Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Prabhat Samgiita – Songs 701-800: Translations by Abhidevananda Avadhuta: Prabhat Samgiita, #8
Prabhat Samgiita – Songs 701-800: Translations by Abhidevananda Avadhuta: Prabhat Samgiita, #8
Prabhat Samgiita – Songs 701-800: Translations by Abhidevananda Avadhuta: Prabhat Samgiita, #8
Ebook337 pages1 hour

Prabhat Samgiita – Songs 701-800: Translations by Abhidevananda Avadhuta: Prabhat Samgiita, #8

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

Shrii Prabhat Ranjan Sarkar (aka Shrii Shrii Anandamurti) is widely viewed as the preeminent spiritual master of the 20th Century. Among his many and varied achievements, he gave 5018 sublime songs, most of them in Bengali and all of them in the last eight years of his life. That collection of songs is known as Prabhat Samgiita (Songs of Prabhat). This book contains Abhidevananda's English translations of Songs 701-800.

LanguageEnglish
Release dateMar 11, 2018
ISBN9781386967255
Prabhat Samgiita – Songs 701-800: Translations by Abhidevananda Avadhuta: Prabhat Samgiita, #8

Related to Prabhat Samgiita – Songs 701-800

Titles in the series (31)

View More

Related ebooks

Philosophy For You

View More

Related articles

Reviews for Prabhat Samgiita – Songs 701-800

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Prabhat Samgiita – Songs 701-800 - Shrii Prabhat Ranjan Sarkar

    Prabhat Samgiita

    Songs 701-800

    All melodies and original lyrics by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar

    English translations by Ac. Abhidevananda Avadhuta

    A wonderful exposition of Baba's voluminous mystical work. With Abhidevananda's impeccable English and attention to both context and detail, these are far and away the best translations of Prabhat Samgiita ever done, bar none.  Ac. Bhaskarananda Avadhuta, author of Glimpses of a Mystery

    Very fine translations of Prabhat Samgiita which are both accurate and poetic. Undoubtedly,

    the best translations by far to date.  Ac. Gunamuktananda Avadhuta, P.R. Sarkar Institute

    © 2017 Limited copyright in respect to translations only: Ac. Abhidevananda Avadhuta

    © 1982-2017 Full copyright in respect to original lyics and melodies: Ananda Marga Pracaraka Samgha on behalf of Shrii Prabhat Ranjan Sarkar

    Graphic on cover by Tadeusz (Trilokesh) Majewski

    Published by AmRevolution, Inc.

    First Edition: 2017 April 5

    Preface

    Prabhat Samgiita is the collection of 5,018 songs composed by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar, also known as Shrii Shrii Anandamurti and affectionately addressed as Baba. As the translater of this book’s songs feels privileged to have been and to still be a disciple of the songs’ composer, all further references to him (other than in formal citations) will be simply as Baba.

    The first song of Prabhat Samgiita was given on 1982 September 14. The last song was given on 1990 October 20 (less than 24 hours before Baba's physical departure). All of the 100 songs that appear in this book were given over a period of one  month from 1983 July 28 to August 27. Most of the songs in this book were given in Kolkata; and most of those songs were given in Baba’s Tiljala residence, known as Madhumálaiṋca (sweet flower garden).

    Baba's songs cover a multitude of themes and genres. There are devotional songs, mystical songs, and revolutionary songs. There are folk songs, children's songs, women's songs, and ballads. There are wedding songs, birthday songs, and festival songs. Regardless of the theme or the way it is expressed, in every song there is a strong spiritual undercurrent, expressive of Baba's personal philosophy of Neohumanism.

    Most of the song lyrics are in Bengali or a Bengali dialect.[n1] Nevertheless, the lyrics of over 40 songs are in other languages (including English, Samskrta, Hindi, Urdu, Magahi, Maithili, and Angika).

    The melodies of Prabhat Samgiita represent most, if not all, of the major and even minor classical and folk styles of India. However, these Indian musical styles are often blended, occasionally for the first time, with musical styles from different parts of the world and different historical eras.[1][2] In addition, Prabhat Samgiita introduces many melodies that are original to Baba.

    As Baba rarely gave titles to his songs, the songs are generally referenced by their first line. In other words, the first line of each song is usually treated as the song's title. On the rare occasions when the first line of more than one song is the same or similar to the first line of one or more other songs, the songs may be distinguished by the song number or the second line of the song. In this book, wherever identification of a song on the basis of the first line alone might be ambiguous, that song is distinguished by adding the second line of the song, customarily separated from the first line by a comma.

    All of the material in this book (and more) will eventually be available free of charge on Sarkarverse. Proceeds from the sale of this book will be used to support Sarkarverse and its affiliated projects, primarily PROUT Films.

    Notes

    Bengali is the sixth most spoken language in the world. Its script is the sixth most common script. The Roman script notation for Bengali used in this book was developed by Baba himself. For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

    References

    Sarkar, Shrii Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications

    ISBN81-7252-041-7

    Sarkar, Shrii Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN81-7252-082-4

    Introduction

    There have been several translations of Prabhat Samgiita over the last 34 years since Baba gave his first composition. None, however, have been as well-considered or as well-researched as these translations by Ac. Abhidevananda Avadhuta (Dada).

    Prabhat Samgiita is a treasure trove of subtle devotional nuances that can only be deeply experienced and absorbed in the listening devotee’s heart. Such profound and intimate spiritual ideation can never be translated into any language, as such bháva lies beyond the world of words in an eternal sphere of cosmic inspiration. Yet, it is human nature to want to describe our deepest, most ecstatic and also most heart-wrenching spiritual realizations and longings in words and images. We need to attempt to translate the realm of the supra-aesthetic (mohan vijiṋána) into the realm of subtle art, subtle appreciation of beauty, which Baba called aesthetic science, nandan vijiṋána.

    The songs of Prabhat Samgiita are Baba’s gift to humanity. They express all our most noble spiritual feelings as human beings, feelings in relation to our own minds as well as to all the expressed world – plants, animals, humans, human society, and the natural environment. Yet they are coming from one who was ensconsed in the realm of eternal, cosmic bháva. As such, these songs are Baba’s multi-faceted expressions from the stance of mohan vijiṋána into the jewels of nandan vijiṋána. They help stir the latent feelings of spiritual ecstasy and spiritual mission in the devotee’s heart.

    It is no easy task to translate into English these jewels from the original Bengali, Bengali dialect, Urdu, or other language in which Baba chose to compose them. None of the other translations to date have been as painstakingly true to the literal as well as to the spiritual meaning as those by Ac. Abhidevananda. And so this book is an incredible labor of love. In it, Dada has achieved a sublime result. For those of us who are not familiar enough with the original language of these Prabhat Samgiita songs, Dada’s translations offer an invaluable tool with which we may go deep into our own personal experience of the bháva of Baba’s divine compositions.

    In my song, there is no prayer;

    In my smile, no expectation of reward.

    All my movements, all my expressions

    Ascend with exquisite grace,

    Proceeding toward enlightenment.

    (excerpt from Andharer sei hatasha, the ninth song of Prabhat Samgiita)

    Avadhutika Ananda Gaorii Acarya

    Contents

    0701      Mahapraneri parash enecho

    0702      Tava preranay puspita halo

    0703      Krsna rajanii jay cale

    0704      Jhainjhay tumi uddama

    0705      Jukti tarke dhara nahi dao

    0706      Tumi ki bheve calecho

    0707      Tomar pather shes kothay

    0708      Udvela hiya kare cay

    0709      Manera gahane mama ke

    0710      Arupa akashe rupera pradiipe

    0711      Rupatiita prabhu tumi

    0712      Manera majhe khunji

    0713      Cakrer paridhite ami

    0714      Kon sudurer srote bhese esecho esecho

    0715      Tai bhavi go mane tomari smarane

    0716      Ganer sagar jethay meshe

    0717      Tomar saunge mor paricay

    0718      Pache dhara para tai ananta

    0719      Kabe ami baire elum

    0720      Andhar rate alor jhilik tumi

    0721      Duhkhaharan duhkhiira vyatha

    0722      Tomar liila tumii bojha

    0723      Ganer kakhano shes hay nako

    0724      Tomar namer bhelay

    0725      E path geche konkhane

    0726      Tomar kache amar prashna

    0727      Ke go geye jay sandhyataray

    0728      Jiivan sarita mor bahiya jay

    0729      Tomar carana lagi tomar karuna magi

    0730      Tumi dur nao go

    0731      Sharada prate man matate

    0732      Tumi aso kena jadi jabe cale

    0733      Tomare cahite giya bhul kare

    0734      Aji tomari parashe tomari harase

    0735      Dur alakar alo go tumi

    0736      Tumi je dekecho amay

    0737      Tumi eso eso mor ghare baso

    0738      Dure thaka bandhu amar

    0739      Tomake bhalobese jai je bhese

    0740      Tomar madhur hasi vishvabhuvane bhasi

    0741      Jalbhara meghe bijali haniya

    0742      Cinechi tomare cinechi ami

    0743      Durera sakha mor

    0744      Ashani ulka upeksa kari

    0745      Jhatikar rate tumi esechile

    0746      Nijere photayecho tumi

    0747      Tumi amar hrday majhe eso go priya

    0748      Tumi bhulo na more

    0749      Puspe puspe tomar madhurii

    0750      Esechi ami esechi

    0751      Tumi na bale ele prabhu na bale gele

    0752      Esecho purusottam esecho

    0753      Ganer tarii bhasiye dilum surer sagare

    0754      Se ek ajana pathik eseche

    0755      Kajala rate meghamandrete

    0756      Tumi je path dhariya esechile

    0757      Tumi vishvake dola dile

    0758      Ele tumi ele ele prabhu

    0759      Vrajer se din haraiya geche

    0760      Diip nive geche damka haoyay

    0761      Madhura banshiite madhura hasite

    0762      Tomay ghire jata asha

    0763      Ajana pathik eseche alo jveleche

    0764      Tomar lagi nishi din

    0765      Ami tomar haye gechi

    0766      Tomare bhalabese tomare paoyar ashe

    0767      Jyotir sayare puva ambare

    0768      Manav maniisa manthan kari

    0769      Giitimainjusa raune rauna usa

    0770      Tomar bharasay tarii mor bhese jay

    0771      Eso tumi eso eso amar mane

    0772      Surataraunge mohana raune

    0773      Bakuler phulguli jhare pareche

    0774      Tomari ashay din gune jai

    0775      Amar jiivan dhanya karecho

    0776      Man jadi mor kabhu bheunge jay

    0777      Tomari bharasay majh dariyay

    0778      Amar

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1