Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Prabhat Samgiita – Songs 401-500: Translations by Abhidevananda Avadhuta: Prabhat Samgiita, #5
Prabhat Samgiita – Songs 401-500: Translations by Abhidevananda Avadhuta: Prabhat Samgiita, #5
Prabhat Samgiita – Songs 401-500: Translations by Abhidevananda Avadhuta: Prabhat Samgiita, #5
Ebook333 pages1 hour

Prabhat Samgiita – Songs 401-500: Translations by Abhidevananda Avadhuta: Prabhat Samgiita, #5

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

Shrii Prabhat Ranjan Sarkar (aka Shrii Shrii Anandamurti) is widely viewed as the preeminent spiritual master of the 20th Century. Among his many and varied achievements, he gave 5018 sublime songs, most of them in Bengali and all of them in the last eight years of his life. That collection of songs is known as Prabhat Samgiita (Songs of Prabhat). This book contains Abhidevananda's English translations of Songs 401-500.

LanguageEnglish
Release dateMar 6, 2018
ISBN9781386431787
Prabhat Samgiita – Songs 401-500: Translations by Abhidevananda Avadhuta: Prabhat Samgiita, #5

Related to Prabhat Samgiita – Songs 401-500

Titles in the series (31)

View More

Related ebooks

Philosophy For You

View More

Related articles

Reviews for Prabhat Samgiita – Songs 401-500

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Prabhat Samgiita – Songs 401-500 - Shrii Prabhat Ranjan Sarkar

    Prabhat Samgiita

    Songs 401-500

    (as published on Sarkarverse)

    All melodies and original lyrics by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar

    English translations by Ac. Abhidevananda Avadhuta

    A wonderful exposition of Baba's voluminous mystical work. With Abhidevananda's impeccable English and attention to both context and detail, these are far and away the best translations of Prabhat Samgiita ever done, bar none.  Ac. Bhaskarananda Avadhuta, author of Glimpses of a Mystery

    Very fine translations of Prabhat Samgiita which are both accurate and poetic. Undoubtedly,

    the best translations by far to date.  Ac. Gunamuktananda Avadhuta, P.R. Sarkar Institute

    © 2016 Limited copyright in respect to translations only: Ac. Abhidevananda Avadhuta

    © 1982-2016 Full copyright in respect to original lyics and melodies: Ananda Marga Pracaraka Samgha on behalf of Shrii Prabhat Ranjan Sarkar

    Graphic on cover by Tadeusz (Trilokesh) Majewski

    Published by AmRevolution, Inc.

    First Edition: 2016 July 25

    Second Edition: 2016 September 25

    Preface

    Prabhat Samgiita is the collection of 5,018 songs composed by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar, also known as Shrii Shrii Anandamurti and affectionately addressed as Baba. As the translater of this book’s songs feels privileged to have been and to still be a disciple of the songs’ composer, all further references to him (other than in formal citations) will be simply as Baba.

    The first song of Prabhat Samgiita was given on 1982 September 14. The last song was given on 1990 October 20 (less than 24 hours before Baba's physical departure). All of the 100 songs that appear in this book were given over a period of a little more than one month from 1983 April 5 to May 11. Most of the songs in this book were given in Kolkata; and most of those songs were given in Baba’s Tiljala residence, known as Madhumálaiṋca (sweet flower garden).

    Baba's songs cover a multitude of themes and genres. There are devotional songs, mystical songs, and revolutionary songs. There are folk songs, children's songs, women's songs, and ballads. There are wedding songs, birthday songs, and festival songs. Regardless of the theme or the way it is expressed, in every song there is a strong spiritual undercurrent, expressive of Baba's personal philosophy of Neohumanism.

    Most of the song lyrics are in Bengali or a Bengali dialect.[n1] Nevertheless, the lyrics of over 40 songs are in other languages (including English, Samskrta, Hindi, Urdu, Magahi, Maithili, and Angika).

    The melodies of Prabhat Samgiita represent most, if not all, of the major and even minor classical and folk styles of India. However, these Indian musical styles are often blended, occasionally for the first time, with musical styles from different parts of the world and different historical eras.[1][2] In addition, Prabhat Samgiita introduces many melodies that are original to Baba.

    As Baba never gave titles to his songs, the songs are generally referenced by their first line. In other words, the first line of each song is usually treated as the song's title. On the rare occasions when the first line of more than one song is the same or similar to the first line of one or more other songs, the songs may be distinguished by the song number or the second line of the song. In this book, wherever identification of a song on the basis of the first line alone might be ambiguous, that song is distinguished by adding the second line of the song, separated from the first line by a comma.

    All of the material in this book (and more) is available free of charge on Sarkarverse. Proceeds from the sale of this book will be used to support Sarkarverse and its affiliated projects, primarily PROUT Films.

    Notes

    Bengali is the sixth most spoken language in the world. Its script is the sixth most common script. The Roman script notation for Bengali used in this book was developed by Baba himself. For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

    References

    Sarkar, Shrii Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications

    ISBN81-7252-041-7

    Sarkar, Shrii Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN81-7252-082-4

    Introduction

    There have been several translations of Prabhat Samgiita over the last 34 years since Baba gave his first composition. None, however, have been as well-considered or as well-researched as these translations by Ac. Abhidevananda Avadhuta (Dada).

    Prabhat Samgiita is a treasure trove of subtle devotional nuances that can only be deeply experienced and absorbed in the listening devotee’s heart. Such profound and intimate spiritual ideation can never be translated into any language, as such bháva lies beyond the world of words in an eternal sphere of cosmic inspiration. Yet, it is human nature to want to describe our deepest, most ecstatic and also most heart-wrenching spiritual realizations and longings in words and images. We need to attempt to translate the realm of the supra-aesthetic (mohan vijiṋána) into the realm of subtle art, subtle appreciation of beauty, which Baba called aesthetic science, nandan vijiṋána.

    The songs of Prabhat Samgiita are Baba’s gift to humanity. They express all our most noble spiritual feelings as human beings, feelings in relation to our own minds as well as to all the expressed world – plants, animals, humans, human society, and the natural environment. Yet they are coming from one who was ensconsed in the realm of eternal, cosmic bháva. As such, these songs are Baba’s multi-faceted expressions from the stance of mohan vijiṋána into the jewels of nandan vijiṋána. They help stir the latent feelings of spiritual ecstasy and spiritual mission in the devotee’s heart.

    It is no easy task to translate into English these jewels from the original Bengali, Bengali dialect, Urdu, or other language in which Baba chose to compose them. None of the other translations to date have been as painstakingly true to the literal as well as to the spiritual meaning as those by Ac. Abhidevananda. And so this book is an incredible labor of love. In it, Dada has achieved a sublime result. For those of us who are not familiar enough with the original language of these Prabhat Samgiita songs, Dada’s translations offer an invaluable tool with which we may go deep into our own personal experience of the bháva of Baba’s divine compositions.

    In my song, there is no prayer;

    In my smile, no expectation of reward.

    All my movements, all my expressions

    Ascend with exquisite grace,

    Proceeding toward enlightenment.

    (excerpt from Andharer sei hatasha, the ninth song of Prabhat Samgiita)

    Avadhutika Ananda Gaorii Acarya

    Contents

    0401      Nacera tale chande gane

    0402      Alor oi jharnadharay

    0403      Phagun masete phag niye kheli

    0404      Phulera vanete parii esechilo

    0405      Ami jege achi diva rati

    0406      Ay rtur raja vasanta

    0407      Manera majhare lukaye rayecho

    0408      Tomare peyechi jiivaneri prate

    0409      Gan geye jai tomare tusite

    0410      Ogo samane cala pathik

    0411      Amar manete tumi esechile

    0412      Ke go tumi ele

    0413      Harano diner sur bhese ase

    0414      Karuna kare go krpa karo sabe

    0415      Prabhu kii ar balibo ami

    0416      Prabhu tava asari ashe din cale jay

    0417      Alor devata elo

    0418      Canderi sathe madhunishate

    0419      Kende kende kata daki

    0420      Hrday uchaliya upaciya pare go

    0421      Agun jvalate asi niko ami

    0422      Krpa karo prabhu krpa karo

    0423      Jhariya giyache phulera papari

    0424      Gopane gopane eso go nayane

    0425      Tomar e ki bhalabasar riiti

    0426      Alakar prabhu namiya eseche

    0427      Hariye jaoya nidhi abar eseche

    0428      Tumi alo chaya khela khelite jano

    0429      Sabar haite tumi apanar

    0430      Tumi kothay cale jao

    0431      Hrdayakamale eso mor

    0432      Rupkathar ek raja chilo

    0433      Emana dine tumi kothay

    0434      Kon sudurer gane ke esecho tumi

    0435      Agatira gati sabara pranati

    0436      More kii katha balo go tumi

    0437      Tomari manane tomari shravane

    0438      Paran bhare baran kari

    0439      Aji vasanta elo jiivane

    0440      Se je esechilo

    0441      Purva arunacale tumi jabe esechile

    0442      Eso kache mama pranera priyatama

    0443      Alora mela kare je khela

    0444      Vaner bhramara phula pane dhay

    0445      Prabhu mama priyatama

    0446      Alo alo alo amar

    0447      Prabhu tomay kii kahiba ar

    0448      Manidiip jvele rekhechi

    0449      Mane asiyacho prane asiyacho

    0450      Se amar apanar

    0451      Tomari tare saji bhare

    0452      Arupa sagare snan kariyacho

    0453      Tomarei ami bhalabasiyachi

    0454      Eso amara ghare prabhu krpa kare

    0455      Amar sedin hariye geche

    0456      Se je eseche se je eseche

    0457      Ami tomar manete achi go

    0458      Jadi tomay na daki go tumi

    0459      Amay niye tomar e kii khela

    0460      Purvakashe rauniin rage

    0461      Tumi kahar tare acho base

    0462      Ami caridike dekhi notun haoya

    0463      Maner vyatha mani jane

    0464      Varasar rate tumi esechile, vajrakanthe dhvaniya

    0465      Tumi krpa karo more

    0466      Diner pare ratri ase

    0467      Alor pathik ese geche

    0468      Mora mukta bhumir meye

    0469      Tumi nahi ele pare

    0470      Prabhu amar priya amar

    0471      Purnima rate niirave nibhrte

    0472      Tumi amare cao na iha jani

    0473      Mor phulera vanete tumi esecho

    0474      Toke gar kari nanad tui mor katha rakh

    0475      Halud gandar phul kanak canpar phul

    0476      Vihan kale tale tale

    0477      Shal gachete tal damara tal gachete dhuna lo

    0478      Akashe cumki gantha

    0479      Jorete harka name

    0480      Marmaviinay eki sur aji baje

    0481      Tumi sabare saman bhalabasa

    0482      Ogo prabhu tomar dekhi e kii liila

    0483      Milaner dine prabhata kirane

    0484      Esecho paran bhariya esecho

    0485      Mora kaj niye bence achi

    0486      Kache nahi aso kabhu

    0487      Tora bal go tora more bal

    0488      Udvela hiya

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1