Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

海的情歌-福爾摩莎詩選(英漢雙語版): Love Song from the Sea - Anthology of Formosa Poetry (English-Mandarin Bilingual Edition)
海的情歌-福爾摩莎詩選(英漢雙語版): Love Song from the Sea - Anthology of Formosa Poetry (English-Mandarin Bilingual Edition)
海的情歌-福爾摩莎詩選(英漢雙語版): Love Song from the Sea - Anthology of Formosa Poetry (English-Mandarin Bilingual Edition)
Ebook176 pages37 minutes

海的情歌-福爾摩莎詩選(英漢雙語版): Love Song from the Sea - Anthology of Formosa Poetry (English-Mandarin Bilingual Edition)

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

本書集結18位詩人選輯62首詩品,分別是李魁賢、林武憲、莊金國、顏雪花、張德本、利玉芳、謝碧修、李昌憲、林鷺、蔡榮勇、陳明克、林盛彬、戴錦綢、陳秀珍、杜東璊、楊淇竹、簡瑞玲、王一穎(依據文章排列順序)。


This Poetry Collection contains of 62 works by eighteen Taiwanese poets: Lee Kuei-shien, Lin Wu-hsien, Chuang Chin-kuo, Catherine Yen, Chang Te-pen, Li Yu-fang, Hsieh Pi-hsiu, Lee Chang-hsien, Lin Lu, Tsai Jung-yung, Chen Ming-

Language中文
PublisherEHGBooks
Release dateJun 1, 2020
ISBN9781647849849
海的情歌-福爾摩莎詩選(英漢雙語版): Love Song from the Sea - Anthology of Formosa Poetry (English-Mandarin Bilingual Edition)

Related to 海的情歌-福爾摩莎詩選(英漢雙語版)

Related ebooks

Reviews for 海的情歌-福爾摩莎詩選(英漢雙語版)

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    海的情歌-福爾摩莎詩選(英漢雙語版) - EHGBooks

    Introduction

    Love Song from the Sea is the second collection of poetry coming out of Taiwan that I have had the pleasure of reading, editing and revising, and it adds even more weight to the island’s reputation as a place of high quality and emotive poetry.

    This new collection features the work of 18 Taiwanese poets – nine female and nine male – led by the formidable and prolific Lee Kuei-shien. Between them they have produced 62 pieces of work, translated by a number of specialists, and all of them, whether they are young or old, man or woman, have excellent literary credentials.

    Some of the poets featured here were also included in the first volume I edited and revised in 2019, so it was a pleasure to meet them again on the pages of this collection. Others were new to me, but all share a desire to consolidate Taiwan’s place on the world map of poetry, and while the breadth of inspiration is much wider, it still focuses on the individual and collection love of and for Formosa, their homeland.

    As a poet coming from Britain – an island nation – I completely understand the Taiwanese poets’ connection to, and fascination with the sea that surrounds their native country.

    The endless changing dynamics, the colours, and the tidal ebb and flow of the seas Formosa is set in, are a reflection of the changing face of this jewel island, its history and its cultural definition. Sometimes the sea is calm and glorious, at other times whipped into war-like frenzy that can kill or destroy with impunity. So has it been with Taiwan – at times a pearl in a silver setting, while at other times it is at the mercy of hurricane forces beyond its control.

    These differences and changes are reflected in this new collection of poetry, highlighting once again the over-riding longing by the writers that the spirit of the island and its people will neither be crushed nor extinguished. The collection emphasises its relationship with the sea and its river ‘whose water slowly flows into the depths of time’, a glorious phrase from Lee Chang-hsien’s poem Love River.

    And anyone who has seen the glory of a Tamsui sunset, where the sun slips effortlessly into a scarlet and gold beribboned sea, can confirm that it is truly a sight of astonishing beauty that stays with you forever – a twilight of biblical proportions.

    Love Song from the Seais a dynamic collection, vigorous in its imagery, and pointing even more firmly in the direction of a solid and robust future on the international stage of world literature for Taiwan. Its essence is as fluid as the oceans surrounding it, and as strong as the tides moving endlessly around its shores. Another excellent read for lovers of poetry and the poetic form wherever they are.

    AGNES MEADOWS

    Poet & Writer, London 2020

    引言

    《海的情歌》是我欣然閱讀、校訂的第二本台灣詩選集,為此島嶼在高品質和感人詩創作地位的聲譽,增加重要性。

    此新選集精選18位台灣詩人作品,男女各半,由創作不懈、詩產豐富的李魁賢領銜,共選輯62首詩,由多位專家英譯,譯者無論男女老少,都具備傑出文學素養。

    此集精選的若干位詩人,也已入選過我在2019年校訂的第一本台灣詩選集《雪的聲音》中,很高興在此重逢。其他幾位對我來說是新知,但都全部期望鞏固台灣在世界詩壇上的地位,儘管靈感廣度更加拓寬,仍然專注於對故鄉福爾摩莎的個別和集體的愛。

    身為來自不列顛(島嶼國族)的詩人,我完全理解台灣詩人與他們祖國周圍海洋之間的聯繫和思戀。

    福爾摩莎所處的海洋,不斷變化的動態、色彩、潮起潮落,反映這個寶島及其歷史和文化定義的變動面貌。海洋時而平靜又壯觀,時而激昂如戰爭狂飆,可以殺人放火,不受懲罰。台灣亦然—時而是鑲銀真珠,時而受到颱風擺佈,無法自制。

    這些差異和變化,反映在此新詩集中,再度突顯作者超越一切,渴望島國及其人民不被壓垮或消滅的精神。選集強調與海洋的關係,其河流誠如李昌憲〈愛河〉詩中的精采詞句,「愛河水慢慢流/向時間深處」。

    任何人觀賞過淡水落日壯麗,夕陽從容滑落猩紅金黃帶狀海面,都可確定這是永生無法忘懷的美景—聖經調勻的微光。

    《海的情歌》是充滿活力的選集,意象生動活潑,更加堅定指向台灣在世界文學國際舞台上,結實有力的未來。本質就像周圍的海洋一樣動盪,也像潮水不斷在海岸周圍移動的強勁。這是詩作和詩形式愛好者的另一卓越讀本,不論身在何處。

    阿格涅.梅都思

    詩人兼作家,倫敦,2020

    Poems by Lee Kuei-shien 李魁賢的詩

    Macintosh HD:Users:mac:Desktop:李魁賢檔案:圖像:照片:李魁賢活動照片:大頭照:51112661_2104060449678904_8964775968677822464_n.jpg
    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1