Guide de conversation trilingue Medumba- français-anglais
By Tanyi Djobia, Tchoumi Leopold and Shck Tchamna
()
About this ebook
Ce guide de conversation trilingue français-anglais- Mə̀dʉ̂mbɑ̀ (trilingual phrasebook en anglais) est une mise à jour du livre du même nom. Comme nouveautés :
Les chapitres ont été remodelés. Plusieurs chapitres jugés moins nécessaires (les parties du corps humain par exemple) ont cédé la place à des chapitres de grammaire que nous avons jugé très important pour la communication de chaque jour. Des notions telles que : J'ai déjà…, je n'ai pas encore… je viens de …, je n'ai jamais…, etc.
Un chapitre consacré à la culture a été ajouté à la fin du livre. Ici vous retrouverez un vaste lexique culturel accompagné des images pour illustrer les mots abstraits.
Comme autre belle nouveauté, le livre ne se présente plus simplement en tableau, mais en texte coulant, qui rend la lecture beaucoup plus agréable.
Le format et la dimension de la version papier a été réduite afin de rendre le livre facilement transportable, tel un livret de poche.
L'ancienne version du livre sera désormais hors circulation.
Ce livre est un dictionnaire des expressions usuelles en langue Mə̀dʉ̂mbɑ̀. Il contient plus de 2000 expressions soigneusement choisis parmi les expressions les plus utilisées dans les conversations de la vie quotidienne, dans la langue de Mə̀dʉ̂mbɑ̀. Il est très bien organisé en 32 chapitres comprenant tout ce dont vous avez besoin pour communiquer couramment dans la vie quotidienne.
L'organisation du livre par thèmes rend son contenu facilement accessible. L'auteur vous recommande de tester son contenu avec des natifs, selon le contexte : Faire les présentations, Salutations et accueil, Dire au revoir, Poser les questions, Amour, sentiments, romance, demander pardon, souhaits de fête, Compatir à une douleur, manifester son indignation, utiliser des expressions d'étonnement, demander l'état de santé, communiquer à table, poser des questions sur la culture grâce au vocabulaire culturel, etc.
Bien qu'il soit spécialement recommandé aux débutants de la langue et ceux du niveau intermédiaire, les personnes ayant déjà une bonne maitrise de la langue y trouveront aussi leur compte grâce aux néologismes qui s'y trouvent. En effet, pour éviter des emprunts systématiques aux langues étrangères, l'auteur s'est trouvé obligé de formuler des nouveaux mots très élégants qui rendent la conversation encore plus authentique.
============================================================================================
This book contains over 2000 expressions carefully chosen from the most used expressions in everyday conversations, in Mə̀dʉ̂mbɑ̀ language. It is very well organized in 32 chapters including everything you need to communicate fluently in everyday life.
Organizing the book by topic makes its content easily accessible. The author recommends that you test its content with native speakers, depending on the context: Introduce himself, Greet people, Say goodbye, Ask questions, Talk about love, feelings, romance, ask for forgiveness, Whish people happy feast, Empathize with other people's pain, show indignation, use expressions of astonishment, ask people how they are feeling, communicate at the table, ask questions about culture using cultural vocabulary, etc.
Related to Guide de conversation trilingue Medumba- français-anglais
Related ebooks
Bamileke (Nufi, Fè'éfě'è)- French-English Phrasebook Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDuala-French-English Phrasebook Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEwe - French - English Phrasebook: Guide de conversation trilingue Français-anglais-ewe Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLe Trajet: L’Espoir Quand Tout Est Impossible Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsProvocations Sensuelles Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa Puissance Manifestee Dans La Faiblesse: Ouvrage Originel D�Elizabeth Stirredge Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa Victime Accusée Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsComment les Propriétaires D'entreprise qui Réussi Pensent, Planifient et Agissent Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAnglais pour débutants en 32 thèmes: Parler avec confiance des sujets de tous les jours Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLes Esprits Pervers Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsYoruba - French - English Phrasebook: Guide de conversation trilingue Yoruba – Français - Anglais Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDeftere Kalimaaji Fulfulde - French-English: Guide de Conversation Trilingue Français-Anglais-Fulfulde. Phrasebook: Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDewtere Kongo : Fulfulde - French - English Phrasebook: Guide de conversation trilingue Français-anglais-fulfulde. Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSwahili-French-English Phrasebook Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsWolof-French-English Phrasebook Rating: 5 out of 5 stars5/5French Vocabulary Bank: English-French Bilingual Vocabulary Book of Essential French Words and Phrases Rating: 5 out of 5 stars5/5The Red Ink Pen Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsYou can do it!: El último empujón a tu inglés Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMandolin Exercises For Dummies Rating: 4 out of 5 stars4/5The Real Simple Guide to Real Life: Adulthood Made Easy Rating: 4 out of 5 stars4/5Step Into Your Miracle Zone: Simple Steps You Can Take To Create Miracles Every Day Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Rule of St. Benedict With Expository Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLearn Spanish at Your Own Pace. Step-by-Step Course for Beginners Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Choral Challenge: Practical Paths to Solving Problems Rating: 5 out of 5 stars5/5My Side of the Mountain Reading Group Activity GUide Rating: 1 out of 5 stars1/5The Law of Attention: Nada Yoga and the Way of Inner Vigilance Rating: 4 out of 5 stars4/5The Cardinal Points of Life Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDuets: Still in the Word ... Still in the Mood Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Foreign Language Studies For You
Practice Makes Perfect: Complete French Grammar, Premium Fourth Edition Rating: 5 out of 5 stars5/5Learn Hebrew The Fun & Easy Way: The Hebrew Alphabet – a picture book for Hebrew language learners Rating: 4 out of 5 stars4/5French All-in-One For Dummies Rating: 4 out of 5 stars4/5Practice Makes Perfect: Spanish Conversation, Premium Third Edition Rating: 5 out of 5 stars5/5Mastering Spanish Words: Increase Your Vocabulary with Over 3000 Spanish Words in Context Rating: 5 out of 5 stars5/5Dirty Spanish Workbook: 101 Fun Exercises Filled with Slang, Sex and Swearing Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSpanish Grammar: a QuickStudy Laminated Reference Guide Rating: 4 out of 5 stars4/5Fluent in 3 Months: How Anyone at Any Age Can Learn to Speak Any Language from Anywhere in the World Rating: 3 out of 5 stars3/5Spanish For Dummies Rating: 4 out of 5 stars4/5Spanish Verbs - Conjugations Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Everything French Grammar Book: All the Rules You Need to Master Français Rating: 5 out of 5 stars5/5I Love to Help Me encanta ayudar (Spanish Children's Book): English Spanish Bilingual Collection Rating: 4 out of 5 stars4/5The Everything Essential German Book: All You Need to Learn German in No Time! Rating: 5 out of 5 stars5/5Learn Spanish: A beginner's guide to learning basic Spanish fast, including useful common words and phrases! Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Best Little Grammar Workbook Ever! Use Alone or with Its Companion Book, The Best Little Grammar Book Ever! Second Edition Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLearn French In A Hurry: Grasp the Basics of Francais Tout De Suite Rating: 4 out of 5 stars4/5The Everything Spanish Grammar Book: All The Rules You Need To Master Espanol Rating: 4 out of 5 stars4/5Practice Makes Perfect: Spanish Verb Tenses, Premium Fourth Edition Rating: 4 out of 5 stars4/5I Love My Mom Amo a mi mama (Bilingual Spanish Kids book): English Spanish Bilingual Collection Rating: 5 out of 5 stars5/5Perfect Phrases in American Sign Language for Beginners Rating: 5 out of 5 stars5/5Learn Spanish In A Hurry: Grasp the Basics of Espanol Pronto! Rating: 5 out of 5 stars5/5The Everything Spanish Phrase Book: A Quick Reference for Any Situation Rating: 5 out of 5 stars5/5Learn Spanish: Flash Cards for Beginners Rating: 4 out of 5 stars4/5The Everything Spanish Practice Book: Hands-on Techniques to Improve Your Speaking And Writing Skills Rating: 4 out of 5 stars4/5Latin Vocabulary Rating: 4 out of 5 stars4/5Learn Italian in a Hurry: Grasp the Basics of Italian Rapidamente! Rating: 5 out of 5 stars5/5True Alien Seduction: Outing the Flames of Passion Rating: 3 out of 5 stars3/5
Related categories
Reviews for Guide de conversation trilingue Medumba- français-anglais
0 ratings0 reviews
Book preview
Guide de conversation trilingue Medumba- français-anglais - Tanyi Djobia
« Zi’tə ncob mu, mbə yǒ mɛ̀nntʉ̀n!
Ò bə kə̀ lɛ̌n ncob mu, mbα̂ bò à’ swɛ̀n o mbα̂ bù’ lα ! »
Shck Ca᷅mnà’ »
Cɛ̂d Tûnù
Introduction | Nə̀co | Introduction
Nə̀co bô ncob Mə̀dʉ̂mbὰ
Introduction en français | Introduction in French.
Introduction in English | Introduction en anglais.
Mbwə̀ kàm i. Nə̀tswǐwud/ Nə̀ là’tə̌ wud. | Chapitre 1. Faire les présentations. | Chapter 1. Introductions.
Kàm 2. Ncà’tə̀ bô nə̀ lǒ’ghʉ̀n. | Chapitre 2. Salutations et accueil. | Chapter 2. Greetings and welcome wishes.
Kàm 3. Nə̀ lè’tə̌. | Chapitre 3. Dire au revoir. | Chapter 3. Say goodbye.
Kàm 4. Nə̀ bɛdtə nù. | Chapitre 4. Poser les questions. | Chapter 4. Ask questions.
Kàm 5. Nkʉ̌ndα. | Chapitre 5. Relations familiales. | Chapter 5. Family relationships/kinships.
Kàm 6. Nkʉ̌ndα | Chapitre 6. Relations familiales (2). | Chapter 6. Family relationships/kinships (2).
Kàm 7. Fà’, tûfà’, ncùfà’. | Chapitre 7. Emplois, profession, métier. | Chapter 7. Job, profession.
Kàm 8. Nkǔncob nǔm bα̌ kadtə̀. | Chapitre 8. Phrases pour les voyageurs. | Chapter 8. Phrases for travellers.
Kàm 9. Nkɔ̀nì, nǔkô’ntʉ, nko’, ngʉα, njà’, nândα. | Chapitre 9. Amour, sentiments, romance, mariage. | Chapter 9. Love, feelings, romance, marriage.
Kàm 10. Ntʉ nəbə’ə. | Chapitre 10. Cœur brisé. | Chapter 10. Broken heart.
Kàm 11. Nə̀ bɛdtə làgtə̀. | Chapitre 11. Demander pardon. | Chapter 11. Ask for forgiveness.
Kàm 12. Nə̀ bʉ mbwɔ̀ jʉα. | Chapitre 12. Souhaits de fête. | Chapter 12. Feast wishes.
Kàm 13. Ncʉ̌njʉ bô nkǎŋnjʉ. | Chapitre 13. Temps et saisons. | Chapter 13. Weather and seasons.
Kàm 14. Jû’nùmngùb. | Chapitre 14. Sensations. | Chapter 14. Feelings.
Kàm 15. Nǔ kôndɛ̀n. | Chapitre 15. Compassion. | Chapter 15. Compassion.
Kàm 16. Wud nə̀ cʉα̌, wud kə̀ cʉὰ. | Chapitre 16. Etat d'âme, humeur. | Chapter 16. Mood.
Kàm 17. Tàbnjòŋ, Yântʉ. | Chapitre 17. Indignation, colère. | Chapter 17. Outrage, anger.
Kàm 18. Nǔmə̀zə̂kə. | Chapitre 18. Expression de regret. | Chapter 18. Expressing regret.
Kàm 19. Tàbnjòŋ bô nywin. | Chapitre 19. Déception et désespoir. | Chapter 19. Disappointment and despair.
Kàm 20. Nkǎmncôb nùnəcαmə. | Chapitre 20. Expressions d'étonnement. | Chapter 20. Expressions of surprise.
Kàm 21. Mbɛdtə̌ nǔm tswə̂ntʉ̀n. | Chapitre 21. Questions sur l'état de santé. | Chapter 21. Questioning about state of health.
Kàm 22. Mbʉ̀ntə̌ nǔm tswə̂ntʉ̀n. | Chapitre 22. Réponses sur l'état de santé. | Chapter 22. Answers on the state of health.
Kàm 23. Mbə tʉnwud. | Chapitre 23. Etats physiques. | Chapter 23. Physical states.
Kàm 24. Ngə̀laŋ, ndʉ̀. | Chapitre 24. Temps, moment. | Chapter 24. Time, moment.
Kàm 25. Nə̀ bɛdtə mbɛ̀n nsoŋ le’njʉ. | Chapitre 25. Demander et dire la date. | Chapter 25. Ask and say the date.
Kàm 26. Ntô’ndα boὰ cû ndα. | Chapitre 26. Pièces et équipements de la maison. | Chapter 26. Parts and household appliances.
Kàm 27. Cǎŋ kǔ’ nə̀ jʉ. | Chapitre 27. A table (le repas est prêt). | Chapter 27. The meal is ready!
Kàm. 28. Dʉ̌’ fà’. | Chapitre 28. Au travail. | Chapter 28. At work.
Kàm 29. Nkǎmncôb nzə̌nzə̀. | Chapitre 29. Expressions générales. | Chapter 29. General expressions.
Kàm 30. Mə yα̌... Mə̀ kə̂’ yoŋ... Mə̀ yǒg nə...Mə̀ kə̂’ tǒ’... | Chapitre 30. J'ai déjà..., je n'ai pas encore..., je viens de..., je n'ai jamais... | Chapter 30. I already..., I haven’t yet..., I just..., I never...
Kàm 31. Kα̌nncobə. | Chapitre 31. Grammaire. | Chapter 31. Grammar.
Kam 32. Ntsi’i. | Chapitre 32. Culture. | Chapter 32. Culture.
Selected Published books for Medumba and other camerounian Languages
Bref aperçu historique sur la langue Mə̀dʉ̂mbὰ
Dans les années 1900, des missionnaires protestants blancs tels que Nikolatchek et Dieterle arrivent dans le Ndé. Ils ont pour mission d’implanter le christianisme dans la région Bamiléké. Ils se rendent à l’évidence que les langues étrangères occidentales (anglais, allemand, français) ne sont ni parlées, ni comprises à suffisance par les populations locales. Il s’avère donc difficile de transmettre la Bonne Nouvelle
dans des langues incomprises par les destinataires. Ils décident dès lors d’évangéliser en langue locale pour mieux atteindre leurs cibles. Pour ce faire, il faut d’abord apprendre à parler lesdites langues. Les Blancs s’y attellent et réussissent la phase orale relativement sans peine. Vient alors le moment de mettre par écrit les langues parlées à l’Ouest-Cameroun. Il y eut des altercations et des querelles au terme desquelles la langue Bangangté
fut choisie pour évangéliser tout le pays Bamiléké. C’est pourquoi le Bangangté
fut baptisé Langue Bamiléké
pour les besoins de la cause. La langue d’évangélisation ainsi arrêtée, il fallait désormais qu’on l’écrive. Plusieurs systèmes d’écriture vont être expérimentés au fil des ans depuis 1926, date de publication du premier manuel d’évangélisation en Bamiléké
intitulé Nu Yawe Nsi
(Littéralement Affaire de Yaweh Dieu
. Les lettres et les signes utilisés pour écrire ce premier opuscule sont calqués sur l’alphabet latin. La pratique sur le terrain va très vite montrer les limites de cet alphabet latin qui s’avère inapte à prendre en compte toutes les réalités de la langue Bamiléké. C’est ainsi que l’écriture de cette langue va connaître des modifications au fur et à mesure de la maîtrise de ses complexités phonétiques, phonologiques et même sémantiques. Le 20 décembre 1973, des étudiants originaires du Département du Ndé, réunis à l’Ecole Normale Supérieure de Yaoundé, créent le Comité Estudiantin pour la Production des œuvres Mə̀dʉ̂mbὰ (CEPOM) dont l’objectif premier est d’écrire un dictionnaire Mə̀dʉ̂mbὰ-Français. Comment écrire dans une langue dont on ne connaît pas le système d’écriture? C’est en voulant répondre à cette question que ces étudiants ont senti la nécessité de commencer leur projet par l’étude de la langue. Pourqoi Mə̀dʉ̂mbὰ?
Nous avons dit plus haut qu’après avoir choisi le Bangangté
comme langue d’évangélisation des Eglises protestantes du pays Bamiléké, les missionnaires l’ont baptisée Langue Bamiléké
. Entre temps, la hiérarchie de l’Eglise protestante basée dans la région des Grassfields (Ouest et Nord-Ouest) voyant que la langue dite Bamiléké
était effectivement devenue une langue véhiculaire, a décidé de la rebaptiser en lui donnant un nom qui reflète la réalité locale et qui désigne la manière de parler
des locuteurs. C’est ainsi qu’ils ont choisi Mə̀dʉ̂mbὰ
qui ressemble à Mùngâkà
, langue d’évangélisation de la zone anglophone des Grassfieds (Nord-Ouest). Les deux termes Mə̀dʉ̂mbὰ
et Mùngâkà
signifient littéralement Je dis hein...
Le CEPOM a donc hérité du nom de la langue et du système d’écriture Mə̀dʉ̂mbὰ légués par les missionnaires protestants blancs.
Tableau 1 : Evolution de l’orthographe avec des ouvrages illustratifs
Le Tableau 1 ci-dessus révèle que de 1926 à 1985, le Mə̀dʉ̂mbὰ a connu six alphabets. A chaque étape, on essaye d’arrimer l’alphabet à l’évolution scientifique, idéologique et politique du monde tout en préservant le consensus de la grande majorité de la communauté.
Tableau 2 : Ouvrages illustratifs de l'evolution de l’orthographe.
L’ALPHABET MƏ̀Dʉ̂MBὰ ACTUEL ADOPTÉ EN 1985
Les 10 voyelles: a, α, e, ə, ɛ, i, o,ɔ, u, ʉ.
––––––––
Tableau 3 : Illustrations des voyelles de l'alphabet Mə̀dʉ̂mbὰ
Tableau 4 : Les 23 consonnes:
––––––––
La langue Mə̀dʉ̂mbὰ comporte plusieurs variantes dialectales dont les principales sont: Ngǎntə’, Ngulαbə, Nsîntənə, et ndà’ndà’.
› VARIANTES LEXICALES
Les différences se manifestent généralement au niveau de la prononciation des mots. Dans certains cas rares, les mots sont très différents sur le plan morphologique. Par exemple, voir tableau ci-dessous:
Tableau 5 : Variantes dialectales de langue Mə̀dʉ̂mbɑ̀.
Introduction | Nə̀co | Introduction
Nə̀co bô ncob Mə̀dʉ̂mbὰ
Sə̂n bu’ŋwà’nì swatə̂ncob ncob ntad lî (Mə̀dʉ̂mbὰ-Fə̀lànsi-Ngə̀lisì) nâ’ yα̌ tumə, lα, bo bàtə̌ cu ntʉ̂m bwə. Cʉ̌ cû nswə tsə̀ à bə̂ bwə lî :
Bo kàŋtə̌ mìmô’ nkàm mi. Bo sɔ̌ nkàm mi mì ncàŋ ì kə̂’ lɛ̀d lα, nsô nkàm nswə bwə. Mfì’ bə α̂ nkǎm wûd mɛ̀nntʉ̌n zə̀ bò sɔ̂, mbâtə bô kα̌nncob zə̀ à ghʉ̂ ncàŋ ǐ ntʉ̂m ncob njǒŋ le’ fa lα. Mfì’ bə α̂ mə̂n nkǎm ncob lî : « Mə yα̌..., mə̀ kə̂’ yoŋ..., mə̀ yǒg nə..., mə̀ kə̂’ tǒ’..., nn. »
Bu’ŋwà’nì miα̂gtə α̂ bô kàm i zə̀ à lɔ̂tə ntsi’ lα. Bìn à’ yən ndɛ̂ncu yαm tsə̀ à yî’tə nǔm ntsi’ lα bwə, mbὰ bὰ səvə̀ nə̀ lò’ ntomtə̂ yi.
Mǒ’ mbwɔ̀ jû nswə bə α̂ mbə̀ bo sɔ̌ bὰ cɛd, ntʉ̂’ kì α̂ bὰ nkǔncobə, ndʉ̂lαlα, a fʉα̂g nə̀ siaŋə. Bo nὰb sə̂n bu’ŋwà’nì lî, mfì’ ǐ kag mbὰ a fʉα̌g nə̀ kə̀d lα. Bò à’ sɔ̌ njwɛ̀n ǐ nùm ntαnə.
Bu’ŋwà’nǐ lî bə α̂ tà’ ntàncob bὰ fʉα̌g nkǎmncob ntʉ̂m ncob Mə̀dʉ̂mbὰ. A ghʉ̌ nkǎmncob nguα̂n 2000 mì bò cô’ nə̀tɛ̌d mì bo kə njα̂ lǒ’ ncob ncob Mə̀dʉ̂mbὰ yi lα. Bo cαb i kuà’ mə̀bwɔ ntʉ̂m nkàm mi 32 mì ò kɔ̀ mbὰkəlo nə̀ lò’ ncob nù yi, mbα̂ ò à’ yən bwə lα. Bo cαb bu’ŋwà’nì bo ὰ tûnù, a fʉα̂g nə̀ lò’ mfâ’ yi. Ngàkǐ fα ntα̂g bin mbə̌ bìn ghəbtə bα̌ cob Mə̀dʉ̂mbὰ kα bînὰbo yən mbwɔ̌ sə̂n bu’ŋwà’nì lî, nkə nje’tə nǔm dʉ’ bô ngə̀laŋ zə̀ bìn bə̂ bwə lα : nə̀ là’tə̌ wud, ncà’tə̀, nə̀ lǒ’ghʉ̀n, nə̀ lè’tə̌, nə̀ bɛdtə nù, nkɔ̀nì, nǔkô’ntʉ, nko’, nə̀ bɛdtə làgtə̀, nə̀ bʉ mbwɔ̀ jʉα, nə̀ kondɛ̀n, nə̀ soŋ yântʉ, nə̀ cαmə, nə̀ bɛdtə nǔ tswə̂ntʉ̀n, nə̀ swatəncob nùm nkǒ’caŋ, nə̀ bɛdtə nǔ ntsi’ bô ndɛ̂ncû ntsi’i. Mbὰmbὰ à bwôgmbwə̀ mbwɔ̂ α̂ nǔm bα̌ to’tə ncob boὰ tsə̀ bò nâ’ ndɛ̂n ncob lα, mbὰ bə̀nntʉ̌n tsə̀ bò yα̂ lɛ̌n ncob mə̀bwɔ lα ghʉ̌ cû ntʉ̀n nə̀ zi’tə bwə, mə̀bwɔ̂mə̀bwɔ, ndɛ̂ncû nswə, Ndɛ̂nmbə̀, nə̀ bə kə̀ tʉ̂’ cwe’ njǒŋ cu fâ ncob bὰ ghʉ̀n mbα̌di, ngàkǐ kə nkûm tsə̀mô’ dʉ̀’, ntswə ndɛ̂ncû nswə tsə̀ nə̀ lò’ ncob ncôb yi, a lâmtə̀ mbɛ̂n mfutə kuà’ ntsi’ la’. Bìn à’ sə̌’ mαtùn, njən fə̌ndɛ̂n mìmô’ mbu’ŋwà’nǐ mì bə̂ bo lô’ nzi’tə ncob Mə̀dʉ̂mbὰ yi lα.
Introduction en français | Introduction in French.
Ce guide de conversation trilingue français-anglais- mə̀dʉ̂mbɑ̀ (trilingual phrasebook en anglais) est une mise à jour du livre du même nom. Comme nouveautés :
Les chapitres ont été remodelés. Plusieurs chapitres jugés moins nécessaires (les parties du corps humain par exemple) ont cédé la place à des chapitres de grammaire que nous avons jugé très important pour la communication de chaque jour. Des notions telles que: J’ai déjà..., je n’ai pas encore... je viens de ..., je n’ai jamais..., etc.
Un chapitre consacré à la culture a été ajouté à la fin