واضح غیر موجودگی
By Naila Hina, نائلہ حنا and Germain Droogenbroodt
()
About this ebook
واضح غیر موجودگی
انجینئر ڈاکٹر نائلہ حنا
Germain Droogenbroodt
缺席触手可及(选13首)
Urdu translation of Palpable Absence
A multilingual Poetry Book in Urdu English and Chinese languages.
Read more from Naila Hina
جنوں زاد Rating: 5 out of 5 stars5/5تخلیق کا سفر Rating: 5 out of 5 stars5/5!یقیناً آپ مذاق کر رہے ہیں مسٹر فائن مین Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsآتش زیرپا Rating: 5 out of 5 stars5/5وقت کا عارضی پھول Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsپلکوں پہ ستارے Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsسنہری دور Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsراہ ذات Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsعقاید, ارکان اسلام, احادیث و قرانی آیات Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsمحور زمان Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsقصّہ پرورش Rating: 5 out of 5 stars5/5
Related to واضح غیر موجودگی
Related ebooks
پلکوں پہ ستارے Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsسنہری دور Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMaqalaate Badr: Knowledge Rating: 4 out of 5 stars4/5The Number Story 1 نمبر کہانی: Small Book One English-Urdu Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsمتاع رنج Rating: 5 out of 5 stars5/5Zameen K Qaidi زمین کے قیدی Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsآخرت سے گفتگو Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsراہ ذات Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsکائناتی رزمیہ: محبت اور وقت کی تاریخ Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsساز ِ بیاں Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsرابطے باہم نہیں Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsقلعہ محبت Rating: 5 out of 5 stars5/5تسبیح کے دانوں کی طرح Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsدرد معصومیت Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsایک دل - بہت سے ٹکڑے: نظموں اور فن کا مجموعہ Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsسخُن جاگ رہا ہے: 2 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHatak: Kulliyat e Manto 9/9 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsمن و تو Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsشجر محبّت Rating: 5 out of 5 stars5/5ہوائی قلعہ Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related categories
Reviews for واضح غیر موجودگی
0 ratings0 reviews
Book preview
واضح غیر موجودگی - Naila Hina
قابل دید غیر حاضری۔
عورت کی خوشبو کی طرح
پیچھے رہ گیا خالی پن
کمروں کو آباد کرتی ہے
یا خالی کرتی۔
نم بڑھنے کی طرح
دیوار کو کمزور کرتی
بے دفاع آنکھ کی
جیسے خاموشی کی چیخ
کان کے پردے کے اندر
مزاحمت کو تباہ کرتی
اتنی واضح ہے
عدم موجودگی.
缺席触手可及
犹如女人的香味
滞留的空虚
扩增或缩减空位
犹如湿气在升腾
削弱眼睛内壁
自身防御力
犹如一声寂静的尖叫
传入了耳膜
摧毁一切抵抗
如此触手可及的
是缺席
PALPABLE ABSENCE
Like the perfume of a woman
Emptiness left behind
Populates or depopulates rooms
Like damp rising
Weakening the wall
Of the defenseless eye
Like a scream of silence
Inside the eardrum
Destroying resistance
So palpable is
Absence.
سرد دھار کی طرح
میں نے دروازے اور کھڑکیاں کھول دیں۔
تاکہ مہارت موسیقی تلاش کر سکے۔
یہ میری نظم کا آزاد اور آسان طریقہ ہے۔
لیکن میرا انتظار بیکار ہے۔
جو آتا ہے وہ دھند ہے۔
سست اور وسیع
تیز خزاں
ٹھنڈ کے نشتر کی طرح
تنہائی کی طرح
خاموشی کی طرح
خاموش
仿佛一把霜刃
我打开所有的门窗
让自由的缪斯一路顺风
抵达我的诗篇
可我的等待落了空
阴霾无情登场
缓缓地渗入
仿佛一把霜刃
插入深秋
犹如孤独
犹如杳无声息的
沉默
LIKE THE BLADE OF FROST
I opened doors and windows
So the muse could find
Its free and easy way to my poem
But my waiting is in vain
What comes in is fog
Slow and pervasive
Penetrating autumn
Like a lancet of frost
Like loneliness
Like silence
Silenced.