Discover this podcast and so much more

Podcasts are free to enjoy without a subscription. We also offer ebooks, audiobooks, and so much more for just $11.99/month.

Grammar Lesson 8: Plural of words that end in 'ão', Car Insurance

Grammar Lesson 8: Plural of words that end in 'ão', Car Insurance

FromTá Falado: Brazilian Portuguese Pronunciation for Speakers of Spanish


Grammar Lesson 8: Plural of words that end in 'ão', Car Insurance

FromTá Falado: Brazilian Portuguese Pronunciation for Speakers of Spanish

ratings:
Length:
13 minutes
Released:
Jun 20, 2007
Format:
Podcast episode

Description



asset title: Grammar Lesson 8: Plural of words that end in 'ão', Car Insurance
filename: tafalado_gra_08.mp3
track number: 34/46
time: 13:22
size: 9.40 MB
bitrate: 96 kbps

So why is the plural of alemão alemães, but he plural of nação is nações? And why would the plural of mão be mãos? You know what, Valdo and Michelle have some hints to clear it all up. What's amazing is that they can talk about that and still have time to talk about car insurance in Brazil.DialogPortugueseMichelle: Minha situação financeira melhorou e eu quero fazer um montão de coisas.Valdo: Só toma cuidado pra você não ficar acostumada com um padrão de vida que não é o seu.Michelle: Mas os padrões daqui são diferentes do Brasil. As situações são outras e eu quero aproveitar.Valdo: Eh, você tem razão. Se você tem condições de pagar um seguro alto, compra logo um carro zero!Michelle: Minha condição financeira realmente está boa, mas eu não quero fazer um seguro de automóvel.Valdo: Mas aqui o seguro do carro é obrigatório. No Brasil, a gente faz por outras razões, você sabe, tipo ser roubado.SpanishMichelle: Mi situación financiera ha mejorado y quiero hacer un montón de cosas.Valdo: Pero cuidado para que no te acostumbres con el estándar de vida que no sea el tuyo.Michelle: Pero los estándar de aquí son diferentes a los del Brasil. Las situaciones son diferentes y quiero aprovechar.Valdo: Sí, tienes razón. Si tienes condiciones de pagar un seguro alto, compra luego un carro nuevo!Michelle: Mi condición financiera realmente está buena, pero yo no quiero comprar un seguro de automóvil.Valdo: Pero aquí el seguro de automóvil es obligatorio. En el Brasil nosotros lo compramos por otras razones, sabes, como el robo.EnglishMichelle: My financial situation has improved and I want to do a whole bunch of things.Valdo: But be care that you don't get used to a standard of living that isn't yours.Michelle: But the standards here are different then in Brazil. The situation is different and I want to take advantage of it.Valdo: Yea, you are right. If you are in a condition to pay the high insurance, buy yourself a new car right away.Michelle: My financial situation is really just fine, but I don't want to buy car insurance.Valdo: But here car insurance is obligatory. In Brazil we buy it for other reasons, you know, like against theft.
Released:
Jun 20, 2007
Format:
Podcast episode

Titles in the series (46)

Tá Falado provides Brazilian Portuguese pronunciation lessons for speakers of Spanish. Podcasts illustrate pronunciation differences between Spanish and Portuguese and present scenarios showing cultural differences between the U.S. and Brazil. Tá Falado is part of the Brazilpod project and is produced at the College of Liberal Arts, University of Texas at Austin. Website URL: http://coerll.utexas.edu/brazilpod/tafalado/