Tang, Song Dynasty Poem Songs (Simplified Chinese Edition): 英语唐诗宋词歌谱
By Vivi Wei-Yu Chu and 居晓玉
()
About this ebook
这是一本音乐乐谱,顾名思义,用的歌词是大约一千年之前的诗词,作者只谱曲,用了54首诗,其中“暮江吟”有2首不同的歌。有二个特色:(1) 五十五首单曲,每一首都有五线谱和中式简谱,此乃为方便读者选用;附有八首合唱乐谱,合唱谱只有五线谱。(2) 每一首歌,每一篇文章都有中文和英文双语,也是为方便读者选用。
我们存有110首音乐带在计算机里,其中有王怡君老师弹的五十五首单曲伴奏,用的是最简单的合声,适合一般人学唱用,另有五十五首王老师的自弹自唱。
作曲者居晓玉,来自台湾,台北。晓玉是笔名,真名是居维豫。台北第一女中,台湾大学化学系毕业。美国德州美以美大学硕士。于2003年,她创立的生祥歌咏社拿到明尼苏达州文化局的文化奖。当时她是社内惟一的艺术指
Read more from Vivi Wei Yu Chu
Tang, Song Dynasty Poem Songs (Traditional Chinese Edition): 英語唐詩宋詞歌譜 Rating: 0 out of 5 stars0 ratings50 Years in the U.S.A. (Simplified Chinese Edition): 美国五十年 Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related to Tang, Song Dynasty Poem Songs (Simplified Chinese Edition)
Related ebooks
A Singer's Life - Memoirs of Baritone Chen Rong-Kwei's Career: 陳榮貴的歌唱人生 Rating: 0 out of 5 stars0 ratings【中英互譯】古典和現代詩與歌詞選集: Selected Translations of Classic and Modern Chinese and English Lyrics Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPOETRY ANTHOLOGY Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEast-West Women: 東西方女人 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsReaching for the Sky: Wu Man Pipa Journey: 吳蠻琵琶行:彈破碧雲天 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsZen Art: The Voice From Original Heart: 禪心 - 林鳳詩畫集:一抹初心的聲音 Rating: 0 out of 5 stars0 ratings海的情歌-福爾摩莎詩選(英漢雙語版): Love Song from the Sea - Anthology of Formosa Poetry (English-Mandarin Bilingual Edition) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMy Golden Age Years at USA (Volume 4): 北美耄齡桑榆自吟(四) Rating: 0 out of 5 stars0 ratings台灣新聲:台灣十位詩人選集(漢英土三語版) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Sound of Snow (English-Mandarin Bilingual Edition): 雪的聲音(漢英雙語版) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsChant The Exquisite Poetry III: 詠吟漢俳(三) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBurst into tears: A collection of poems by Lu Haifeng Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBlossoming of the Red Plum Tree: 紅梅朵朵開 Rating: 3 out of 5 stars3/5彬彬有理 Rating: 0 out of 5 stars0 ratings黃昏時刻(俄漢雙語版): The Hour of Twilight (Russian-Chinese Edition) Rating: 0 out of 5 stars0 ratings300 Tang Poems (Chinese-English Classic Translation Edition): 唐诗三百首(中英经典对照版) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsResearch on the European Polyphonic Music in the Sixteenth Century: 十六世紀歐洲多聲部音樂研究 Rating: 0 out of 5 stars0 ratings黃昏時刻(漢法雙語版): À L'HEURE DU CRÉPUSCULE: The Hour of Twilight (French-Chinese Edition) Rating: 0 out of 5 stars0 ratings少年艾略特的詩選(中英雙語版): The Early Poems of T. S. Eliot: Prufrock and Other Observations (English-Chinese Bilingual Edition) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Pioneer of Piano Music in China - Lao, Zhi-cheng: 中国钢琴音乐先驱──老志诚 Rating: 0 out of 5 stars0 ratings北美耄齡桑榆自吟(五) Rating: 0 out of 5 stars0 ratings玫瑰紅似火 Rating: 0 out of 5 stars0 ratings《我一头撞见他们仨》王跃群作品集 Rating: 0 out of 5 stars0 ratings从葫芦到瓢--亦步亦趋的诗篇: From A Gourd To A Ladle: A Journey Of Poetry Writing Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPersonalities of Washington D. C. Sequel (2020) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBuddha's Words - Buddhism Bible: 佛陀語錄──佛教聖經 Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Reviews for Tang, Song Dynasty Poem Songs (Simplified Chinese Edition)
0 ratings0 reviews
Book preview
Tang, Song Dynasty Poem Songs (Simplified Chinese Edition) - Vivi Wei-Yu Chu
目录
目录
白话诗/彭南林
讃英语唐诗歌唱㑹
Poem/Arthur Peng
The Singing Contest
序/周愚
全方位的才女
Preface/Joe Chou
自序/居晓玉
Preface/Vivi Wei-yu Chu
1) After Rain/山居秋暝(唐)王维
2) Answer/答人(唐)太上隐者
3) A Place Called Chille/敕勒歌(唐)无名氐
4) Bamboo Place/竹里馆(唐)王维
5) Blue Mountain Cross/青山横北郭[送友人](唐)李白
6) Boat Under The Old Tree/古木阴中繋短蓬(宋)志南
7) Deer Place/鹿柴(唐)王维
8) Don’t Know When You Can Be Home Again (Letter To North)/夜雨寄北[词](唐)李商隐
9) Evening Water Song/暮江吟A
10) Evening Water Song/暮江吟B
11) Everybody Says River South Is Nice/人人尽说江南好[菩萨蛮](唐)韦庄
12) Feeling/观书有感(宋)朱熹
13) Fishing Alone In the evening Snow/江天暮雪(唐)无名氐
14) Going To Old Prairie/登乐游原(唐)李商隐
15) Golden Dress/金缕衣(唐)杜秋娘
16) Hard Working Farmers/锄禾日当午[悯农](唐)李绅
17) Horse/马(唐)李贺
18) I Live In Hen Tong/妾住在横塘(长干行)(唐)崔颢
19) It's Snow, I Stay In/逢雪宿芙蓉山主人(唐)刘长卿
20) January First/元日(宋)王安石
21) Last Night was Windy/如梦令(宋)李清照
22) Meet in Evening/人约黄昏后[生查子](宋)欧阳修
23) Memorial Day/清明(唐)杜牧
24) Moon Fell, Birds Sing,Frosty Sky/枫桥夜泊(唐)张继
25) Mountain, River Remain The Same/春望(唐)杜甫
26) My Friend Went To The East/送孟浩然之广陵(唐)李白
27) New Moon/新月(宋)缪氐子
28) New Wine/送刘十九(唐)白居易
29) No Subject/无题(唐)李商隐
30) Old Man Coming Back to Town/回乡偶书(唐)贺知章
31) Outside The Mountain/题临安邸(宋)林升
32) Passing River Han/渡汉江(唐)宋之问
33) Qi-Hwei River/泊秦淮(唐)杜牧
34) Remember The River South/忆江南[词](唐)白居易
35) Remember You/长相思(唐)白居易
36) River Snow/江雪(唐)柳宗元
37) Sleeping Unaware Of The Down/春晓(唐)孟浩然
38) Snow And Plum/雪梅(宋)卢梅坡
39) Southern Red Bean/红豆生南国[相思](唐)王维
40) Spring of River South江南春(唐)杜牧
41) Summer In The Mountain/山亭夏日(唐)高骈
42) Sun Set by The Hill/白日依山尽(登鹳雀楼)[词] (唐)王之涣
43) Swan/鹅(唐)骆宾王
44) Temple Of Lost Love/遗爱寺(唐)白居易
45) The Beautiful Grass/离离原上草[赋得古草原送别](唐)白居易
46) The Enormous Time/登幽州台(唐)陈子昂
47) The Mountain Song/山中歌(宋)陶宏景
48) Village Evening/村晚(宋)雷震
49) Wei City Song/渭城曲(唐)王维
50) Where Did Your Teacher Go?/松下问童子[寻隐者不遇](唐)贾岛
51) White Bird Flying By Mountain/西塞山前白鹭飞[渔歌子](唐)张志和
52) White Hair/白发三千丈[秋浦歌](唐)李白
53) Wild Flower By The Bridge/朱雀桥边野草花[乌衣巷](唐)刘禹锡
54) Wild Horse/胡马(唐)韦应物
55)