Discover this podcast and so much more

Podcasts are free to enjoy without a subscription. We also offer ebooks, audiobooks, and so much more for just $11.99/month.

Grammar Lesson 13: Gender in Portuguese and Spanish, Buying Alcohol

Grammar Lesson 13: Gender in Portuguese and Spanish, Buying Alcohol

FromTá Falado: Brazilian Portuguese Pronunciation for Speakers of Spanish


Grammar Lesson 13: Gender in Portuguese and Spanish, Buying Alcohol

FromTá Falado: Brazilian Portuguese Pronunciation for Speakers of Spanish

ratings:
Length:
12 minutes
Released:
Aug 2, 2007
Format:
Podcast episode

Description



asset title: Grammar Lesson 13: Gender in Portuguese and Spanish, Buying Alcohol
filename: tafalado_gra_13.mp3
track number: 39/46
time: 11:33
size: 8.12 MB
bitrate: 96 kbps

To be clear, we are referring to gender agreement. Get ready: although gender is 95% the same between Spanish and Portuguese, there are a few words that change. Is it o leite or a leite? O sal or a sal? O origem or a origem? Valdo and Michelle clarify things for us. Culturally, at what age can you buy alcohol in Brazil?DialogPortugueseValdo: O leite, o mel e o sal que você pediu para eu comprar já estão aqui.Michelle: E o vinho, a cerveja e a água, você não trouxe? E o computador, onde está?Valdo: Eta, esqueci da água e do computador. Mas as bebidas alcoólicas não me deixaram trazer porque eu estava sem minha identidade.Michelle: Mas como assim? Qual a origem disso?Valdo: Pois é, eles fizeram uma análise equivocada do meu rosto. Acharam que eu tinha menos de 21 anos.Michelle: Mas isso é um bom sinal, Valdo. Acharam que você era de menor! Mas você sabe que independente da idade você sempre tem que mostrar a identidade para comprar álcool aqui.SpanishValdo: La leche, la miel, y la sal que pidió que comprara ya están aquí.Michelle: Y el vino, la cerveza y el agua, ¿no los trajiste? Y la computadora, ¿dónde está? Valdo: Ay, se me olvidó el agua y la computadora. Pero no permitieron que comprara las bebidas alcohólicas porque no llevaba mi identificación.Michelle: ¿Pero como así? ¿Cuál es el origen de eso?Valdo: Pues, se equivocaron en el análisis de mi rostro. Pensaron que tenía menos de 21 años.Michelle: Pero eso es una buena señal Valdo. Pensaron que eras más joven! Y tú sabes que no importa la edade que tengas, hay que siempre mostrar la identificación para comprar alcohol aquí.EnglishValdo: The milk, the honey, and the salt that you asked me to buy are already here.Michelle: And the wine, beer, and water, didn't you bring them? And the computer, where is it?Valdo: Shoot, I forgot the water and the computer. But they didn't let me buy the alcohol because I didn't have my ID.Michelle: What do you mean? What's going on here?Valdo: Right, well they missed analyzed things based on my face. They thought I was less than 21 years old.Michelle: But that's a good sign Valdo. They thought you were younger! But you know that it doesn't matter how old you are, you always have to show ID to by alcohol here.
Released:
Aug 2, 2007
Format:
Podcast episode

Titles in the series (46)

Tá Falado provides Brazilian Portuguese pronunciation lessons for speakers of Spanish. Podcasts illustrate pronunciation differences between Spanish and Portuguese and present scenarios showing cultural differences between the U.S. and Brazil. Tá Falado is part of the Brazilpod project and is produced at the College of Liberal Arts, University of Texas at Austin. Website URL: http://coerll.utexas.edu/brazilpod/tafalado/