொரு மணி நேரமாய் குதிரை கண்டுபிடிக்கப்பட்டு, அதை கடத்தியவர் ன் ஜான் ஸ்ட்ரேக்கரை கொலை செய்தவன் என்பதை கேள்விப்படுவேன் என்று எதிர்பார்த்தேன். ஆனால், அடுத்த நாள் காலை வந்தபோது, இளைஞரான ஃபிட்ஸ்ராய் சிம்ப்சனின் கைதுக்கு மேலிந்த வழக்கில் பெரிதாக எதுவும் நடக்கவில்லை. அதனால், இந்த வழக்கில் நான் நடவடிக்கை எடுக்க வேண்டிய நேரம் இதுவென்று உணர்ந்தேன். அதனால் நேற்றைய நாளை நான் வீணாக்கவில்லை என்று உணர்கிறேன்.

    அப்படியானால் நீங்கள் இந்தச் சம்பவத்தைக் குறித்து ஒரு கோட்பாட்டை உருவாக்கி இருப்பீர்களே?

    குறைந்த பட்சம் இந்த வழக்கின் அத்தியாவசிய உண்மைகளையாவது நான் புரிந்து வைத்திருக்கிறேன். நான் அவற்றை உங்களுக்குக் கூறுகிறேன். ஏனென்றால் ஒரு வழக்கை வேறொரு நபரிடம் கூறுவது போல் எதுவும் இல்லை. மேலும் நாம் எங்கு தொடங்கவிருக்கிறோம் என்பதை உங்களுக்கு விளக்கவில்லையென்றாலுங்களுடைய ஒத்துழைப்பை நான் முழுமையாக எதிர்பார்க்க முடியாது. என்றார்.

    நான் மெத்தைகளுக்கு எதிராகப் படுத்தவாறு, என் சுருட்டைத் தூக்கிக் கொண்டு, முன்னோக்கிச் சாய்ந்தப்படி அவர் சொல்லவதைக் கேட்கத் தயாரானேன். ஹோம்ஸ் தனது நீண்ட மெல்லிய ஆள்காட்டி விரலாலிடது கையின் உள்ளங்கையில் குறித்து வைத்த புள்ளிகளைச் சரிபார்த்து, நடந்த நிகழ்வுகளை ஓவியமாக விளக்கத் தொடங்கினார்.

    சில்வர் பிளேஸ். என்றார் ஹோம்ஸ்." ஐசோனமி ஸ்டாக்கிலிருந்து வழி வந்தது. மேலும் அது புகழ்பெற்ற மூதாதையரைப் போலவே பல சாதனைகளைப் படைத்துள்ளது. அதற்கு எப்படியும் ஐந்து வயது இருக்கும். தனது அதிர்ஷ்டத்தால் அதனுடைய உரிமையாளரான கர்னல் ரோஸுக்குப் பல போட்டிகளில் பரிசுகளையும் பெற்றுத் தந்திருக்கிறது. இருந்தாலும், கர்னல் ரோஸீக்கு வெசெக்ஸ் கோப்பைதான் முதல் விருப்பமாக இருந்தது.

    சில்வர் பிளேஸ் எப்போதுமே பந்தயத்தில் ஈடுப்படும் பொதுமக்களுக்கு மிகவும் பிடித்தவனாக இருந்து வருகிறது. மேலும் அது ஒருபோதும் நம்பியவர்களை ஏமாற்றியதில்லை. அதனால் அது வெற்றிபெறும் என்ற நம்பிக்கையில் பலர் அதன் மீது பெரும் தொகைகயைச் சுமத்தினார்கள். அதானல், வெள்ளிக்கிழமை டாக்டர் போட்டியில் கலந்துகொள்ளக் கூடாதென்று ஒரு சிலர் நினைத்திருக்கலாம். அதனால் சில்வர் பிளேஸ் குதிரை கலந்துகொள்ளக்கூடாதென்று நினைப்பவர்கள் செவ்வாய்க் கிழமை இப்படியொரு சம்பவத்தை நிகழ்த்தியிருக்கலாம்.

    "உண்மையில், கர்னலின் பயிற்சிக் கூடம் கிங்ஸ் பைலாண்டில் அமைந்துள்ளது. கட்டுப்பாடற்ற குதிரைகள் ஓடினால் பிடித்துக் காக்க எல்லா முன்னெச்சரிக்கை நடவடிக்கைகளும் கொண்ட இடமாக அது இருக்கிறது. இறந்த பயிற்சியாளர் ஜான் ஸ்ட்ரேக்கர், ஒரு ஓய்வுபெற்ற ஜாக்கி ஆவார். இவர் கர்னலிடம் ஐந்தாண்டுகள் ஜாக்கியாகவும், ஏழாண்டுகள் பயிற்சியாளராகவும் பணியாற்றியிருக்கிறார். மேலும் தன்னை எப்போதும் ஒரு வைராக்கியம் மற்றும் நேர்மையான ஊழியராகக் காட்டியிருக்கிறார். அவருக்குக் கீழ் மூன்று சிறுவர்கள் இருந்தனர். மொத்தம் நான்கு குதிரைகள் அங்கு இருக்கிறது. இந்தப் பையன்களில் ஒருவர், ஒவ்வொரு இரவும் தொழுவத்தைக் கண்காணிக்க, மற்றவர்கள் மாடியில் தூங்குவார்கள். மூவருமே சிறப்பான சிறுவர்களாக இருந்தார்கள். திருமணமான ஜான் ஸ்ட்ரேக்கர், தொழுவத்திலிருந்து சற்றுத் தொலைவிலுள்ள ஒரு சிறிய வில்லாவில் வசித்து வந்தார். அவருக்கு குழந்தைகள் இல்லை. ஒரு பணிப் பெண்ணை வைத்திருக்கிறார், வசதியாக இருக்கிறார். இடம் முழுவதுமே தனிமையானதாக இருக்கிறது. ஆனால் வடக்கே சுமார் அரை மைல் தொலைவில் சில சிறிய வீடுகள் உள்ளன. இது ஒரு டேவிஸ்டோக் ஒப்பந்தக்காரரால் கட்டப்பட்ட இடம். தூய்மையான டார்ட்மூர் காற்றை அனுபவிக்க விரும்பும் மற்றவர்களின் பயன்பாட்டிற்காகக் கட்டப்பட்டுள்ளன. டேவிஸ்டாக் மேற்கிலிரண்டு மைல் தொலைவில் அது உள்ளது. அதே சமயம் மூரின் குறுக்கே இரண்டு மைல்கள் தொலைவிலுள்ளது. இது கேப்லெட்டனின் பெரிய பயிற்சி நிறுவனமாகும். இது லார்ட் பேக்வாட்டருக்குச் சொந்தமானது மற்றும் சைலாஸ் பிரவுனால் நிர்வகிக்கப்படுகிறது. மற்ற எல்லாத் திசைகளிலும் மூர் ஒரு முழுமையான வனப்பகுதியாகும். சில அலைந்து திரிந்த ஜிப்சிகள் மட்டுமே வசிக்கின்றன. கடந்த திங்கட்கிழமை இரவு வரை இந்த இடம் அமைதியாக இப்படித்தான் இருந்தது.

    சம்பவம் நடந்த மாலை அன்று, வழக்கம் போல் குதிரைகளுக்கு உடற்பயிற்சி செய்து தண்ணீர் ஊற்றி, தொழுவங்கள் ஒன்பது மணிக்குப் பூட்டப்பட்டன. இரண்டு சிறுவர்கள் பயிற்சியாளரின் வீட்டிற்குச் சென்றனர். அங்குள்ள சமையலறையிலிரவு உணவை அவர்கள் சாப்பிட்டனர். மூன்றாவது சிறுவன் நெட் ஹண்டர் காவலிலிருந்தார். ஒன்பது மணிக்குப் பிறகு சில நிமிடங்களில் பணிப் பெண் எடித் பாக்ஸ்டர், அவருடைய இரவு உணவைத் தொழுவத்திற்குக் கொண்டு சென்றார். அதில் ஆட்டிறைச்சி உணவு இருந்தது. தொழுவத்தில் தண்ணீர் குழாய் இருந்ததாலும், அவள் தண்ணீர் எடுத்து செல்லவில்லை. மேலும் பணியிலிருக்கும் பையன் வேறெதையும் குடிக்கக்கூடாதென்பது விதி. வேலைக்காரி தன்னுடன் ஒரு விளக்கை எடுத்துச் சென்றாள். அது மிகவும் இருட்டாக இருந்ததால், திறந்த மேட்டின் குறுக்கே பாதை ஓடியது.

    எடித் பாக்ஸ்டர் தொழுவத்திலிருந்து முப்பது அடியிருந்தபோது இருளிலிருந்து ஒரு மனிதன் தோன்றி அவளை நிறுத்த அழைத்தான். விளக்கில் எறிந்த மஞ்சள் ஒளியில் அவனைப் பார்க்க அவள் நினைத்தபோது, ஒரு துணித் தொப்பியுடன் சாம்பல் நிற உடையை அணிந்தவனைக் கண்டாள். அவன் நடைபாதையின் குறுக்கே இருந்தான். ஒரு கனமான குச்சியுடன் நடக்க முயற்சித்தவனின் வெளிப்புற தன்மையைக் கண்டு பதட்டப்பட்டாள். அவனைப் பார்ப்பதற்கு முப்பது வயதுக்கும் மேலிருக்குமென்று அவள் நினைத்தாள்.

    நான் எங்கே இருக்கிறேனென்று சொல்ல முடியுமா? அவன் கேட்டார். நான் வந்தப் பாதையை மறந்துவிட்டேன். உன் விளக்கின் வெளிச்சத்தைப் பார்த்தபோது, இந்த இடத்தைப் பற்றி தெரிந்துகொள்ள கேட்டேன்.

    நீங்கள் கிங்ஸ் பைலாண்ட் பயிற்சிக் கூடத்திற்கு அருகிலிருக்கிறீர்கள். என்று அவள் சொன்னாள்.

    ஓ, உண்மையில்! என்ன ஒரு அதிர்ஷ்டம்! அவர் அழுதார். ஒவ்வொரு இரவும் ஒரு நிலையான பையன் அங்கே தனியாகத் தூங்குகிறான் என்பது எனக்குப் புரிகிறது. ஒருவேளை நீ அவனுக்கான இரவு உணவை எடுத்துச் செல்கிறாய் என்றால் நான் கொடுக்கும் செய்தியை அவனுக்குக் கொடு என்று இடுப்புச் சட்டைப் பையிலிருந்து ஒரு வெள்ளைக் காகிதத்தை வெளியே எடுத்தார். இந்த உதவிக்குப் பலனாகப் பணத்தைப் பெற்றுகொள். அதில் விலை மதிப்பான ஆடையை வாங்கிகொள் என்று கூறியிருக்கிறான்.

    அவனுடைய தீவிரத் தன்மையைக் கண்டு பயந்துபோன அவள், அவனைக் கடந்து சென்று சாப்பாட்டைக் கொடுக்கப் பழகிய ஜன்னல் வழியாக ஓடினாள். அது ஏற்கெனவே திறந்திருந்தது. உள்ளே சிறிய மேஜையில் ஹண்டர் அமர்ந்திருந்தார். அந்நியன் மீண்டும் வந்தபோது நடந்ததை அவளிடம் சொல்ல ஆரம்பித்தாள்.

    குட் ஈவினிங். என அந்நியன் ஜன்னல் வழியாகப் பார்த்து, நான் உங்களுடன் ஒரு வார்த்தை பேச விரும்புகிறேன். என்று அவர் பேசும் போது மூடிய கையிலிருந்து சிறிய பேப்பர் பாக்கெட்டின் மூலை நீட்டியதைத் தான் கவனித்ததாக எடித் பாக்ஸ்டர் சத்தியம் செய்துள்ளார்.

    உனக்கு இங்கே என்ன வேலை? என்று நெட் ஹண்டர் கேட்டான்.

    இது உங்கள் பாக்கெட்டில் பணம் நிரப்பும் வேலை. என்று அந்நியன் கூறினார். வெசெக்ஸ் கோப்பைக்கு உங்களிடம் இரண்டு குதிரைகள் உள்ளன - சில்வர் பிளேஸ் மற்றும் பேயார்ட். எனக்கு நேரான முனையை விடுங்கள், நீங்கள் தோல்வியடைய மாட்டீர்கள். போட்டியில் கலந்து கொள்ளவிருக்கும் குதிரை பற்றியும், அதன்மீது கட்டப்படும் பந்தயப் பணம் குறித்த விபரத்தை தெரிந்துகொள்ள வேண்டும். என்றான்.

    அப்படியானால், நீங்கள் அந்த மோசமான எண்ணத்தோடு வந்திருக்கிறாய். என்று அந்தப் பையன் சொல்ல, கிங்ஸ் பைலாண்டில் எவ்வாறு நாங்கள் சேவை செய்கிறோம் என்பதை உனக்குக் காட்டுகிறேன். அவர் எழுந்து நாயை அவிழ்க்கத் தொழுவத்தின் குறுக்கே விரைந்தான். பயத்தில் சிறுமி எடித் பாக்ஸ்டர் வீட்டிற்கே ஓடிவிட்டாள். ஆனால் அவள் ஓடும்போது திரும்பிப் பார்த்தாள். அந்நியன் ஜன்னல் வழியாகச் சாய்ந்திருப்பதைக் கண்டாள். இருப்பினும், ஒரு நிமிடம் கழித்து, நெட் ஹண்டர் வெளியே விரைந்தபோது அவன் போய்விட்டான். அந்தப் பையன் தங்கிய கட்டிடங்கள் முழுவதும் தேடிய போதும் அந்நியன் இருந்ததற்கான எந்தத் தடயத்தையும் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.

    ஒரு நிமிடம்! என்று நான் கேட்டேன். தொழுவப் பையன், நாயுடன் வெளியே ஓடியபோது, கதவைத் திறக்காமல் விட்டுவிட்டானா?

    அருமை, வாட்சன்; பிரமாதம்! என்று என் தோழர் முணுமுணுத்தார்." இந்த கேள்வியின் முக்கியத்துவம் என்னை மிகவும் வலுக்கட்டாயமாகத் தாக்கியது. இந்த விஷயத்தை தெளிவுபடுத்த நேற்று டார்ட்மூருக்கு ஒரு சிறப்பு தந்தி அனுப்பினேன். பையன் வெளியே செல்வதற்கு முன் கதவைப் பூட்டிவிட்டான். ஜன்னல், ஒரு மனிதன் உள்ளே செல்லும் அளவுக்குப் பெரிதாக இல்லை என்று பதில் வந்தது.

    "நெட் ஹண்டர் தன்னுடன் சக வேலை செய்யும் சகக் கூட்டாளி திரும்பும் வரையிலும் காத்திருந்தான். அவன் பயிற்சியாளருக்கு ஒரு செய்தியை அனுப்பி நடந்ததைக் கூறினான். ஸ்ட்ரேக்கர் செய்தி கேட்டதிலுற்சாகமில்லை. அதே சமயம் உண்மையான முக்கியத்துவத்தை உணர்ந்ததாகவும் தெரியவில்லை. அது தெளிவற்ற முறையில் அவரைக் கவலையடையச் செய்தது. அதிகாலை திருமதி ஸ்ட்ரேக்கர் விழித்தபோது, அவர் ஆடை அணிவதைக் கண்டார். அவர் வெளியே செல்வதைக் குறித்துக் கேட்டபோது, அவளுடைய குதிரைகளைப் பற்றிய கவலையால் தன்னால் தூங்க முடியவில்லை என்றும், எல்லாம் நன்றாக இருப்பதைக் காணத் தொழுவத்திற்குச் செல்ல விரும்புவதாகவும் கூறினார். ஜன்னல்களுக்கு எதிராக மழை பெய்வதைக் கேட்டதால், அவள் வீட்டிலேயே இருக்கும்படி அவனைக் கெஞ்சினாள். ஆனால் அவளுடைய வேண்டுகோளையும் மீறி தனது பெரிய ரெயின்கோர்ட்டை அணிந்துக்கொண்டு அவன் வீட்டை விட்டு வெளியேறினான்.

    திருமதி. ஸ்ட்ரேக்கர் காலை ஏழு மணிக்கு எழுந்தார். அவருடைய கணவர் இன்னும் திரும்பவில்லை என்பதைக் கண்டார். அவள் அவசரமாக ஆடை அணிந்து, பணிப் பெண்ணை அழைத்துக்கொண்டு தொழுவத்திற்குப் புறப்பட்டாள். கதவு திறந்திருந்தது; உள்ளே, ஒரு நாற்காலி விழுந்து கிடந்தது. ஹண்டர் முற்றிலும் மயக்க நிலையில் மூழ்கினார். குதிரை இருந்த இடத்தில் ஸ்டால் காலியாகவே இருந்தது. அவருடைய பயிற்சியாளரின் அறிகுறிகள் எதுவும் அங்கில்லை.

    சேணம் அறைக்கு மேலே உள்ள மாடியில் தூங்கிய இரண்டு பையன்கள் விரைவாக எழுந்தனர். இரவில் அவர்களுக்கு எதுவுமே கேட்கவில்லை. ஏனென்றால் அவர்கள் இருவரும் நன்றாகத் தூங்குகிறார்கள். ஹண்டர் வெளிப்படையாகச் சில சக்திவாய்ந்த போதைப் பொருளால் மயக்கமடைந்திருந்தான்; மேலும், அவரிடமிருந்து எந்தப் புத்தியும் வராததால், இரண்டு சிறுவர்களும் இரண்டு பெண்களும் வராதவர்களைத் தேடி வெளியே ஓடினர். பயிற்சியாளர் சில காரணங்களால் குதிரையை முன்கூட்டியே உடற்பயிற்சிக்காக வெளியே எடுத்தார் என்ற நம்பிக்கை அவர்களுக்கு இன்னும் இருந்தது. ஆனால் வீட்டின் அருகேயுள்ள குன்றின் மீது குதிரையின் அனைத்துப் பொருட்களும் இருந்தது. பயிற்சியாளர் குறித்த எந்த அறிகுறிகளும் காணவில்லை. அவர்களுக்கு ஒரு சோகத்தின் முன்னிலையிலிருப்பது போன்ற எச்சரிக்கை மணியாக உள்ளூரத் தோன்றியது.

    தொழுவத்திலிருந்து கால் மைல் தொலைவில், ஜான் ஸ்ட்ரேக்கரின் மேலங்கி ஒரு ஃபர்ஸ் புதரிலிருந்து படபடத்தது. உடனடியாக அப்பாலுள்ள மூரில் அடிப்பகுதியில் துரதிர்ஷ்டவசமான பயிற்சியாளரின் சடலம் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது. ஏதோ ஒரு கனமான ஆயுதத்தின் கொடூரமான அடியால் தலை உடைந்திருந்தது. மேலும் அவர் தொடையிலும் கூடக் காயம் இருந்தது. அங்கு ஒரு நீண்ட வெட்டு, மிகவும் கூர்மையான கருவியால் தெளிவாகத் தெரிந்தது. எவ்வாறாயினும், ஸ்ட்ரேக்கர் தனது தாக்குதல்களுக்கு எதிராகத் தன்னைத் தற்காத்துக் கொள்ள முயற்சித்திருக்கிறார் என்பது தெளிவாகத் தெரிந்தது. ஏனெனில் அவரது வலது கையில் ஒரு சிறிய கத்தியை வைத்திருந்தார். அதன் கைப்பிடி வரை இரத்தம் உறைந்திருந்தது. அதே சமயம் இடதுபுறத்தில் அவர் சிவப்பு மற்றும் கருப்புப் பட்டு கிராவாட்டைப் பிடித்தார். பணிப்பெண் கூறியதை வைத்துப் பார்க்கும்போது முந்தைய மாலை தொழுவத்திற்கு வந்த அந்நியனால் கொலை செய்யப்பட்டிருக்கலாம் என்று சந்தேகப்படுகிறார்கள்.

    E:\Priya\Book Generation\Sherlock\2-min.jpg

    மயக்கத்திலிருந்து மீண்ட ஹண்டர் கூறிய சாட்சியமும் அதை உறுதி செய்வதுபோலிருந்தது. அந்த அந்நியன், ஜன்னலில் நின்றுகொண்டு, ஆட்டிறைச்சிக் கறியில் போதைப்பொருளைக் கலந்திருக்கிறான். ஆகவே அவன் தொழுவத்தைக் காவலிருக்கமுடியாமல் மயக்க நிலையை அடைந்திருக்கிறான்.

    காணாமல் போன குதிரையைப் பொறுத்தமட்டில், அந்த அபாயகரமான குழியின் அடியில் கிடந்த சேற்றில், போராட்டத்தின் போது ஏற்பட்ட சான்றுகள் ஏராளமாக இருந்தன. காலையில் காணாமல் போன குதிரையைக் கண்டுபிடித்துத் தருபவர்களுக்கு அல்லது தகவல் கொடுப்பவர்களுக்குப் பெரிய வெகுமதி வழங்கப்படுவதாக டார்ட்மூர் அனைத்திற்கும் அறிவிக்கப்பட்டது. இருந்தாலும், குதிரை குறித்த எந்தச் செய்தியும் கிடைக்கவில்லை. இறுதியாக ஆராய்ந்ததில், அந்தியனாக வந்த இளைஞன் ஹண்டர் உண்ட உணவில் மட்டும் அபின் கலந்திருக்கிறான் என்பது உறுதியானது. அந்த இரவில் வீட்டிலிருக்கும் மற்றவர்கள் உண்டதில் எந்தத் தீங்கும் ஏற்படவில்லை.

    வழக்கின் முக்கிய உண்மைகள் அனைத்தும் யூகங்களை அகற்றி, முடிந்தவரை நடந்த உண்மையைச் சொல்லிவிட்டேன். இந்த விவகாரத்தில் போலீசார் என்ன செய்தார்கள் என்பதை இப்போது மீண்டும் சொல்லுகிறேன்.

    வழக்கு ஒப்படைக்கப்பட்ட இன்ஸ்பெக்டர் கிரிகோரி மிகவும் திறமையான அதிகாரி. அவர் கற்பனைத் திறன் கொண்டவராக இருந்தால், அவர் தனது தொழிலில் பெரிய உயரத்திற்கு வரலாம். அவர் வந்தவுடன், சந்தேகம் இயல்பாகவே தங்கியிருந்த பந்தயம் கட்டும் நபரான ஃபிட்ஸ்ராய் சிம்ப்சன் என்பவரைக் கைது செய்கிறார். இவர் அக்கம்பக்கத்தில் நன்கு அறியப்பட்டவர். பார்ப்பதற்கு நல்ல மனிதராகவும், கல்வியறிவு பெற்றவராகவும் இருந்தார். இப்போது லண்டனிலுள்ள விளையாட்டுக் கழகங்களில் பந்தயம் கட்டிப் பணம் சம்பாதித்திருக்கிறார். அதுமட்டுமில்லாமல் அவருடைய பந்தயப் புத்தகத்தை ஆய்வு செய்ததில், அவர் சில்வர் ப்ளேஸூக்கு எதிராக ஐயாயிரம் பவுண்டுகள் வரை பந்தயம் பதிவு செய்திருக்கிறார்.

    "கைது செய்யப்பட்டவன், தான் கிங்ஸ் பைலண்ட் குதிரைகள் பற்றித் தகவல் தெரிந்துகொள்வதற்காக வந்தது போலவே கேப்லெடன் தொழுவத்தில் சைலஸ் பிரவுனின் பொறுப்பிலிருந்த டெஸ்பரோவுக்குச் சென்றதைக் கூறினான். முந்தைய மாலையில் விவரித்தபடி தான் செயல்பட்டதை அவர் மறுக்க முயற்சிக்கவில்லை. ஆனால், தான் எந்தக் குற்றமும் செய்யவில்லையென்று அறிவித்தான். அவனிடம் மேலும் தகவல்களைப் பெற விரும்பினார். அவனின் வெளிப்புறத் தோற்றத்தைப் பார்க்கும்போது கொலைசெய்யப்பட்ட மனிதனுடன் போராடியதுபோல் தெரியவில்லை. அவனுடைய ஈரமான ஆடை அவர் முந்தைய இரவில் புயலிலிருந்து வெளியேறியதைக் காட்டியது. பினாங்கு வழக்கறிஞராக இருந்த அவர் வைத்திருந்த தடி, ஈயத்தால் எடை போடப்பட்ட ஒரு ஆயுதமாக இருந்தது. அதை வைத்து மீண்டும் மீண்டும் பயிற்சியாளரை அடித்து உயிரிழக்கச் செய்திருக்கலாம்.

    மறுபுறம், கைது செய்யப்பட்ட நபரின் மீது எந்தக் காயமும் இல்லை. அதே சமயம் ஸ்ட்ரேக்கரின் கத்தியின் நிலை, குறைந்தபட்சம், தன்னைத் தாக்கியவர்களில் ஒருவரையாவது அவர் திருப்பித் தாக்கிக் காயங்கள் ஏற்படுத்தியிருக்க வேண்டும். ஆகவே, கைது செய்யப்பட்டவன் குற்றமற்றவனாகவும் இருக்கலாம். வாட்சன், நான் எல்லாவற்றையும் சுருக்கமாகக் கூறிவிட்டேன். நீங்கள் எனக்கு ஏதேனும் ஒளியைக் கொடுக்க முடிந்தால், நான் உங்களுக்கு எல்லையற்ற கடமைப்பட்டவனாக இருப்பேன்."

    ஹோம்ஸ் என் முன்வைத்த சிறப்பியல்பில் தெளிவான அறிக்கையை நான் மிகுந்த ஆர்வத்துடன் கேட்டேன். பெரும்பாலான உண்மைகள் நன்றாகவே எனக்குத் தெரிந்திருந்தாலும், அவற்றின் ஒப்பீட்டளவில் முக்கியத்துவத்தையோ அல்லது ஒருவருக்கொருவர் உள்ள தொடர்பையோ என்னால் போதுமான அளவில் என்னால் மதிப்பிட முடியவில்லை.

    ஒருவேளை இப்படி நடந்திருக்கலாமா? எதிரியிடம் போராட்டத்தின் போது ஸ்ட்ரேக்கரின் சொந்தக் கத்தியால் காயம் ஏற்பட்டிருக்கலாம் இல்லையா?

    நீங்கள் சொல்லுவதுபோல் நடப்பதற்குச் சாத்தியம் அதிகம்தான். என்றார் ஹோம்ஸ். இந்த வழக்கில் இந்தக் கோட்பாட்டில் அனுகினால் குற்றம் சாட்டப்பட்டவருக்கு ஆதரவாக ஒரு பாய்ண்ட் கிடைத்துவிடுகிறது.

    அப்படியென்றால் காவல்துறையின் கோட்பாடு என்னவாக இருக்குமென்பதை என்னால் புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை.

    நாம் சொல்லும் கோட்பாட்டிற்கு மிகக் கடுமையான ஆட்சேபனைகள் இருக்குமோ என்று நான் பயப்படுகிறேன் என்று ஹோம்ஸ் பதிலளித்தார்." இந்தக் கைது செய்யப்பட்ட ஃபிட்ஸ்ராய் சிம்ப்சன் தான், பையனுக்கு போதைப் பொருள் கொடுத்துவிட்டு, ஏதோ ஒரு வகையில் நகல் சாவியைப் பெற்றுக்கொண்டு, நிலையான கதவைத் திறந்து, குதிரையை வெளியே எடுத்தான் என்று வைத்துக்கொள்வோம். அவனுடைய முழுமைமான நோக்கம் சில்வர் ப்ளேஸ்ஸைக் கடத்துவதாக இருக்கும் என்று நான் நினைக்கிறேன். அதனுடைய கடிவாளம் காணவில்லை. அப்படியென்றால் சிம்சன் குதிரைக்கு அணிவித்திருக்க வேண்டும். பின்னர், அவன் பின்னால் கதவைத் திறந்துவிட்டு, அவர் குதிரையை மேட்டுக்கு மேலே அழைத்துச் சென்று கொண்டிருக்கும்போது, பயிற்சியாளரை அவர் பார்த்திருக்கலாம். தற்காப்புக்காக ஸ்ட்ரேக்கர் பயன்படுத்திய சிறிய கத்தியால் தன் மீது எந்தக் காயமும் ஏற்படாமல், சிம்ப்சன் தனது கனமான குச்சியால் பயிற்சியாளரின் மூளையைத் தாக்கியிருக்கலாம். திருடிய குதிரையை ரகசியமாக எங்காவது மறைத்தும் வைத்திருக்கலாம்.

    காவல் துறையினருக்குத் தோன்றுவது அப்படித்தான். ஆனால், இது எனக்குச் சாத்தியமற்றதாகத் தெரிகிறது. இருப்பினும், நான் ஒருமுறை சம்பவம் நடந்த இடத்தைப் பார்த்த பிறகுதான் ஒரு முடிவுக்கு வர முடியும். தற்போதுள்ள நிலையிலிருந்து வழக்கில் முன்னேற்றம் கிடைக்குமென்று நினைக்கிறேன்.

    டார்ட்மூர் என்ற பெரிய வட்டத்தின் நடுவில், ஒரு கேடயத்தின் முதலாளியைப் போலக் கிடக்கும் டேவிஸ்டாக் என்ற சிறிய நகரத்தை நாங்கள் அடைவதற்கு மாலையாகிவிட்டது. ஸ்டேஷனில் எங்களுக்காக இரண்டு மனிதர்கள் காத்திருந்தனர்; ஒருவர் சிங்கம் போன்ற முடி மற்றும் தாடியுடன் உயரமான அழகான மனிதர். மற்றவர் வெளிர் நீல நிறக் கண்களை ஆர்வத்துடன் ஊடுருவி, மிகவும் நேர்த்தியாகவும், தட்டையாகவும், ஃபிராக்-கோட் அணிந்திருந்தார். அவர்களை நெருங்கியதும் அடையாளம் தெரிந்துகொண்டோம். கர்னல் ரோஸ், நன்கு அறியப்பட்ட விளையாட்டு வீரர். மற்றொருவர் இன்ஸ்பெக்டர் கிரிகோரி, ஆங்கிலேயத் துப்பறியும் சேவையில் குறுகிய காலத்தில் பிரபலமடைந்தவர்.

    நீங்கள் வந்ததில் நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன், மிஸ்டர் ஹோம்ஸ். என்று கர்னல் கூறினார். இங்குள்ள இன்ஸ்பெக்டர் பரிந்துரை செய்யக்கூடிய அனைத்தையும் செய்துவிட்டேன். ஆனால் ஏழை ஸ்ட்ரேக்கரின் மரணத்திற்குப் பழிவாங்கவும், என் குதிரையை மீட்டெடுப்பதிலும் எந்த ஒரு சாத்தியம் தென்பட்டாலும் விட்டுவிட விரும்பவில்லை.

    வழக்கில் புதிய வளர்ச்சிகள் ஏதேனும் உண்டா? என்று ஹோம்ஸ் கேட்டார்.

    இன்ஸ்பெக்டர் சொன்னார், மிகக் குறைவான முன்னேற்றம்தான் கிடைத்திருக்கிறதென்று சொல்ல வருந்துகிறேன். எங்களிடம் ஒரு திறந்த வண்டி உள்ளது. மேலும் வெளிச்சம் குறைவதற்குள் நீங்கள் அந்த இடத்தைப் பார்க்க விரும்புவீர்கள். நாம் வண்டியில் செல்லும்போது மேலும் பேசலாம்.

    ஒரு நிமிடம் கழித்து நாங்கள் அனைவரும் ஒரு வசதியான லாண்டோவில் அமர்ந்து, வினோதமான பழைய டெவன்ஷயர் நகரத்தைச் சுற்றிக் கொண்டிருந்தோம். இன்ஸ்பெக்டர் கிரிகோரி தனது வழக்கை முழுவதுமாக வெளிப்படுத்தினார். மேலும் ஹோம்ஸ் எப்போதாவது ஒரு கேள்வி அல்லது குறுக்கீட்டை வீசினார். இரண்டு துப்பறியும் நபர்களின் உரையாடலை நான் ஆர்வத்துடன் கேட்டபோது, கர்னல் ரோஸ் கைகளை மடக்கி, தொப்பியைக் கண்களுக்கு மேல் சாய்த்துக்கொண்டு பின்னால் சாய்ந்தார். கிரிகோரி தனது கோட்பாட்டைக் கூறும்போது, ரயிலில் ஹோம்ஸ் கூறியதுபோலவே இருந்தது.

    ஃபிட்ஸ்ராய் சிம்ப்சனைச் சுற்றி வலை மிகவும் நெருக்கமாக இழுக்கப்பட்டது. மேலும் அவன் எந்தப் பொய்யும் சொல்லுவதாகத் தெரியவில்லை. அதே நேரத்தில், ஆதாரங்கள் முற்றிலும் சூழ்நிலைக்கு உட்பட்டவை என்பதையும், சில புதிய முன்னேற்றங்கள் கூட முந்தைய முடிவுகளை மாற்றிவிடும் என்றும் நினைக்கிறேன்.

    ஸ்ட்ரேக்கரின் கத்தி எப்படி இருக்கும்?

    அவர் விழுந்ததில் தன்னைத்தானே காயப்படுத்திக் கொண்டார் என்ற முடிவுக்கு நாங்கள் வந்துள்ளோம்.

    நாங்கள் கீழே இறங்கியபோது என்னுடைய நண்பர் டாக்டர் வாட்சன் அந்த ஆலோசனையை என்னிடம் கூறினார். அப்படியானால், அது இந்த சிம்சனுக்கு எதிராகச் சொல்லும்.

    சந்தேகமின்றி. அவரிடம் கத்தியோ, காயம் ஏற்பட்டதற்கான அறிகுறியோ இல்லை. அவருக்கு எதிரான ஆதாரங்கள் நிச்சயமாக மிகவும் வலுவானவை. சில்வர் ப்ளேஸ் காணாமல் போவதில் அவருக்கு அதிக ஆர்வம் இருந்தது. மேலும் சிறுவனுக்கு மயக்க மருத்து கொடுத்ததாகவும் சந்தேகிக்கிறார். சந்தேகத்திற்கு இடமின்றி புயலில் அவர் வெளியேறினார். ஒரு கனமான குச்சியால் ஆயுதம் ஏந்தி நடந்திருக்கிறான். இறந்தவரை அந்த கனமான குச்சியால் தாக்கியிருக்கலாம். நடுவர் நீதி மன்றத்தின் முன் செல்லுவதற்கு இந்த ஆதாரங்கள் போதுமானது என்றே நான் நினைக்கிறேன்.

    ஹோம்ஸ் தலையை ஆட்டினார். ஒரு புத்திசாலித்தனமான வழக்கறிஞரின் விவாதத்தாலுங்கள் ஆதாரம் அனைத்தும் கந்தலாகக் கிழிந்துவிடும், என்று அவர் கூறினார். அவர் ஏன் குதிரையை தொழுவத்திலிருந்து வெளியே எடுக்க வேண்டும்? காயப்படுத்த விரும்பினால், அதை ஏன் அவரால் அங்கேயே செய்ய முடியவில்லை? அவனிடம் டூப்ளிகேட் சாவி கண்டுபிடிக்கப்பட்டதா? எந்த வேதியியலாளர் அவருக்கு அபின் மருந்தை விற்றார்? எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, மாவட்டத்திற்கு அந்நியரான அவர், ஒரு குதிரையை எப்படிக் கடத்தி மறைக்க முடியும்? என்று ஹோம்ஸ் வழக்கறிஞரைவிட அதிகமாகக் கேள்விகள் எழுப்பினார். தொழுவப் பையனுக்குப் பணிப்பெண் கொடுக்க விரும்பிய காகிதத்திற்கு அவனுடைய சொந்த விளக்கம் என்ன? என்றும் கேட்டார்.

    அது பத்து பவுன் நோட்டு என்று அவர் கூறுகிறார். அவருடைய பணப் பையில் ஒன்று கண்டுபிடிக்கப்பட்டது. ஆனாலுங்களின் மற்ற கேள்விகள் அவ்வளவு சிரமமானது இல்லை. அவன் இந்த இடத்திற்கும் புதியவரல்ல. கோடையில் அவன் இரண்டு முறை டேவிஸ்டாக்கில் தங்கியுள்ளார். அபின் லண்டனிலிருந்து கொண்டு வரப்பட்டிருக்கலாம். சாவி, அதன் நோக்கத்தை நிறைவேற்றியதால், தூக்கி எறிந்திருக்கலாம். குதிரை குழி அல்லது பழைய சுரங்கங்கள் ஏதேனும் ஒன்றில் பதுக்கி வைத்திருக்கலாம். என்றார்.

    கழுத்துப் பட்டி துணி பற்றி அவர் என்ன சொல்லுகிறார்?

    அது அவருடையதுதான் என்பதை அவர் ஒப்புக்கொள்கிறார். அதை அவர் இழந்துவிட்டதாகவும் கூறுகிறார். மேலும் குதிரையைத் தொழுவத்திலிருந்து அவர் வழிநடத்தியதற்கு ஒரு புதிய தகவலும் கிடைத்துள்ளது.

    ஹோம்ஸ் தனது காதுகளைக் கூர்மையாக்கிக் கொள்கிறார்.

    கொலை நடந்த இடத்திலிருந்து ஒரு மைல் தூரத்தில் திங்கள்கிழமை இரவு நாடோடி குழுவொன்று முகாமிட்டிருந்ததற்கான தடயங்கள் கிடைத்துள்ளன. செவ்வாய்க்கிழமை அவர்கள் சென்றுவிட்டனர். இப்போது, சிம்சனுக்கும், அந்த ஜிப்சி நாடோடிக் குழுவுக்கும் இடையே ஏதோ ஒரு தொடர்பு இருந்திருந்தால், அவர் கடத்திய குதிரையை அவர்களிடமே வழிநடத்திச் சென்றிருக்கலாமல்லவா?

    நிச்சயமாக இதுவும் சாத்தியமாகவே தெரிகிறது.

    மூர் முழுக்க அந்த நாடோடிக் குழுவைத் தேடுகிறோம். டேவிஸ்டாக்கிலுள்ள ஒவ்வொரு குதிரைத் தொழுவத்திலும், வீடுகளிலும், பண்ணைகளிலும் பத்து மைல் சுற்றளவுக்கும் ஆய்வு செய்துள்ளோம்.

    இன்னொரு பயிற்சி நிலையமும் மிக அருகில்தான் உள்ளது. அதைச் சோதனையிட்டீர்களா?

    ஆம். நிச்சயமாக புறக்கணிக்கக் கூடாத இடமாகும். டெஸ்பரோ அவர்களின் குதிரை, பந்தயத்திலிரண்டாவது இடத்திலிருந்ததால், சில்வர் ப்ளேஸ் காணாமல் போவதில் அவர்களுக்கு ஆர்வம் அதிகமாக இருக்க வாய்ப்பிருக்கிறது. சிலாஸ் பிரவுன், பயிற்சியாளர், நிகழ்வின் மீது பெரிய பந்தயம் வைத்திருந்ததாக அறியப்படுகிறது. மேலும் அவர் பயிற்சியாளர் ஸ்ட்ரேக்கருக்கு நண்பராக இல்லை. எவ்வாறாயினும், நாங்கள் குதிரை லாயத்தை ஆய்வு செய்துள்ளோம். இந்தச் சம்பவத்திற்கும் அந்த இடத்திற்கும் எந்தத் தொடர்பும் இருப்பதாகத் தெரியவில்லை.

    இந்த சிம்ப்சனை கேப்லெட்டன் தொழுவத்தின் நலனுக்காகச் செய்ய வாய்ப்பிருக்கிறதா?

    அப்படி இருப்பதாகத் தெரியவில்லை.

    ஹோம்ஸ் வண்டியில் சாய்ந்து உரையாடல் நின்றது. சில நிமிடங்களுக்குப் பிறகு, எங்கள் ஓட்டுநர் சாலையோரம் நின்றிருந்த செங்கற்களால் ஆன நேர்த்தியான ஒரு வில்லாவை நோக்கிச் சென்றார். சிறிது தொலைவில், ஒரு திண்ணையின் குறுக்கே, ஒரு நீண்ட சாம்பல் – டைல்ஸ் நிறத்தில் வெளிக்கட்டுமானம் இருந்தது. மற்ற எல்லாத் திசைகளிலும் மேட்டின் தாழ்வான வளைவுகள் அனைத்தும் வெண்கல நிறத்திலிருந்தது. வானலை வரை நீண்டு, டேவிஸ்டாக்கின் செங்குத்தான மரங்களாலுடைந்திருந்தன. மேற்கு நோக்கிய வீடுகளின் கொத்தாக, கேப்லெடன் தொழுவத்தைக் குறித்தது. ஹோம்ஸைத் தவிர, நாங்கள் அனைவரும் வெளியே வந்தோம். அவரின் முன் வானத்தில் தனது கண்களை நிலைநிருத்தி, தனது சொந்த எண்ணங்களில் முழுவதுமாக உள்வாங்கினார். நான் அவருடைய கையைத் தொட்டபோதுதான் அவனொரு வன்முறையில் தன்னைத்தானே எழுப்பிக்கொண்டு வண்டியை விட்டு இறங்கினார்.

    என்னை மன்னியுங்கள். என்று ஹோம்ஸ் கர்னல் ரோஸ் பக்கம் திரும்பினார். மேலும் சற்று ஆச்சரியத்துடன் அவரைப் பார்த்தார். நான் பகல் கனவு கண்டேன். அவன் கண்களில் ஒரு பிரகாசமும் அடக்கப்பட்ட உற்சாகமும் இருந்தது. அவருக்கு எதோ ஒரு துப்பு கிடைத்துள்ளது. ஆனால், அவர் எங்கே அதைக் கண்டுபிடித்தார் என்பதுமட்டும் என்னால் கற்பனை கூடச் செய்து பார்க்க முடியவில்லை.

    ஒருவேளை நீங்கள் குற்றம் நடந்த இடத்திற்குச் செல்ல விரும்புகிறீர்களா, மிஸ்டர் ஹோம்ஸ்? கிரிகோரி கேட்டார்.

    இங்கேயே கொஞ்சம் தங்கிவிட்டு ஓரிரு கேள்விகளுக்கு விரிவாகச் செல்ல வேண்டுமென்று நினைக்கிறேன். ஸ்ட்ரேக்கர் இங்கு தங்குவாரா?

    ஆம். மாடியில் படுப்பார். நாளை அந்த இடத்தைப் பார்க்கிறீர்களா?

    அவர் உங்கள் சேவையில் எவ்வளவு வருடங்களாக இருக்கிறார், கர்னல் ரோஸ்?

    வருடங்கள் நினைவில் இல்லை. நான் அவரை எப்போதும் ஒரு சிறந்த வேலைக்காரனாகப் பார்க்கிறேன்.

    இறக்கும் போது அவனுடைய சட்டைப் பையில் நீங்கள் ஏதாவது கண்டெடுத்தீர்களா இன்ஸ்பெக்டர்?

    நீங்கள் அவற்றைப் பார்க்க விரும்பினால், அந்த அறையில் பொருட்களை வைத்திருக்கிறேன்.

    நான் உடனே அதைப் பார்க்க வேண்டும்.

    நாங்கள் அனைவரும் முன் அறைக்குள் நுழைந்து, மைய மேசையைச் சுற்றி அமர்ந்தோம். இன்ஸ்பெக்டர் ஒரு சதுர தகரப் பெட்டியைத் திறந்து, ஒரு சிறிய குவியல் பொருட்களை எங்கள் முன் வைத்தார். அதில் வெஸ்டா துணி, இரண்டு அங்குல மெழுகுவர்த்தி, ஏ.டி.பி. பிரையர்-ரூட் குழாய், அரை அவுன்ஸ் நீளமாக வெட்டப்பட்ட பதமாக்கப்பட்ட புகையிலை, தங்கச் சங்கிலியுடன் கூடிய வெள்ளிக் கடிகாரம், தங்கத்தில் ஐந்து சவரன்கள், ஒரு அலுமினிய பென்சில்-கேஸ், சில காகிதங்கள் மற்றும் தந்தத்தால் கையாளப்பட்ட கத்தி. அதில் வெயிஸ் & கோ., லண்டன் என்று குறிக்கப்பட்டிருந்தது.

    இது மிகவும் தனித்துவமான கத்தி என்று ஹோம்ஸ் அதை உயர்த்தி நுணுக்கமாகப் பார்த்தார். அதிலிரத்தக் கறைகள் இருப்பதைப் பார்க்கும்போது, அது இறந்தவரின் பிடியில் கண்டெடுக்கப்பட்டதென்று நான் கருதுகிறேன். வாட்சன், இந்தக் கத்தி நிச்சயமாக உங்கள் மருத்துவத்துறையில் பயன்படுத்துவது போலுள்ளதே."

    இதைத்தான் கண்புரை அறுவை சிகிச்சைக்குப் பயன்படுத்தும் கத்தி என்றேன்.

    நான் அப்படித்தான் நினைத்தேன். மிகவும் நுட்பமான வேலைக்காக வடிவமைக்கப்பட்ட மிக நுட்பமான கத்தி. ஒரு கடினமான பயணத்தில் ஒரு மனிதன் தன்னுடன் எடுத்துச் செல்லுவது ஒரு விசித்திரமான விஷயம். குறிப்பாக அது அவனுடைய பாக்கெட்டில் மூடப்படாது.

    அதன் நுனியானது தக்கை மூலம் பாதுகாக்கப்பட்டது. அதை நாங்கள் அவருடைய உடலுக்கருகில் கண்டோம், என்று இன்ஸ்பெக்டர் கூறினார். கத்தி சில நாட்களாக டிரஸ்ஸிங் டேபிளில் கிடந்ததாகவும், வீட்டை விட்டு வெளியே செல்லும்போது எடுத்துச் சென்றதாகவும் அவருடைய மனைவி கூறுகிறார். இது ஒரு மோசமான ஆயுதம். அதே சமயம் இக்கட்டான நேரத்தில் கையில் வைக்கக்கூடிய சிறந்த ஆயுதமும் கூட.

    சரி. இந்தக் காகிதங்கள் எப்படி?

    "அவற்றில் வைக்கோல் வியாபாரிகளின் மூன்று ரசீதுக் கணக்குகள். ஒன்று

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1