Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

L'histoire de la petite Hirondelle Isabelle qui ne veut pas migrer vers le Sud. Francais-Anglais. / The story of the little swallow Olivia, who does not want to fly South. French-English.: Tome 5 de la série de livres et pièces radiophoniques pour enfants: "Marie la coccinelle" / Number 5 from the books and radio plays series "Ladybird Marie"
L'histoire de la petite Hirondelle Isabelle qui ne veut pas migrer vers le Sud. Francais-Anglais. / The story of the little swallow Olivia, who does not want to fly South. French-English.: Tome 5 de la série de livres et pièces radiophoniques pour enfants: "Marie la coccinelle" / Number 5 from the books and radio plays series "Ladybird Marie"
L'histoire de la petite Hirondelle Isabelle qui ne veut pas migrer vers le Sud. Francais-Anglais. / The story of the little swallow Olivia, who does not want to fly South. French-English.: Tome 5 de la série de livres et pièces radiophoniques pour enfants: "Marie la coccinelle" / Number 5 from the books and radio plays series "Ladybird Marie"
Ebook92 pages22 minutes

L'histoire de la petite Hirondelle Isabelle qui ne veut pas migrer vers le Sud. Francais-Anglais. / The story of the little swallow Olivia, who does not want to fly South. French-English.: Tome 5 de la série de livres et pièces radiophoniques pour enfants: "Marie la coccinelle" / Number 5 from the books and radio plays series "Ladybird Marie"

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

New release of the classic in English-French! Ladybird Marie meets little swallow Olivia. Nobody wants to hear Olivia's good-night-songs any more which she is singing all day. Olivia is very sad about this. When her family flys south, Olivia decides to stay at home with her sick friend Marie.Une nouvelle édition du classique en Anglais-Francais!Marie la coccinelle rencontre la petite hirondelle Isabelle. Comme Isabelle chante des berceuses à longueur de journée, personne ne veut plus l'écouter. Cela rend Isabelle très triste. Lorsque sa famille veut migrer vers le Sud, Isabelle reste auprès de son amie Marie, qui est tombée malade.
LanguageEnglish
Release dateMay 19, 2011
ISBN9783938326947
L'histoire de la petite Hirondelle Isabelle qui ne veut pas migrer vers le Sud. Francais-Anglais. / The story of the little swallow Olivia, who does not want to fly South. French-English.: Tome 5 de la série de livres et pièces radiophoniques pour enfants: "Marie la coccinelle" / Number 5 from the books and radio plays series "Ladybird Marie"
Author

Wolfgang Wilhelm

The author Wolfgang Wilhelm lives in Freiburg, Germany and he has written several series of children's stories (books and radio plays with songs). They have already been translated into ten languages: German, English, French, Italian, Spanish, Russian, Turkish, Mongolian, Arab and Chinese. His greatest success was the nomination of his book Ladybird Marie for the Prix Europa (Europe's best radio play). There are seven books in the series Ladybird Marie, which have been translated into nine languages. See also "Amon & Skarabä", an animated series in 26 parts taking place in Egypt, in the year 3000 A.D. New: The Seahorse Gang. A futuristic series about seahorses, who are beamed into the bodies of people living on soap bubble islands that never sink. In this story occurring in the year 2555 A.D, people take over the shape of the seahorses and encounter wondrous adventures, which transform them. Der Autor Wolfgang Wilhelm lebt in Freiburg, Deutschland und hat mehrere Kinderserien (Kinderbücher und Hörspiele mit Liedern) geschrieben. Sie wurden bis jetzt in zehn Sprachen übersetzt: Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Russisch, Türkisch, Mongolisch, Arabisch und Chinesisch. Sein bisher größter Erfolg war die Nominierung seines Buches Marienkäfer Marie beim Prix Europa (bestes europäische Hörspiel). Die Serie Marienkäfer Marie/Ladybird Marie gibt es in sieben Bänden. Weiterhin: Amon & Skarabä", 26-teilige Zeichentrickserie im Ägypten im Jahre 3000 n. Chr. Und ganz neu: Die Seepferdchenbande. Eine futuristische Serie die im Jahre 2555 n. Chr. spielt. Seepferdchen werden in die Hülle von Menschen gebeamt. Die Menschen leben auf Seifenblaseninsel, die nie untergehen. Sie nehmen das Wesen und Aussehen der Seepferdchen und erleben wundersame Erlebnisse, die sie verzaubern lassen.

Read more from Wolfgang Wilhelm

Related authors

Related to L'histoire de la petite Hirondelle Isabelle qui ne veut pas migrer vers le Sud. Francais-Anglais. / The story of the little swallow Olivia, who does not want to fly South. French-English.

Related ebooks

Children's Animals For You

View More

Related articles

Reviews for L'histoire de la petite Hirondelle Isabelle qui ne veut pas migrer vers le Sud. Francais-Anglais. / The story of the little swallow Olivia, who does not want to fly South. French-English.

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    L'histoire de la petite Hirondelle Isabelle qui ne veut pas migrer vers le Sud. Francais-Anglais. / The story of the little swallow Olivia, who does not want to fly South. French-English. - Wolfgang Wilhelm

    imprint / empreinte

    for my daughter Ina

    Pour ma fille Ina

    New Release / 2e édition

    Number 5 from the books and radio plays series „Ladybird Marie". French-English.

    Tome 5 de la série de livres et pièces radiophoniques pour enfants: «Marie la coccinelle». Français-Anglais.

    © and all rights by Marienkäfer Marie Kinderbuchverlag, Germany © 2013

    All rights reserved

    ISBN 978-3-938326-94-7

    www.marie-kinderbuchverlag.de / youtu.be/ml8yZwuzMIs

    author / auteur:

    Wolfgang Wilhelm

    Illustrated by / Illustrations:

    Line Czogalla, Luidmilla Dorn, Carolina Moreno, Thomas Matzeit, Sarah Röser

    Image Editing / Traitement d’images:

    Caroline Saitre

    Translated by / Traduction:

    Zorica Ball, Ariane Mühlethaler

    Texts, images, graphics and layout of these pages are subjected to the German and global copyright.

    The text, images and applications are protected under copyright law.

    L’utilisation totale ou partielle du texte ou des images sans l’accord de l’éditeur est interdite et punissable.

    Ceci s’applique aussi aux traductions et aux éditions électroniques.

    Die Verwertung der Texte und Bilder, auch auszugsweise, ist ohne Zustimmung des Verlages urheberrechtswidrig und strafbar.

    Dies gilt auch für Vervielfältigungen (auch elektronische) und Übersetzungen.

    Content / teneur

    by / de Wolfgang Wilhelm

    Illustrated by / Illustrations:

    Line Czogalla, Luidmilla Dorn, Carolina Moreno, Thomas Matzeit, Sarah Röser

    Chapter one

    Illustration

    Marie and the ocean

    Ladybird Marie can paint dots, stars, and even waves.

    Now she is painting a very pretty wave on the back of wild boar Max.

    Her little sister Mandy is watching her curiously:

    Marie, where are real waves? Marie thinks for a long time.

    Max grunts loudly: I know where, I know where... it‘s really far away from here.

    Max, come on, tell us! Where?, says Marie impatiently.

    At the ocean of course, explains Max.

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1