Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Dowcipy Angielsko–Polskie 2 (English Polish Joke Book 2)
Dowcipy Angielsko–Polskie 2 (English Polish Joke Book 2)
Dowcipy Angielsko–Polskie 2 (English Polish Joke Book 2)
Ebook211 pages53 minutes

Dowcipy Angielsko–Polskie 2 (English Polish Joke Book 2)

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

Dowcipy Angielsko–Polskie 2 English Polish Joke Book 2 is a new collection of 100 jokes in easy English with Polish translations and great cartoons. A great way for Poles to improve their English - or for Anglophones to polish up their Polish. So how does it work?

Joke: On each page you have an English joke. The jokes have been selected so that they are not too difficult and don’t rely on puns.

Vocabulary: If your English is not great, you can read the vocabulary at the bottom before you start reading and listening to the joke.
Translation: If you want to check your understanding, there’s a translation on the following page.

Cartoons: Some amusing cartoons will help set the joke in context.

The book has proved very popular with thousands of people who have a basic knowledge of English - give the sample a try and see what you think.

LanguageEnglish
PublisherJeremy Taylor
Release dateMar 27, 2015
ISBN9781311631527
Dowcipy Angielsko–Polskie 2 (English Polish Joke Book 2)
Author

Jeremy Taylor

I've been writing since 1984, had my first book published in 1989 and have published another 55 books since then. I write mostly for teenage learners of English but also write a lot of short stories.

Read more from Jeremy Taylor

Related to Dowcipy Angielsko–Polskie 2 (English Polish Joke Book 2)

Related ebooks

Foreign Language Studies For You

View More

Related articles

Related categories

Reviews for Dowcipy Angielsko–Polskie 2 (English Polish Joke Book 2)

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Dowcipy Angielsko–Polskie 2 (English Polish Joke Book 2) - Jeremy Taylor

    Introduction

    W drugiej części Dowcipów Angielsko - Polskich znajdziesz kolejną setkę żartów, które Cię rozbawią, a także poprawią Twoją znajomość angielskiego. To zależy całkowicie od Ciebie jak skorzystasz z tej książki, chociaż, jeśli potraktujesz ją jak basen, zalecamy nie pozostawać w nim zbyt długo, w przeciwnym razie nie będziesz aż tak zadowolony. Zalecamy dziesięć dowcipów dziennie, potem, jeśli potrafisz, poczekaj do następnego dnia na kolejne dziesięć.

    Niektóre dowcipy skierowane są do dziesięciolatków - więc jeśli masz czterdzieści lat, nie narzekaj, że słyszałeś część z nich już wcześniej. Jeśli masz dziesięć lat, nie martw się, że nie rozumiesz dowcipów skierowanych do dorosłych, spróbuj za następne dziesięć lat.

    Przyjemnej lektury i nie przegap kolejnych części książek z dowcipami, które powinny ukazać się już wkrótce.

    JT + DS 2015

    101.

    Angry woman: If I were your wife, I’d put poison in your tea.

    Winston Churchill: Madam, if I were your husband, I’d drink it.

    angry - rozzłoszczony

    to put (put, put) in - wlać, wsypać, włożyć

    poison - trucizna

    101.

    Rozzłoszczona kobieta: Gdybym była pańską żoną, wlałabym trucizny do pana herbaty.

    Winston Churchill: Szanowna pani, gdybym był pani mężem, wypiłbym ją.

    102.

    Winston Churchill was at a party and he had had too much to drink.

    Woman: Winston, you’re drunk!

    Winston Churchill: And you’re ugly; but tomorrow I’ll be sober.

    to have too much to drink - wypić za dużo

    drunk - pijany

    102.

    Winston Churchill był na przyjęciu i wypił za dużo.

    Kobieta: Winstonie, jesteś pijany!

    Winston Churchill: A ty jesteś brzydka, ale ja jutro będę trzeźwy.

    103.

    Teacher: (Looking at pupil’s book) Oh dear, Graham. You should never begin a sentence with ‘because’.

    Graham: Why not?

    Teacher: Because I say so!

    pupil - uczeń

    to begin (began, begun) - zaczynać

    sentence - zdanie

    103.

    Nauczycielka: (zaglądając do zeszytu ucznia) Ojej, Graham, nie powinieneś nigdy zaczynać zdania od ‘ponieważ’.

    Graham: Dlaczego nie?

    Nauczycielka: Ponieważ ja tak mówię.

    104.

    Girl: Do you think I’m vain?

    Boy: Not really, why?

    Girl: Because girls as beautiful as me, usually are.

    vain - próżny

    usually - zwykle, zazwyczaj

    104.

    Dziewczyna: Myślisz, że jestem próżna?

    Chłopak: Nie, a dlaczego?

    Dziewczyna: Bo dziewczyny tak piękne jak ja zazwyczaj są.

    105.

    Why aren't there many elephants at University?

    I don’t know.

    Because not many of them pass their A'levels.

    A’Levels - nazwa egzaminu, odpowiednika polskiej matury

    to pass - zdać

    105.

    – Dlaczego nie ma wielu słoni na uniwersytecie?

    – Nie wiem.

    – Ponieważ niewiele z nich zdaje maturę.

    106.

    A woman was travelling on a bus with her baby when a man came up to her and said, That is the ugliest baby I have ever seen.

    The woman was obviously very upset by this.

    What’s the matter? asked the conductor.

    That man over there just upset me, said the woman.

    Well don’t just sit there, said the conductor. Go over there and tell him what you think of him. I’ll hold your monkey for you.

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1