الأميرة الصغيرة
()
About this ebook
※ ·❆· ※※ ·❆· ※
Als sie in die Schule zurückkehrte, war Frau Minchin wütend. "Die Köchin wartet auf dich, Sara. Warum kommst du zu spät?"
عندما عادت إلى المدرسة، كانت السيدة مينشين غاضبة. "الطباخة في انتظارك يا سارة. لماذا تأخرت؟"
✦❘༻༺❘✦
"Ich kann nicht schnell durch den Schnee laufen", sagte Sara. "Meine Schuhe sind alt, Frau Minchin, und meine Füße werden sehr kalt."
قالت سارة: "لا أستطيع المشي بسرعة عبر الثلج، حذائي قديم، سيدة مينشين، وقدماي تصبحان باردتين جدا."
✦❘༻༺❘✦
Frau Minchin hörte das nicht gern. "Sprich nicht so mit mir", sagte sie, "ich bin nett zu dir, ich habe dir ein Zuhause gegeben, eine neue Familie, aber du dankst mir nie." Sara sah sie an. "Ich würde dir glauben, wenn ich nicht frieren, hungrig und erschöpft wäre", sagte sie leise.
لم تحب السيدة مينشين سماع ذلك. قالت: "لا تتحدثي معي بهذه الطريقة، أنا لطيفة معك، لقد أعطيتك منزلًا، وأسرة جديدة، لكنك لا تشكرنني أبدًا." نظرت إليها سارة. قالت بصوت خافت: "كنت سأصدقك إن لم أكن متجمدة من البرد وأشعر بالجوع والتعب الشديد."
✦❘༻༺❘✦
"Geh sofort auf dein Zimmer", sagte Frau Minchin.
"اذهبي إلى غرفتك حالا" ، قالت السيدة مينشين.
✦❘༻༺❘✦
※ ·❆· ※※ ·❆· ※
مرحبا عزيزي القارئ.
شكرا لك على الاهتمام بهذا الكتاب. والذي آمل أن يخدمك جيدًا في رحلة تعلم الالمانية. نضع بين يديك هنا مزيجا بين أهمّ الأساليب لتعلّم اللغات الأجنبية: القصص المعدّلة التي تناسب مستوى القارئ، والقصص ثنائية اللغة. حيث راعينا الموازنة ما بين متعة القراءة وفائدة التعلم، كما استعملنا أقرب ترجمة للنص الألماني دون الوقوع في فخّ الترجمة الحرفية. زِد على ذلك أننا حاولنا قدر الإمكان تبسيط النص الألماني دِراية منّا أن المتعلم في هاته المرحلة هو بحاجة أكبر لتعلم المصطلحات والعبارات، وفي الأخير
بالتوفيق ان شاء الله عزّ وجلّ.
Read more from Hamidallah Zakarya
8000 جملة انجليزية Rating: 5 out of 5 stars5/5الرجل الفيل: قصّة ثنائية اللغة بالألمانية والعربية للمبتدئين، مستوى B1 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsالألمانية ببساطة Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsالألمانية بدون معلم Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsالألمانية في العمل Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsهانسل وجريتل Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsنساء صغيرات Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsالمنزل على التل Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsعشرون ألف فرسخ تحت الماء Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related to الأميرة الصغيرة
Related ebooks
حواديت التراث الخيالية: الجزء الثاني Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsافرد ظهرك وارفع رأسك وقل كم أنا جميل Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsعلبة قطيفة حمرا Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsعاصفة الصمت Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsحقيبة الجراح Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKawadi Thorns Arabic Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsالحمال والجميلات: الجزء الثالث - ألف ليلة وليلة Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsأسوار وأسرار Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsزواج غير عادي Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsلا وعود بالحب Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsويـــــــــــــــدان العــــــــسكر Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsلو تحكي الدموع Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsهذا هو الحب Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsأطفال السكة الحديدية Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsحواديت التراث الخيالية: الجزء الثالث Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsالاستاذ الهادئ Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsجريمة اللورد سافيل: أوسكار وايلد Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsأولاد الناس: ثلاثية المماليك Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsصغيرتي ميلا Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsحكاية الدليلة المحتالة: الجزء الثاني والعشرون - ألف ليلة وليلة Rating: 5 out of 5 stars5/5أم الغربان Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsالشمس العمياء Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsبدر الأندلس Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsسبيل الحياة Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsكارفان: بريق الألماس Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsصاحب اللواء مصعب بن عمير Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsميرامار Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsخطابات سرية Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsو... Rating: 2 out of 5 stars2/5وجوه وحكايات Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related categories
Reviews for الأميرة الصغيرة
0 ratings0 reviews
Book preview
الأميرة الصغيرة - HAMIDALLAH ZAKARYA
Schule in England
مدرسة في إنجلترا
※ ·❆· ※※ ·❆· ※
An einem kalten Wintertag kamen ein kleines Mädchen und ihr Vater in London an. Sara Crewe war sieben Jahre alt, hatte lange schwarze Haare und grüne Augen. Sie saß im Taxi neben ihrem Vater und schaute aus dem Fenster auf die hohen Häuser und den Himmel, der mit grauen Wolken bedeckt war.
في يوم شتاء بارد، وصلت فتاة صغيرة ووالدها إلى لندن. كانت سارة كرو تبلغ من العمر سبع سنوات، وكان لها شعر أسود طويل وعيون خضراء. جلست في سيارة الأجرة بجانب والدها ونظرت من النافذة إلى المنازل العالية والسماء المغطاة بالغيوم الرمادية.
✦❘༻༺❘✦
„Worüber denkst du nach, Sara?", fragte Herr Crewe. „Du bist so still." Er legte den Arm um seine Tochter.
"ما الذي تفكرين فيه يا سارة؟ سأل السيد كرو.
أنت هادئة جدا." وضع ذراعه حول ابنته.
✦❘༻༺❘✦
„Ich denke an unser Haus in Indien", sagte Sara. „Die warme Sonne und der blaue Himmel. Ich glaube, ich mag England nicht besonders, Vater."
"أفكر في منزلنا في الهند ، قالت سارة.
الشمس الدافئة والسماء الزرقاء. لا أعتقد أنني أحب إنجلترا كثيرا يا أبي".
✦❘༻༺❘✦
„Ja, Großbritannien ist ganz anders als Indien", sagte ihr Vater. „Aber die Schulen hier in London sind viel besser als die Schulen in Indien, du musst hier studieren und ich muss zurück in die Heimat, um zu arbeiten."
"نعم، بريطانيا مختلفة تماما عن الهند، قال والدها.
لكن المدارس هنا في لندن أفضل بكثير من المدارس في الهند، عليك أن تدرسي هنا ويجب أن أعود إلى الوطن من أجل العمل.
✦❘༻༺❘✦
„Ja, Vater, ich weiß", sagte Sara. „Aber ich möchte bei dir sein. Bitte komm mit mir in die Schule! Wir können zusammen lernen, ich kann dir beim Unterricht helfen."
"نعم يا أبي ، أنا أعرف ، قالت سارة.
لكنني أريد أن أكون معك. رجاء تعال معي إلى المدرسة! يمكننا أن نتعلم معا، ويمكنني مساعدتك في الدروس".
✦❘༻༺❘✦
Herr Crewe lächelte, aber er war traurig. Er liebte seine Tochter sehr, und wollte nicht weit weg von ihr leben. Saras Mutter war tot, und Sara war sein einziges Kind. Vater und Tochter waren sehr gute Freunde.
ابتسم السيد كرو، لكنه كان حزينا. كان يحب ابنته كثيرا، ولم يكن يريد أن يعيش بعيدا عنها. والدة سارة كانت متوفاة، وكانت سارة طفلته الوحيدة. كان الأب وابنته صديقين حميمين جدا.
✦❘༻༺❘✦
Bald erreichten sie Frau Minchins Mädchenschule und gingen in das große Haus.
سرعان ما وصلا إلى مدرسة السيدة مينشين للبنات ودخلا المنزل الكبير.
✦❘༻༺❘✦
Frau Minchin war eine große Frau in einem schwarzen Kleid. Sie sah Sara an und lächelte.
كانت السيدة مينشين امرأة طويلة القامة ترتدي فستانا أسود. نظرت إلى سارة ثم ابتسمت.
✦❘༻༺❘✦
„Was für ein schönes Mädchen", sagte sie zu Herr Crewe.
"يا لها من بنت جميلة" ، قالت للسيد كرو.
✦❘༻༺❘✦
Sara stand still da und beobachtete Frau Minchin. „Warum hat sie das gesagt?", dachte sie. „Ich bin nicht schön, also Warum hat sie das gesagt?"
وقفت سارة ساكنة وراقبت السيدة مينشين. "لماذا قالت ذلك؟ فكرت.
أنا لست جميلة، فلماذا قالت ذلك؟"
✦❘༻༺❘✦
Sara war nicht schön, aber ihr Vater war reich. Und Frau Minchin mochte Mädchen mit reichen Vätern, weil das gut für die Schule war (und auch