Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

واضح غیر موجودگی
واضح غیر موجودگی
واضح غیر موجودگی
Ebook126 pages21 minutes

واضح غیر موجودگی

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

واضح غیر موجودگی

انجینئر ڈاکٹر نائلہ حنا

Germain Droogenbroodt

缺席触手可及(选13首)

Urdu translation of Palpable Absence

A multilingual Poetry Book in Urdu English and Chinese languages.

 

LanguageUrdu
Release dateDec 30, 2022
ISBN9798215721865
واضح غیر موجودگی

Read more from Naila Hina

Related to واضح غیر موجودگی

Related ebooks

Related categories

Reviews for واضح غیر موجودگی

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    واضح غیر موجودگی - Naila Hina

    قابل دید غیر حاضری۔

    عورت کی خوشبو کی طرح

    پیچھے رہ گیا خالی پن

    کمروں کو آباد کرتی ہے

    یا خالی کرتی۔

    نم بڑھنے کی طرح

    دیوار کو کمزور کرتی

    بے دفاع آنکھ کی

    جیسے خاموشی کی چیخ

    کان کے پردے کے اندر

    مزاحمت کو تباہ کرتی

    اتنی واضح ہے

    عدم موجودگی.

    缺席触手可及

    犹如女人的香味

    滞留的空虚

    扩增或缩减空位

    犹如湿气在升腾

    削弱眼睛内壁

    自身防御力

    犹如一声寂静的尖叫

    传入了耳膜

    摧毁一切抵抗

    如此触手可及的

    是缺席

    PALPABLE ABSENCE

    Like the perfume of a woman

    Emptiness left behind

    Populates or depopulates rooms

    Like damp rising

    Weakening the wall

    Of the defenseless eye

    Like a scream of silence

    Inside the eardrum

    Destroying resistance

    So palpable is

    Absence.

    سرد دھار کی طرح

    میں نے دروازے اور کھڑکیاں کھول دیں۔

    تاکہ مہارت موسیقی تلاش کر سکے۔

    یہ میری نظم کا آزاد اور آسان طریقہ ہے۔

    لیکن میرا انتظار بیکار ہے۔

    جو آتا ہے وہ دھند ہے۔

    سست اور وسیع

    تیز خزاں

    ٹھنڈ کے نشتر کی طرح

    تنہائی کی طرح

    خاموشی کی طرح

    خاموش

    仿佛一把霜刃

    我打开所有的门窗

    让自由的缪斯一路顺风

    抵达我的诗篇

    可我的等待落了空

    阴霾无情登场

    缓缓地渗入

    仿佛一把霜刃

    插入深秋

    犹如孤独

    犹如杳无声息的

    沉默

    LIKE THE BLADE OF FROST

    I opened doors and windows

    So the muse could find

    Its free and easy way to my poem

    But my waiting is in vain

    What comes in is fog

    Slow and pervasive

    Penetrating autumn

    Like a lancet of frost

    Like loneliness

    Like silence

    Silenced.

    مدعی

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1