Az a májusi riadó: Hősköltemény prózában
By Hegedüs Géza
()
About this ebook
Read more from Hegedüs Géza
Így élt Dózsa György Rating: 5 out of 5 stars5/5A méneskúti családirtás Rating: 5 out of 5 stars5/5A milétoszi hajós Rating: 5 out of 5 stars5/5Az írnok és a fáraó Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAz olvasás gyönyörűsége Rating: 5 out of 5 stars5/5A szépirodalom műfajai Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTudniillik tudni illik Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHeltai Jenő: Alkotásai és vallomásai tükrében Rating: 5 out of 5 stars5/5A költői mesterség: Bevezetés a magyar verstanba Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsArcképvázlatok: Száz magyar író Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA menekülő herceg Rating: 5 out of 5 stars5/5Előjátékok egy önéletrajzhoz Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAz egyetlen út Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsValló Bonifác történetei Rating: 5 out of 5 stars5/5A tegnap alkonya Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsÉvezredek szépprózája Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGéza fia István: A magyarok legelső királya Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA fekete ember históriája Rating: 5 out of 5 stars5/5Régi Istenek I. kötet Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA leghuszárabb huszár, Zálogosdi bécsi módra: Két történelmi regény Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA világosság gyermekei Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRégi Istenek II. kötet Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA nagy parázna szemtanúja Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEpistulák könyve: Költemények a költészetről Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHermész pecsétje Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHajnal a tárnák fölött Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAz óceán vándora Rating: 4 out of 5 stars4/5Kalliopé bűvöletében: avagy az európai verses epika évezredei Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVasbordájú szentek: Regényes korrajz Oliver Cromwellről és az angol forradalomról Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related to Az a májusi riadó
Related ebooks
Az óceán vándora Rating: 4 out of 5 stars4/5Az ércmadár Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNyugat felé! Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMadagaszkár királya Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA kis honvéd Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA Narcisszus négere Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVihar London felett Rating: 5 out of 5 stars5/5A szavojai herceg 2. rész (III-IV) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsZöld gyep, zöld asztal Rating: 2 out of 5 stars2/5Szent Szilveszter éjszakája Rating: 5 out of 5 stars5/5Bródy Sándor vagy a nap lovagja Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA világosság gyermekei Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsElhagytál, Helios Rating: 4 out of 5 stars4/5Valló Bonifác történetei Rating: 5 out of 5 stars5/5Életeim III. rész Rating: 5 out of 5 stars5/5A perui véreb Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKyvagioken Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHavasi kürt Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEgy homályos eset Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTűzfolyam Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGróf Széchenyi István utolsó évei és halála Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRaevius ezredes utazása Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA Szent Bertalan-éj Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsÜnnepi férfiú Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsÉnek a révben Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSiralmas Erdély Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA kállói kapitány Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTenger és temető: Elbeszélések Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAz óceán titka Rating: 4 out of 5 stars4/5Pax Vobis 2. rész Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Reviews for Az a májusi riadó
0 ratings0 reviews
Book preview
Az a májusi riadó - Hegedüs Géza
HEGEDÜS GÉZA
AZ A MÁJUSI RIADÓ
HŐSKÖLTEMÉNY PRÓZÁBAN
Honlap: www.fapadoskonyv.hu
E-mail: info@fapadoskonyv.hu
A könyv az alábbi kiadás alapján készült:
Zrínyi Katonai Kiadó Budapest, 1969
Korrektor: Pálinkás Krisztina
Borító: Rimanóczy Andrea
978-963-374-302-7
© Fapadoskonyv.hu Kft.
© Hegedüs Géza jogutódja
1
Az a májusi riadó!
Vörös dobokat vertek a dobverők. Újpesten és a Váci úton és Csepelen felsivított minden sziréna.
Pest falain harsogó plakátok:
FEGYVERBE! FEGYVERBE! FEGYVERBE!
Vörös zászló leng a budai vár kupoláján.
Valahol népbiztosok tanácskoznak.
Valahol hadtestparancsnokok tanácskoznak. Újpesten és a Váci úton és Csepelen leáll a munka. Minden gépteremben fellép egy-egy agitátor valahová a magasba, ahonnét mindenki látja. Beszél, figyelik.
Ahány gyár annyiféle szó, de ugyanaz az értelme:
FEGYVERBE! FEGYVERBE! FEGYVERBE!
Tegnap még piros zászlók alatt hullámzott az utcákon az emberáradat.
Tegnap örült és énekelt a város. Tegnap május elseje volt.
Másodikán utcákon és üzemekben és hivatalokban rángatózik a hír:
VESZÉLYBEN A TANÁCSKÖZTÁRSASÁG!
Valahol népbiztosok tanácskoznak.
Valahol hadtestparancsnokok tanácskoznak.
A falakon plakátok:
FEGYVERBE! FEGYVERBE! FEGYVERBE!
2
Egy hosszú asztal mellett azt mondja egy aggódó hang:
„Nincs katonánk!"
Egy másik:
„A tisztek árulók."
Feláll az asztalfőnél egy férfi. Magas termetű, széles vállú, fekete bajuszú, haja kócosan hull a homlokába. Fekete ruhát visel, kemény gallért és kemény kézelőt, mint a tekintélyes polgáremberek.
Ha ő feláll, mindenki elhallgat. Ő a népbiztos. Ő hívta össze a tanácskozókat.
„A Tanácsköztársaságot a munkások teremtették, a munkások meg is védik, ha megvédhető."
De megvédhető-e? – Van aki kérdi, van aki csak gondolja a kérdést.
„Ez katonai feladat, elvtársak." – Azután felemeli az asztalfőnél keze ügyébe tett házitelefont:
„Kérem, küldjék be Stromfeld Aurél elvtársat."
A fejek egyszerre moccannak meg, minden arc kérdően néz a népbiztosra.
Stromfeld? És elvtárs?
Mielőtt bárki kérdezhetne, nyílik az ajtó és belép az óriás termetű szőke férfi. Civil ruhában van, de minden mozdulata katonára vall.
A népbiztos elébe megy, és kezét nyújtja.
„Nagyon örülök, Stromfeld elvtárs, hogy felkeresett bennünket. Landler Jenő vagyok."
„Önt keresem."
A két férfi keményen kezet fog.
Egy hang valahonnét a szobából:
„Mit keres itt Ferenc József és Károly király vezérkari tisztje?"
Landler szava keményen kopog:
„Aki a veszély idején saját szándékából felkeres bennünket, annak itt van a helye közöttünk."
Stromfeld mosolyog:
„Köszönöm, Landler… népbiztos…"
„Nem akar elvtársának nevezni?"
„Még nem vagyok egészen tisztában az önök elveivel."
Megint egy hang valahonnét:
„Hát akkor miért keresett fel minket?"
A magas szőke tiszt körülnéz, minden arc kérdően tekint rá.
„Én magyar katona vagyok. Az én dolgom, hogy megvédjem a hazát, ha megtámadják. A hazát megtámadták. Önök védik. Tehát énnekem önök mellett a helyem. Van némi katonai ismeretem, talán hasznos lehetek."
Valaki félhangon mormolja, hogy ez nacionalista szempont. De rámennydörög Landler hangja:
„Aki ma a proletár Magyarországot védeni akarja, annak a hazafisága az internacionalizmust szolgálja. Aki ma a proletár Magyarországot védeni akarja, az az én elvtársam. Stromfeld elvtársnak itt van a helye közöttünk."
A vezérkari tiszt mosolygó arca komollyá, szinte meghatotta lágyul, fejét egy egész kicsinykét megbiccenti a fekete ruhás népbiztos felé.
„Köszönöm, Landler… elvtárs."
Hírből jól ismerték eddig is egymást.
Dr. Landler Jenő már jóval a háború előtt nagy tekintélyű ügyvéd, köztisztelt jogtudós volt. A szegény emberek ügyvédje, aki az emberszeretet szenvedélyével állt ki bármikor, ha valakit méltánytalanság ért. Híres szocialista szónok lett idővel. Azt is tudni lehetett, hogy a kommunista párt egyik megalapítója.
Stromfeld Aurél az a nagyhírű császári és királyi törzstiszt, aki saját karrierjét szüntelenül kockáztatva állt szemben az osztrák hadvezetőség embertelenségével és magyarellenességével is. Nem közönséges hadvezető képessége folytán emelkedett az Osztrák-Magyar Monarchia vezérkarába. De sem osztrák generális, se magyar arisztokrata sohase kedvelte. Októberben, még tavaly, az őszirózsás forradalom után a katonai akadémia parancsnoka lett. De a Tanácsköztársaság győzelmekor elküldték: hiszen mégis császári vezérkari tiszt volt. És most, amikor itt van a veszedelem, lám, önként kereste Landler Jenőt, hogy felajánlja szolgálatát a Tanácsköztársaságnak.
„Ismeri a hadihelyzetet, Stromfeld elvtárs?"
„Amennyire kívülálló ismerheti…"
„Mit tenne, ha ön volna a Tanácsköztársaság vezérkari főnöke ?"
„Mindenekelőtt behívnám katonának Újpest és Csepel munkásait."
„A munkás még nem katona."
„Ha a munkás a magáét védi és fegyvert kap a kezébe, három nap alatt jó katona lehet."
,,És mi lenne az első teendő, ha rendelkezne egy munkáshadsereggel?"
„Van itt egy térkép?"
A térkép hamarosan előkerül. A fejek összehajolnak. Stromfeld az ujjával mutatja, hol állnak az ellenséges haderők.
„Vissza kell venni Miskolcot. Azután itt északkelet felé áttörni Oroszország felé. És ha ugyanakkor meg lehetne indítani mifelénk a forradalmi orosz seregeket… Ha itt, a felső Tiszánál találkozhatna az orosz Vörös Hadsereg és a mi hadseregünk… akkor…"
Egy kételkedő hang mégis közbeszól:
„Mi köze lehet a császári vezérkari ezredesnek a Vörös Hadsereghez?"
Stromfeld most megint mosolyog:
„Magyarországot ma csakis a Vörös Hadsereg védi. És hogy Magyarországot meg kell védeni – ebben az elvben okvetlenül társak vagyunk."
Landler bólint, és mennydörgő hangján ezt teszi hozzá:
„Aki a kommunista Magyarországot meg akarja védeni bárki más ellenében, az minden kommunista elvtársa. Nem hiszem, hogy jobb vezérkari főnököt találhatnánk Stromfeld elvtársunknál."
És most már Stromfeldé a parancsolás joga.
A munkásokból három nap alatt katonát kell formálni.
Három nap múlva indulni kell. Miskolc felé.
Miskolcon olasz tábornokok parancsolnak a cseh katonáknak. Az ország északi és keleti részén a cseh és a román burzsoázia seregeit francia és olasz tábornokok vezetik. Európa polgársága megrettent a hírre, hogy Európa legközepén akadt egy ország, amelynek proletariátusa megragadta a hatalmat, és odaállt a bolsevik forradalom mellé. A győztes polgári nagyhatalmak meg akarták fojtani ezt az országot.
De vörös dobokat vertek a dobverők. A gyárak ormán felsivított minden sziréna. Plakátok és agitátorok hirdették:
FEGYVERBE! FEGYVERBE! FEGYVERBE!
3
A népbiztosok nem aludtak.
Stromfeld nem aludt.
A munkások vörös zászlók alatt vonultak a laktanyák felé.
A laktanyaudvarokon éjjel-nappal folyt a gyakorlat. És öt nap után megindult az áradat Miskolc felé.
4
A dandárok élén a dandárnokok mentek. A régi katonai rangokat eltörölték. A csillagokat rég leszaggatták a blúzok nyakáról. A mundér csukaszürke, mint a Monarchia idején, de a katonák fején orosz mintára ellenzős tányérsapka. Tisztek nem voltak többé, csupán az egységek parancsnokai: szakaszparancsnokok, századparancsnokok, zászlóaljparancsnokok. A hajdani kuruc emlékek folytán alakították az egységbe fogott zászlóaljakból a brigádot, amelyet még régebbi magyar szóval dandárnak neveztek. Ennek a parancsnokát nevezte a fegyverre kelt nép dandárnoknak.
A parancsnokok szakaszparancsnoktól dandárnokig olyan emberek, akik végigharcolták a háború éveit, tehát akarva-nemakarva értettek egyet-mást a katonai teendőkhöz. Aki lovagolni tudott, lovat is kapott. Egykori huszárokból egész lovasdandárt is össze lehetett állítani. Tüzérdandárokat is szervezett Stromfeld. Ezek mind ismerték már a háborút. De a gyalogdandárok nagy része a gyárak munkásaiból állt, akiket a háború alatt otthon tartottak, hogy el ne akadjon a haditermelés. Ezeket a puskaport sose szagolt proletárokat tudta a Tanácsköztársaság a legmegbízhatóbb alakulatainak. Csakhogy ezeknek még nem volt semmiféle hadigyakorlatuk. De a magukét védték, saját – végre kivívott – emberségüket.
5
Vörös dobokat vertek a dobverők. Az élen a lovasdandár haladt. Nem túl gyorsan, nehogy a gyalogosok túlontúl lemaradjanak mögötte.
„Nóta!" – szólt hátra a dandárnok.
És felharsantak a trombiták, hangjukra a lovasok ajkán felszakadt a régi huszárének. Még a napóleoni háborúk hagyományozták a következő nemzedékekre. Jól ismerték a vörös lovasok, hiszen ezek mind huszárok voltak:
Harsog a trombita, riadoz a kürt már,
Puska dörög, kard csörög,
Bomba, ágyú mennydörög,
Mit késünk mi tehát? Lóra vitéz ezredek!
Harcpálmát a hadak győzedelmi közt nyerek.
Győzni tanult karom ontja rakásra
Ellenünk tömött sorát,
öldökölve táborát.
A gyalogosok nem ismerték ezt