Kad čovjek govori
()
About this ebook
To naličje svakodnevnog jezika ovdje poprima ton žamora misli, koji je iznesen u svom izravnom obliku unutarnjega govora, ne ispravljajući fragmentarnost, nedorečenost, račvanja i žargon izvornoga naviranja, i koji upravo zahvaljujući odsutnosti razjašnjavanja i prerade stvara tečnu i gipku cjelinu. Više nego rječitost, upravo zvuk i ritam vode pokret pjesme u vrtlog vertikale koja će često naći uporište u zadnjem stihu.
Sam taj način ujedno upućuje i na sadržaj zbirke Kad čovjek govori, koji u centar zbivanja stavlja međuvrijeme, međuriječi, sporedne pokrete, iščekivanja, ne bi li iz tog rubnog kuta osvijetlio pitanje vremena, ljudskog trajanja, mehaniku kretnji i ponašanja unutar zadanog društvenog okružja. Kao svojevrsni negativ, tema nedogađanja i mnogih prostora između zrcali obrise prisutnosti.
Pjesme često poput slike, bljeska ili fotografije fiksiraju pažnju šetača-promatrača, koji traži i primjećuje ljepotu pojedinih lica, potencijalnu veličinu bića i raspon ljudskih mogućnosti, kao kontrast i protutežu intelektualnoj bijedi i fijasku društvenih ideala.
Kad se ulicama stranim ili poznatim uputi ususret svojoj vrsti, Jean de Breyne kreće s predumišljajem: želi se suočiti s čovjekom i podignuti njegov pogled.
Related to Kad čovjek govori
Titles in the series (13)
Pacifička kiša nad Kupom Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPun mjesec u Istanbulu: Lica. Slojevi Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDiši kroz masku, diši normalno Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOkviri pamćenja Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsŽene na putu Rating: 5 out of 5 stars5/5Kad čovjek govori Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNeželjeni gosti i dugovi Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSmrt ima kosu od morske trave Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKuga i njezine kćeri Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsŽene iz Altamire Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPomoćno vrijeme postojanja Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMoglo bi sve biti Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsZablaće Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related ebooks
Moglo bi sve biti Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFragmenti o bacanju kamena Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSmrt ima kosu od morske trave Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKuga i njezine kćeri Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOkviri pamćenja Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPješčani sat Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPun mjesec u Istanbulu: Lica. Slojevi Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBečke priče Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPacifička kiša nad Kupom Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTonkina jedina ljubav Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPropali dvori Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBog neće pomoći Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAko se zovem Sylvia: Poezija Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIn a Sentimental Mood Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIz neznanog kraja Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPjesme biraju mene Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGlumica (Penelopini zapisi) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNesvrstana pisma (2009–2019) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBez zbogom svemu tome Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFotografije kraja Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRiba-škorpion Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsZaljubljena pokojnica i druge priče Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsZapisi iz pustog jezika Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNoć uz Rijeku Rating: 5 out of 5 stars5/5Vrt s 1001 žaruljom Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKrasopis Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSoba Jacka Nicholsona Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPauline pjesme u prozi – Ja sam Saga Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLišće Rating: 5 out of 5 stars5/5Tijela su laka meta Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related categories
Reviews for Kad čovjek govori
0 ratings0 reviews
Book preview
Kad čovjek govori - Jean de Breyne
KAD ČOVJEK GOVORI
JEAN DE BREYNE
EDICIJA MEANDAR POEZIJA
Knjiga 26
JEAN DE BREYNE: KAD ČOVJEK GOVORI
Naslov izvornika: C'est quand l'homme parle
Za francusko izdanje zbirke C'est quand l'homme parle
copyright © PROPOS/2 éditions i Jean de Breyne, 2009
Prava su ustupljena za reprodukciju, tisak, prijevod na hrvatski jezik, uprizorenje i adaptaciju.
© MEANDARMEDIA 2013 za hrvatski prijevod
Sva prava pridržana. Nijedan dio ove knjige ne smije se reproducirati
u bilo kojem obliku bez prethodnog dopuštenja nakladnika.
CIP zapis dostupan u računalnom katalogu Nacionalne
i sveučilišne knjižnice u Zagrebu pod brojem 860418
ISBN 978-953-334-059-3 (tiskano izdanje)
ISBN 978-953-334-238-2 (e-knjiga)
Printed in Croatia 11/2013
JEAN DE BREYNE
KAD ČOVJEK GOVORI
prevele s francuskog
Martina Kramer i Vanda Mikšić
Vertikale
Udaranje po zidu
čovjek gradi svoju nastambu
udaranje po zidu
lupanje kamenja
čovjek je susjed
i želi razgovarati
ja ne već je bilo sukoba
ne držim do poziva
govorim što treba
izgovaram hajde
što znači skratimo
vrijeme je
moraš me shvatiti
sa mnom se okrenuti
ne postaviti novo pitanje
pusti da tako završi
sve je rečeno
skrenimo u prvu uličicu lijevo
zbrišimo
Još se nije razdanilo
a već je novi dan
taj dan
još bez dnevnog reda
za to će mu trebati
cijeli dan
tijekom dana
susretat ćemo bića
tako je predviđeno
sve do kraja dana
vjerojatno sve do
zadnjeg dana ne vidim
danas nijedan egzil
za sebe daleko od ljudi
s vremena na vrijeme
iz dana u dan čekam
rješavam dnevne stvari
odem odigrati
i to je to
Nasuprot vratima
otvoru svjetlo
zasljepljuje lica su crna
moje je lice osvijetljeno
kako ga vide oni
koji ulaze ući je uvijek
teško dok kukavni razmetljivac
glasno govori dok se
ne vidi nijedno lice pri
ulasku i sve do sjedanja
kao da malo-pomalo rasvjeta
ili svjetlost iz očiju
napokon šara unaokolo
ali možemo ostati i
spuštena pogleda
u visini stola
ovdje vas ne poznaju
ali smjestili ste se
nasuprot njima izazivate ih
i evo sad oni spuštaju
pogled vi okrećete
stranice novina
Drhtaj hladnoće
u stablima je i u tijelu čovjeka
on oblači zimu koja prodire
i usprkos svojoj distanci čuje djecu
zadihanu i njihove glasove što trče
i smiju se i već se love i
već se guraju nije im hladno
ne sjede zadubljeni u štivo
obukli su zimu i trče oni
zadišu se i nije im hladno i ne
drhte žestina je u krošnjama
silovita krici djece kreštavi
vjetar puše a djeca se zapušu
trče do ugla ulice i
tišina će se vratiti prestankom
njihovih igara i njihova trka kad
bude im hladno i kad ostane još
samo vjetar prije mraka a
čovjek će vrtu vratiti
samoću i sâm skrećući
iza ugla tamo negdje
gdje više se neće vidjeti a ni djeca
Netko je donio budilicu
u tišinu pomaknutih crepova
čuo sam tik-tak budilice
pomislio sam da je ostavljena ali pomiču
se crepovi hoda se po krovu
čujem ga podižem oči
zaklanjam ih rukom od
svjetla može biti da poznajem
čovjeka na krovu može biti
da je to moj prijatelj David
nalet vjetra samo jedan između
krova i mene dva krika ptice
i dvokolica