Discover this podcast and so much more

Podcasts are free to enjoy without a subscription. We also offer ebooks, audiobooks, and so much more for just $11.99/month.

Lesson 22: Epenthetic Vowels (wow, fancy word!),  Fast Food

Lesson 22: Epenthetic Vowels (wow, fancy word!), Fast Food

FromTá Falado: Brazilian Portuguese Pronunciation for Speakers of Spanish


Lesson 22: Epenthetic Vowels (wow, fancy word!), Fast Food

FromTá Falado: Brazilian Portuguese Pronunciation for Speakers of Spanish

ratings:
Length:
12 minutes
Released:
Mar 18, 2007
Format:
Podcast episode

Description



asset title: Lesson 22: Epenthetic Vowels (wow, fancy word!), Fast Food
filename: tafalado_22.mp3
track number: 23/46
time: 11:50
size: 8.32 MB
bitrate: 96 kbps

Epenthe ... what? Epenthetic vowels. We know, it sounds like a tropical disease, but it's really the linguistic feature that produces such great Brazilian words as 'piquenique' for picnic. Valdo isn't sure he can bring himself to say 'hoti doggie' for 'hot dog,' but he has no problem with 'fasti foodi.'DialogPortugueseValdo: Você já observou como a comida daqui é diferente da nossa?Michelle: à óbvio que sim! E o mais absurdo é que a gente não tem opção: é fast food todo dia!Valdo: Você está absolutamente certa! No Brasil, nós nunca substituiríamos um prato de arroz e feijão por um pedaço de pizza ou por um hot dog.Michelle: à verdade. Nossa comida é digna dos deuses!Valdo: Ainda bem que nós não somos adeptos a esse sistema, né?Michelle: Pois é ... apesar do nosso ritmo de vida ser igual, sempre optamos por ter pelo menos uma refeição de verdade.SpanishValdo: ¿Ha observado usted como la comida de aquí es diferente que la nuestra?Michelle: Sí, es obvio. Y lo más absurdo es que no hay otra opción: es fast food todos los díasValdo: Absolutamente, usted tiene toda la razón. En Brasil, nunca substituiríamos un plato de arroz y frijoles por una pizza o por una hot dog.Michelle: Es verdad. Nuestra comida es digna de los dióses.Valdo: Felizmente no somos adeptos a ese sistema, ¿verdad?Michelle: Pues sí ... puede ser que nuestra ritmo de vida sea igual, pero siempre hay opciones para comer una comida de verdad.EnglishValdo: Have you ever observed how food here is different from ours?Michelle: It's obvious yes. And the most absurd thing is that we have no options here: fast food every day!Valdo: You are absolutely correct. In Brazil we would never substitute a plate of rice and beans for a slice of pizza or for a hot dog.Michelle: That is true. Our food is worthy of the gods!Valdo: It's a good thing that we aren't very adept at their system, you know?Michelle: You're right ... even if our rhythm of life is just like theirs, we'll always take time to at least have a real meal.
Released:
Mar 18, 2007
Format:
Podcast episode

Titles in the series (46)

Tá Falado provides Brazilian Portuguese pronunciation lessons for speakers of Spanish. Podcasts illustrate pronunciation differences between Spanish and Portuguese and present scenarios showing cultural differences between the U.S. and Brazil. Tá Falado is part of the Brazilpod project and is produced at the College of Liberal Arts, University of Texas at Austin. Website URL: http://coerll.utexas.edu/brazilpod/tafalado/