Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Prabhat Samgiita – Songs 901-1000: Translations by Abhidevananda Avadhuta: Prabhat Samgiita, #10
Prabhat Samgiita – Songs 901-1000: Translations by Abhidevananda Avadhuta: Prabhat Samgiita, #10
Prabhat Samgiita – Songs 901-1000: Translations by Abhidevananda Avadhuta: Prabhat Samgiita, #10
Ebook326 pages1 hour

Prabhat Samgiita – Songs 901-1000: Translations by Abhidevananda Avadhuta: Prabhat Samgiita, #10

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

Shrii Prabhat Ranjan Sarkar (aka Shrii Shrii Anandamurti) is widely viewed as the preeminent spiritual master of the 20th Century. Among his many and varied achievements, he gave 5018 sublime songs, most of them in Bengali and all of them in the last eight years of his life. That collection of mystical music is known as Prabhat Samgiita (Songs of Prabhat). This book contains Abhidevananda's English translations of Songs 901-1000, Second Edition.

LanguageEnglish
Release dateMar 12, 2018
ISBN9781386144267
Prabhat Samgiita – Songs 901-1000: Translations by Abhidevananda Avadhuta: Prabhat Samgiita, #10

Related to Prabhat Samgiita – Songs 901-1000

Titles in the series (31)

View More

Related ebooks

Related articles

Reviews for Prabhat Samgiita – Songs 901-1000

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Prabhat Samgiita – Songs 901-1000 - Shrii Prabhat Ranjan Sarkar

    Prabhat Samgiita

    Songs 901-1000

    All melodies and original lyrics by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar

    English translations by Ac. Abhidevananda Avadhuta

    A wonderful exposition of Baba's voluminous mystical work. With Abhidevananda's impeccable English and attention to both context and detail, these are far and away the best translations of Prabhat Samgiita ever done, bar none.  Ac. Bhaskarananda Avadhuta, author of Glimpses of a Mystery

    Very fine translations of Prabhat Samgiita which are both accurate and poetic. Undoubtedly,

    the best translations by far to date.  Ac. Gunamuktananda Avadhuta, P.R. Sarkar Institute

    © 2018 Limited copyright in respect to translations only: Ac. Abhidevananda Avadhuta

    © 1982-2018 Full copyright in respect to original lyics and melodies: Ananda Marga Pracaraka Samgha on behalf of Shrii Prabhat Ranjan Sarkar

    Graphic on cover by Tadeusz (Trilokesh) Majewski

    Published by AmRevolution, Inc.

    First Edition: 2017 December 1

    Second Edition: 2018 June 10

    Preface

    Prabhat Samgiita is the collection of 5,018 songs composed by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar, also known as Shrii Shrii Anandamurti and affectionately addressed as Baba. As the translater of this book’s songs feels privileged to have been and to still be a disciple of the songs’ composer, all further references to him (other than in formal citations) will be simply as Baba.

    The first song of Prabhat Samgiita was given on 1982 September 14. The last song was given on 1990 October 20 (less than 24 hours before Baba's physical departure). All of the 500 songs that appear in this book were given over a period of less than eight months from 1982 September 14 to 1983 May 11. Most of the songs in this book were given in Kolkata; and most of those songs were given in Baba’s Tiljala residence, known as Madhumálaiṋca (sweet flower garden).

    Baba's songs cover a multitude of themes and genres. There are devotional songs, mystical songs, and revolutionary songs. There are folk songs, children's songs, women's songs, and ballads. There are wedding songs, birthday songs, and festival songs. Regardless of the theme or the way it is expressed, in every song there is a strong spiritual undercurrent, expressive of Baba's personal philosophy of Neohumanism.

    Most of the song lyrics are in Bengali or a Bengali dialect.[n1] Nevertheless, the lyrics of over 40 songs are in other languages (including English, Samskrta, Hindi, Urdu, Magahi, Maithili, and Angika).

    The melodies of Prabhat Samgiita represent most, if not all, of the major and even minor classical and folk styles of India. However, these Indian musical styles are often blended, occasionally for the first time, with musical styles from different parts of the world and different historical eras.[1][2] In addition, Prabhat Samgiita introduces many melodies that are original to Baba.

    As Baba rarely gave titles to his songs, the songs are generally referenced by their first line. In other words, the first line of each song is usually treated as the song's title. On the rare occasions when the first line of more than one song is the same or similar to the first line of one or more other songs, the songs may be distinguished by the song number or the second line of the song. In this book, wherever identification of a song on the basis of the first line alone might be ambiguous, that song is distinguished by adding the second line of the song, customarily separated from the first line by a comma.

    All of the material in this book (and more) will eventually be available free of charge on Sarkarverse. There may even be some corrections and updates there. Proceeds from the sale of this book will be used to support Sarkarverse and its affiliated projects, primarily PROUT Films.

    Notes

    Bengali is the sixth most spoken language in the world. Its script is the sixth most common script. The Roman script notation for Bengali used in this book was developed by Baba himself. For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

    References

    Sarkar, Shrii Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications

    ISBN81-7252-041-7

    Sarkar, Shrii Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN81-7252-082-4

    Introduction

    There have been several translations of Prabhat Samgiita over the last 34 years since Baba gave his first composition. None, however, have been as well-considered or as well-researched as these translations by Ac. Abhidevananda Avadhuta (Dada).

    Prabhat Samgiita is a treasure trove of subtle devotional nuances that can only be deeply experienced and absorbed in the listening devotee’s heart. Such profound and intimate spiritual ideation can never be translated into any language, as such bháva lies beyond the world of words in an eternal sphere of cosmic inspiration. Yet, it is human nature to want to describe our deepest, most ecstatic and also most heart-wrenching spiritual realizations and longings in words and images. We need to attempt to translate the realm of the supra-aesthetic (mohan vijiṋána) into the realm of subtle art, subtle appreciation of beauty, which Baba called aesthetic science, nandan vijiṋána.

    The songs of Prabhat Samgiita are Baba’s gift to humanity. They express all our most noble spiritual feelings as human beings, feelings in relation to our own minds as well as to all the expressed world – plants, animals, humans, human society, and the natural environment. Yet they are coming from one who was ensconsed in the realm of eternal, cosmic bháva. As such, these songs are Baba’s multi-faceted expressions from the stance of mohan vijiṋána into the jewels of nandan vijiṋána. They help stir the latent feelings of spiritual ecstasy and spiritual mission in the devotee’s heart.

    It is no easy task to translate into English these jewels from the original Bengali, Bengali dialect, Urdu, or other language in which Baba chose to compose them. None of the other translations to date have been as painstakingly true to the literal as well as to the spiritual meaning as those by Ac. Abhidevananda. And so this book is an incredible labor of love. In it, Dada has achieved a sublime result. For those of us who are not familiar enough with the original language of these Prabhat Samgiita songs, Dada’s translations offer an invaluable tool with which we may go deep into our own personal experience of the bháva of Baba’s divine compositions.

    In my song, there is no prayer;

    In my smile, no expectation of reward.

    All my movements, all my expressions

    Ascend with exquisite grace,

    Proceeding toward enlightenment.

    (excerpt from Andharer sei hatasha, the ninth song of Prabhat Samgiita)

    Avadhutika Ananda Gaorii Acarya

    Contents

    0901      Apar payodhi par haye ele

    0902      O ke cale jay o ke cale jay

    0903      Tumi jakhan esechile

    0904      Krpa karecho dhara diyecho

    0905      Tumi sabar praner priya

    0906      Eso tumi amar ghare

    0907      Ami tomakei jani

    0908      Prati pale tomay deke

    0909      Svapne chilo kache

    0910      Sei manda madhur vate

    0911      Amar grame jaiyo re bandhu

    0912      Malayanile tumi esechile

    0913      Diva nishi mor ankhi jhare

    0914      Mor manera madhurii ujar kariya

    0915      Kajal kalo andhar rate

    0916      Ami caridike cai bare bare

    0917      Tomare besechi je bhalo

    0918      Arupa prabhu ruperi liilay

    0919      Tomar name gane hayechi tanmay

    0920      Jhara pata kande vane

    0921      Amar ghare tumi ele, ei abelay path bhule

    0922      Atal sindhur mani tumi

    0923      Esechile alor srote

    0924      Ganeri sroter tane

    0925      Ei na sona jhara prabhate

    0926      Puspe tomar hasi

    0927      Eso dhiire dhiire, manasa kamala pare

    0928      Tomar amar ei paricay

    0929      Mane eso mane baso

    0930      Tomar lagi mala gantha

    0931      Manera viina kii katha kay

    0932      Alakha purusa tumi

    0933      Hrdaye eso prabhu

    0934      Manera pradiip niviya geche

    0935      Esecho hiya jinecho, na baliya sab kichu niye niyecho

    0936      Bale jao bale jao ogo prabhu

    0937      Tomare cai je mane prane

    0938      Jabe jiivane pratham bandhuya eseche

    0939      Alor sarathii mayukhamalay ase

    0940      Sakal kusume surabhi tumi

    0941      Amar ruddha ghare aloy bhare

    0942      Tumi amar ashar alo

    0943      Tumi nirday kena

    0944      Ami tomarei ceyechi

    0945      Madhuvane madhup elo

    0946      Eso prabhu amar ghare

    0947      Ami tomay dakini prabhu

    0948      Tomarei ami bhalobasiyachi

    0949      Tumi amay niye ele

    0950      Tomar patha pane sabai ceye

    0951      Phulbagane bhomara elo

    0952      Tumi esecho madhu dhelecho

    0953      Tomari lagiya achi je jagiya

    0954      Tomar e bhalabasa asiime melamesha

    0955      Mor mana majhe ele rajara veshe

    0956      Alo jhara rate tumi ele

    0957      Tumi kahar tare acho patha ceye

    0958      Pather bhule aji ele

    0959      Acin se kon sure hrdayeri madhupure

    0960      Tumi dhara dile

    0961      Jadi alasa prahare more

    0962      Ami tomar pather kanta nai

    0963      Tomare shonabo je gan

    0964      Akashe aj kiser alo

    0965      Esecho kahari dake

    0966      Aloker ei jharnadharay

    0967      Tahara lagiya

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1