Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Deftere Kalimaaji Fulfulde - French-English: Guide de Conversation Trilingue Français-Anglais-Fulfulde. Phrasebook:
Deftere Kalimaaji Fulfulde - French-English: Guide de Conversation Trilingue Français-Anglais-Fulfulde. Phrasebook:
Deftere Kalimaaji Fulfulde - French-English: Guide de Conversation Trilingue Français-Anglais-Fulfulde. Phrasebook:
Ebook204 pages2 hours

Deftere Kalimaaji Fulfulde - French-English: Guide de Conversation Trilingue Français-Anglais-Fulfulde. Phrasebook:

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

ENGLISH
This book contains over 2000 expressions carefully chosen from the most used expressions in everyday conversations, in Fulfulde (Fulani) language. It is very well organized in 32 chapters including everything you need to communicate fluently in everyday life.

The book primarily focuses on the Fulfulde or Fula language as spoken in Nigeria and Cameroon.  For those interested in learning about Fulfulde as spoken in Benin, Niger, Burkina Faso, Mali and Senegal, Resulam's other book, available on Amazon, specifically delves into those regions and may be a valuable resource.

The authors recommend that you test its content with native speakers, depending on the context: Introduce himself, Greet people, Say goodbye, Ask questions, Talk about love, feelings, romance, ask for forgiveness, Whish people happy feast, Empathize with other people's pain, show indignation, use expressions of astonishment, ask people how they are feeling, communicate at the table, ask questions about culture using cultural vocabulary, etc.

Resulam, a 501(c)(3) non-profit organization, is dedicated to preserving cultural heritage and raising awareness through various initiatives. We publish books, develop applications, and create cartoons to facilitate learning of African ancestral languages. Our dedicated volunteers have already produced over 500 videos, which are available on our YouTube channel for free. However, we need your support to continue our important work in preserving and revitalizing African languages.
By contributing to Resulam, you can help us sustain our efforts in publishing books, developing applications, creating educational cartoons, and producing videos that are accessible to all on YouTube.

FRENCH
Ce livre est un dictionnaire des expressions usuelles en langue Fulfulde (Fulani). Il contient plus de 2000 expressions soigneusement choisies parmi les expressions les plus utilisées dans les conversations de la vie quotidienne, dans la langue Fulfulde. Il est très bien organisé en 32 chapitres comprenant tout ce dont vous avez besoin pour communiquer couramment dans la vie quotidienne. L'organisation du livre par thèmes rend son contenu facilement accessible.

Le livre se concentre principalement sur la langue fulfulde ou fula telle qu'elle est parlée au Nigéria et au Cameroun. Pour ceux qui souhaitent en savoir plus sur le fulfulde tel qu'il est parlé au Bénin, au Niger, au Burkina Faso, au Mali et au Sénégal, l'autre livre de Resulam, disponible sur Amazon, se penche spécifiquement sur ces régions et peut être une ressource précieuse.


Les auteurs vous recommandent de tester son contenu avec des natifs, selon le contexte : Faire les présentations, Salutations et accueil, Dire au revoir, Poser les questions, Amour, sentiments, romance, demander pardon, souhaits de fête, Compatir à une douleur, manifester son indignation, utiliser des expressions d'étonnement, demander l'état de santé, communiquer à table, poser des questions sur la culture grâce au vocabulaire culturel, etc.

Resulam est une Association à but non lucratif 501(c)(3) qui opère exclusivement à des fins éducatives et culturelles. Elle vise à faire revivre et promouvoir les langues ancestrales africaines, grâce à l'utilisation des nouvelles technologies de l'information. Consultez notre chaîne YouTube pour bénéficier de nos vidéos et Google Play Store pour nos applications Android, Amazon pour nos multiples livres dans de nombreuses langues africaines.

 

LanguageEnglish
PublisherResulam
Release dateApr 30, 2023
ISBN9798223711278
Deftere Kalimaaji Fulfulde - French-English: Guide de Conversation Trilingue Français-Anglais-Fulfulde. Phrasebook:
Author

Resulam

Resulam is a 501(c)(3) non-profit organization, is dedicated to preserving cultural heritage and raising awareness through various initiatives. We publish books, develop applications, and create cartoons to facilitate learning of African ancestral languages. Our dedicated volunteers have already produced over 500 videos, which are available on our YouTube channel for free. We need your support to continue our work in preserving and revitalizing African languages.

Related to Deftere Kalimaaji Fulfulde - French-English

Related ebooks

Foreign Language Studies For You

View More

Related articles

Related categories

Reviews for Deftere Kalimaaji Fulfulde - French-English

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Deftere Kalimaaji Fulfulde - French-English - Resulam

    Ekkita ɗengal maaɗa, a laato ɓi aadama.

    To a waawai ɗengal maaɗa, a soretee maccuɗo.

    ––––––––

    Kujeeji nder| Table des matières  | Table of contents

    About Resulam

    A propos de Resulam

    Fulfulde quick facts

    Fulfulde language features

    Fulfulde Latin alphabet

    Pronouns in Fulfulde

    Possessive Pronouns

    Noun classes

    Préface | Fuɗɗoode | Foreword

    Introduction | Fuɗɗoode | Introduction

    Introduction en français | Fuɗɗoode e fulfulde | Introduction in French.

    Fuɗɗoode nder fulfulde | Introduction enfulfulde | Introduction infulfulde.

    Introduction in English | Fuɗɗoode nder Inglisi | Introduction enanglais.

    Harfuwol 1 Fuddorde. | Chapitre 1. Faire les présentations. | Chapter 1. Introductions.

    Harfuwol 2 Kufli e jaɓɓaaki. | Chapitre 2. Salutations et accueil. | Chapter 2. Greetings and welcome wishes.

    Harfuwol 3. Jabɓitaaki. | Chapitre 3. Dire au revoir. | Chapter 3. Say goodbye.

    Harfuwol 4. ‘yamu  ‘yamle. | Chapitre 4. Poser les questions. | Chapter 4. Ask questions.

    Harfuwol 5. Lenyol. | Chapitre 5. Relations familiales. | Chapter 5. Family relationships/kinships.

    Harfuwol 6. Bandiraaku Lenyol (2). | Chapitre 6. Relations familiales (2). | Chapter 6. Family relationships/kinships (2).

    Harfuwol 7. Sana’aaji, Kuuɗe. | Chapitre 7. Emplois, profession, métier. | Chapter 7. Job, profession.

    Harfuwol 8. Kalimaaji waɗooɓe jahangal. | Chapitre 8. Phrases pour les voyageurs. | Chapter 8. Phrases for travellers.

    Harfuwol 9. Yiide, giɗaaleyonki, takkootiral, ɓangal. | Chapitre 9. Amour, sentiments, romance, mariage. | Chapter 9. Love, feelings, romance, marriage.

    Harfuwol 10. Mettere nɓernde. | Chapitre 10. Cœur brisé. | Chapter 10. Broken heart.

    Harfuwol 11. Ɗaɓɓutuki Yaafuye. | Chapitre 11. Demander pardon. | Chapter 11. Ask for forgiveness.

    Harfuwol 12. Du’aaji Julde. | Chapitre 12. Souhaits de fête. | Chapter 12. Feast wishes.

    Harfuwol 13. Yaakeji e Kitaale. | Chapitre 13. Temps et saisons. | Chapter 13. Weather and seasons.

    Harfuwol 14. Nannde yonki. | Chapitre 14. Sensations. | Chapter 14. Feelings.

    Harfuwol 15. Yurminki. | Chapitre 15. Compassion. | Chapter 15. Compassion.

    Harfuwol 16. Bellal yonki. | Chapitre 16. Etat d'âme, humeur. | Chapter 16. Mood.

    Harfuwol 17. Mettam Nɓeram. | Chapitre 17. Indignation, colère. | Chapter 17. Outrage, anger.

    Harfuwol 18. Wasmutuki. | Chapitre 18. Expression de regret. | Chapter 18. Expressing regret.

    Harfuwol 19. Yewuki alkawal| Chapitre 19. Déception et désespoir. | Chapter 19. Disappointment and despair.

    Harfuwol 20. Kayeefiiji. | Chapitre 20. Expressions d'étonnement. | Chapter 20. Expressions of surprise.

    Harfuwol 21. ‘’Yamɗe Jamu Ɓandu. | Chapitre 21. Questions sur l'état de santé. | Chapter 21. Questioning about state of health.

    Harfuwol 22. Jaabuye dou jamu ɓandu. | Chapitre 22. Réponses sur l'état de santé. | Chapter 22. Answers on the state of health.

    Harfuwol 23. Yaake Ɓandun. | Chapitre 23. Etats physiques. | Chapter 23. Physical states.

    Harfuwol 24. Wakkati. | Chapitre 24. Temps, moment. | Chapter 24. Time, moment.

    Harfuwol 25. ’Yamuki e Jaabaaki Nyalaumaaje. | Chapitre 25. Demander et dire la date. | Chapter 25. Ask and say the date.

    Harfuwol 26. Kuutinirteeɗum saare. | Chapitre 26. Pièces et équipements de la maison. | Chapter 26. Parts and household appliances.

    Harfuwol 27. Nyamdu ɓendi. | Chapitre 27. A table (le repas est prêt). | Chapter 27. The meal is ready!

    Harfuwol 28. Ha Kuugal. | Chapitre 28. Au travail. | Chapter 28. At work.

    Harfuwol 29. Haalaaji. | Chapitre 29. Expressions générales. | Chapter 29. General expressions.

    Harfuwol 30. Mi arti, Mi waɗaai tawon, jonta mi, mi meeɗai | Chapitre 30. J'ai déjà..., je n'ai pas encore..., je viens de..., je n'ai jamais...| Chapter 30. I already..., I haven’t yet..., I just..., I never...

    Harfuwol 31. Andal ɗengal. | Chapitre 31. Grammaire. | Chapter 31. Grammar.

    Harfuwol 32. Pulaaku. | Chapitre 32. Culture. | Chapter 32. Culture.

    Selected Published books for Nufi Languages by Resulam

    References

    The current book primarily focuses on the Fulfulde or Fula language as spoken in Nigeria and Cameroon. If you're interested in the variant spoken in Benin, Togo, Niger, Burkina Faso, Mali, or other African countries, please refer to Resulam's other book, which is available on Amazon and specifically focuses on the Fulfulde language in those regions.

    Ce livre se concentre principalement sur la langue fulfulde ou fula telle qu'elle est parlée au Nigéria et au Cameroun. Pour la variante parlée au Bénin, au Togo, au Niger, au Burkina Faso, au Mali et dans d'autres pays d'Afrique, veuillez consulter l'autre livre de Resulam, disponible sur Amazon, qui traite spécifiquement de la langue fulfulde telle qu'elle est parlée dans ces régions.

    About Resulam

    Resulam, a 501(c)(3) non-profit organization, is dedicated to preserving cultural heritage and raising awareness through various initiatives. We publish books, develop applications, and create cartoons to facilitate learning of African ancestral languages. Our dedicated volunteers have already produced over 500 videos, which are available on our YouTube channel for free. However, we need your support to continue our important work in preserving and revitalizing African languages.

    By contributing to Resulam, you can help us sustain our efforts in publishing books, developing applications, creating educational cartoons, and producing videos that are accessible to all on YouTube. Your support will go a long way in promoting Africa's rich linguistic heritage and ensuring that these ancestral languages are preserved for future generations.

    Join us in our mission to preserve and revitalize African ancestral languages. Your contribution, no matter how small, can make a meaningful impact. Thank you for your support in advance!

    Please kindly donate through the PayPal button on our website to help us succeed in our mission.

    Website: www.resulam.com. Email: contact@resulam.com

    A propos de Resulam

    Resulam est une organisation à but non lucratif enregistrée en tant que corporation 501(c)(3), engagée dans la préservation du patrimoine culturel et la sensibilisation. Nous publions des livres, développons des applications et réalisons des dessins animés pour faciliter l'apprentissage des langues ancestrales africaines.

    Nos bénévoles ont déjà publié plus de 500 vidéos disponibles sur notre chaîne YouTube. S'il vous plaît, soutenez-nous dans nos efforts pour préserver et revitaliser les langues ancestrales africaines en contribuant à Resulam.

    Votre soutien nous permettra de poursuivre notre travail de publication de livres, de développement d'applications, de création de dessins animés éducatifs et de production de vidéos disponibles gratuitement sur YouTube pour l'apprentissage des langues africaines. Ensemble, nous pouvons avoir un impact significatif dans la préservation et la promotion du riche patrimoine linguistique de l'Afrique. Merci pour votre soutien !

    Merci de bien vouloir faire un don via le bouton PayPal sur notre site Web pour nous aider à réussir notre mission.

    Site web: www.resulam.com. Email: contact@resulam.com

    Note on the Fulfulde language

    Fulfulde is spoken by a large number of speakers in West Africa and the Sahel (especially in Senegal, Mali, Mauritania, Gambia, Guinea, Niger, Burkina Faso, Chad, Nigeria, Ghana, Sierra Leone and up to Sudan), and in Central Africa (Cameroon and Central African Republic). However, its distribution is disparate: homogeneous blocks that are the legacies of ancient Fulfulde state formations, small, isolated nuclei within other populations, and a diaspora of nomadic herder groups due to areas of settlement and linguistic diversity that do not always overlap. These disparities have several causes and consequences: while some Fulfulde speakers have abandoned their language, non-Fulfulde speakers have adopted Fulfulde language and culture, and Fulfulde has become a lingua franca elsewhere.

    The spread of Fulfulde over such a vast area, namely nineteen countries, makes it very difficult to determine the exact number of speakers, generally estimated at over 60 million speakers. According to the English researcher D. W. Arnott, at least six dialectal areas of Fulfulde can be distinguished based on their nominal and verbal systems in their region of origin in West Sub-Saharan Africa, from the Central Atlantic coast to the Niger River:

    The Fulfulde of Fouta-Toro (northeast Senegal and Mauritania)

    The Fulfulde of Fouladou (southern Senegal)

    The Fulfulde of Macina (Mali, Côte d'Ivoire and northern Ghana)

    The Fulfulde of Adamaoua (border area between Nigeria and Cameroon)

    The Fulfulde of central-eastern Niger (central area of northern Nigeria and eastern Niger)

    The Fulfulde of Fouta-Djalon (central and northwest Guinea)

    Fulfulde quick facts

    The Fulani people are predominantly Muslim, with over 99% of the population practicing Islam.

    However, other groups have sometimes influenced Fulani culture, resulting in cultural absorption.

    In northern Nigeria, for example, around half of the Fulani have adopted the language and culture of the Hausa people.

    The urban Fulani are generally more devout in their practice of Islam than the pastoral Fulani.

    Pastoral Fulani often lead nomadic lifestyles, moving from place to place with their herds and living in portable huts.

    They often exchange dairy products at markets for cereal foods and rarely kill their cattle for meat.

    Sedentary Fulani, on the other hand, often rely on cultivation for their livelihoods and may own cattle in addition to their crops.

    Fulfulde language features

    Fulfulde Latin alphabet

    When written using the Latin script, Fula uses the following additional special hooked characters to distinguish meaningfully different sounds in the language: Ɓ/ɓ [ɓ], Ɗ/ɗ [ɗ ], Ŋ/ŋ [ŋ], Ɲ/ɲ [ ɲ], Ƴ/ƴ [ʔʲ]. The letters c, j, and r, respectively represent the sounds [c ~ tʃ], [ɟ ~ dʒ], and [r]. Double vowel characters indicate that the vowels are elongated. An apostrophe (ʼ) is used as a glottal stop. It uses the five-vowel system denoting vowel sounds and their lengths. In Nigeria ʼy substitutes ƴ, and in Senegal Ñ/ñ is used instead of ɲ.

    Sample Fula alphabet

    a, aa, b, mb (or nb), ɓ, c, d, nd, ɗ, e, ee, f, g, ng, h, i, ii, j, nj, k, l, m, n, ŋ, ɲ (ny or ñ), o, oo, p, r, s, t, u, uu, w, y, ƴ or ʼy, ʼ

    The letters q, v, x, z are used in some cases for loan words.

    Pronouns in Fulfulde

    Pronouns in Fulfulde follow a set of general rules, and personal pronouns are generally used in the same way as English or French. Fulfulde includes an additional personal pronoun, the exclusive we, to communicate the idea of us but not you. Fulfulde has both long and short personal pronouns.

    Long personal pronouns

    Long personal pronouns are used in the simple present in positive sentence constructions, to indicate where something is located, with progressive verbs (indicating an action which is being accomplished) and with stative (state of being) verbs.

    Examples:

    Simple present: Miɗen njoddi Madison (We [excl.] live in Madison)

    Location: Miɗo ɗoo tan (I have been around/here)

    Progressive: Aɗa nana Fulfulde (You speak Fulfulde)

    Stative: Omo anndi (He knows)

    Short personal pronouns

    Short personal pronouns are used (as subjects) whenever long pronouns are not (see list above), so these pronouns are far more common to hear.

    Examples

    Present, negative:

    Min njoddataa Ithaca (We [excl.] do not live in Ithaca)

    Past perfect: Mo ɲaamii ɲebbe (He ate beans)

    With to have (won): Mi won bandiraado (I have a sister)

    Possessive Pronouns

    Possessive pronouns are often heard in greetings and introductions, so they are important to learn early. They mirror possessive suffixes used for relationships (see below). Where two pronouns are listed in the same box, it is generally a choice of regional dialect, however, both mum/maako and mumen/maɓɓe are grammatical choices. Unfortunately, there is not a clear rule for when to use which one; maako and maɓɓe tend to be more common. These are only used for people (more on objects below).

    Noun classes

    The Fulfulde

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1