Кавкаски заробљеник - Превео с руског Борислав Радосављевић
()
About this ebook
Prevod klasične Puškinove poeme Kavkaski zarobljenik.
Read more from Borislav Radosavljević
Slavoluk Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЗлочин власти Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsТрагање за вођом Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsДа ли је Србија шугава Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsСрпски белег Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsАнђелко и другови Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsВреме кад смо женили Павла Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsДоња мала Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsИз књижевне провинције Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsБелешке о веселишту Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsЕриксонови далеко Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsУдворица Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsРаногрешници Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsМоћ да се каже Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related to Кавкаски заробљеник - Превео с руског Борислав Радосављевић
Related ebooks
Atlantis Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa Pasionarija Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsИзлет с пуковником Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPronađeni horizonti Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSrpska trilogija Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBen Akiba Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPanonska Jedra Rating: 5 out of 5 stars5/5S Kosova na sinje more Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPriče Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKoktel misli Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPrometej u traganju za vatrom Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSedam lirskih krugova Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNaslednici Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPoezija Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVečnost Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPortret umetnice čistog srca Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNovo Smederevo Rating: 5 out of 5 stars5/5Lažni car Šćepan Mali Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsČekanje Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGorski car Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDela: Gorski vijenac, Luča Mikrokozma, Slobodijada... Rating: 4 out of 5 stars4/5Ludi jahači Rating: 5 out of 5 stars5/5Smrt i život Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsĐulići i Đulići uveoci Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLegenda o devojci Slobodi Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPričaj, sećanje: iznova posećena autobiografija Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKina Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKad šljiva zaplače Rating: 1 out of 5 stars1/5Sićušne priče: Srpska mikro priča Rating: 5 out of 5 stars5/5Kroz pustinju i prašinu Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related categories
Reviews for Кавкаски заробљеник - Превео с руског Борислав Радосављевић
0 ratings0 reviews
Book preview
Кавкаски заробљеник - Превео с руског Борислав Радосављевић - Borislav Radosavljević
Александар Сергејевич Пушкин
КАВКАСКИ ЗАРОБЉЕНИК
Превео с руског
Борислав Радосављевић
Е-издање
Београд, 2016.
Наслов оригинала
А. С. Пушкин: Кавказский пленник
ПРЕДГОВОР ПРЕВОДИОЦА
Пушкина, као и већину других руских класика, читао сам у оригиналу почетком шездесетих година прошлог века, у еуфорији припремања дипломског испита на светској књижевности. Отада сам се веома ретко и спорадично враћао овом великану. Никада није било довољно времена за то. Недавно ми је, међутим, дошла до руку књига његових поема, на српском. Међу преводиоцима појављује се и име великог српског песника Јована Дучића. Управо он је превео једну од најлепших Пушкинових поема – Кавкаског заробљеника.
Са радошћу сам почео да читам превод, али сам одмах схватио да то и није превод у класичном смислу речи, већ препев. Дучић је зането певао своју песму на исту тему као и Пушкин. Од Пушкина је ту остало веома мало. Исувише слободе, непрецизности, па и нетачности. Исувише немара за Пушкинову реченицу, прецизну реч срезану као од камена, риму, слику, драмски набој. Где Пушкин исписује један стих – Дучић пет. Где је Пушкинова прича спора, пуна унутрашњег набоја, тајанства и драматике, Дучићева је лепршава, разиграна и распевана. Зачудило ме је да се овај препев гура у преводе и опстаје већ толике године (од 1933). Вероватно због великог имена нашег песника. Али они који руски не читају у оригиналу, на основу овог превода неће о Пушкину дознати ништа, или, што је још горе, стећи ће о њему сасвим погрешну слику.
То ме је подстакло да се прихватим нимало