Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

المنزل على التل
المنزل على التل
المنزل على التل
Ebook307 pages44 minutes

المنزل على التل

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

مرحبا عزيزي القارئ.
شكرا لك على شراء هذا الكتاب. والذي آمل أن يخدمك جيدًا في رحلة تعلم الالمانية. نضع بين يديك هنا مزيجا بين أهمّ الأساليب لتعلّم اللغات الأجنبية: القصص المعدّلة التي تناسب مستوى القارئ، والقصص ثنائية اللغة. حيث راعينا الموازنة ما بين متعة القراءة وفائدة التعلم، كما استعملنا أقرب ترجمة للنص الأصليّ دون الوقوع في فخّ الترجمة الحرفية. زِد على ذلك أننا حاولنا قدر الإمكان تبسيط النص الألماني دِراية منّا أن المتعلم في هاته المرحلة هو بحاجة أكبر لتعلم المصطلحات والعبارات، وفي الأخير ستجدون ملحقا بأهمّ الأفعال والاسماء.
بالتوفيق ان شاء الله عزّ وجلّ.

في هاته المرحلة من رحلة تعلّم الألمانية أهمّ ما تحتاج اليه هو فهم المصطلحات، ولتحقيق هذا المبتغى، قمت بتطوير طريقة التّقسيم، وهي كالآتي:

تقرئ الفقرة الألمانية وترجمتها العربية مرّتين أو أكثر:

Es war ein schöner Sommerabend. Paul war glücklich. Keine Prüfungen mehr. Das College war vorbei. Jetzt brauchte er einen Job. Er wollte Schriftsteller werden und für eine Zeitung arbeiten. Aber zuerst brauchte er eine Pause.

كانت أمسية صيفية جميلة. بول كان سعيدًا. لا مزيد من الاختبارات. انتهت الكلية. الآن هو بحاجة إلى وظيفة. أراد أن يكون كاتبًا ويعمل في صحيفة. لكنه يحتاج أولاً إلى استراحة.

في دفتر جانبي ارسم جدولا بسيطا واملأه قدر المستطاع بالكلمات أو التّعابير الألمانية مع ترجمتها العربية

أمسية صيفية
Sommerabend

سعيدًا
glücklich

...
...

استعمل أحد هذين الموقعين لترجمة الكلمات التي استعصت عليك، أو أي قاموس آخر.

***/translate/german-arabic/Erfolg
***/deutsch-arabisch/

انتبه أن الزمن المستعمل لتصريف الأفعال هو الماضي البسيط، بإمكانك وكتمرين بسيط إعادة كتابة الفقرة باستعمال الماضي المركّب، الحاضر والمستقبل باستعمال هذا الموقع:

***/conjugation-german.html

Jetzt brauchte er einen Job

Jetzt hat er einen Job gebraucht

Jetzt braucht er einen Job

Jetzt wird er einen Job brauchen.

لا تنس أن تزاوج هذا الكتاب مع أي مرجع لتعلم قواعد اللغة.

عندما تنتهي من هاته القصة بإمكانك الانتقال الى قصصي الأخرى للمستوى B1

Languageالعربية
Release dateMay 11, 2022
ISBN9798201199401
المنزل على التل

Read more from Hamidallah Zakarya

Related to المنزل على التل

Related ebooks

Related categories

Reviews for المنزل على التل

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    المنزل على التل - HAMIDALLAH ZAKARYA

    Hamidallah Zakarya

    z0650205924@gmail.com

    Copyright © 2022 Hamidallah Zakarya

    All rights reserved.

    المقدّمة

    كيفية استعمال هذا الكتاب

    Teil 1 الجزء

    Teil 2 الجزء

    Teil 3 الجزء

    Teil 4 الجزء

    ملحق أهم الأفعال

    ملحق أهمّ الأسماء

    المقدّمة

    مرحبا عزيزي القارئ.

    شكرا لك على شراء هذا الكتاب. والذي آمل أن يخدمك جيدًا في رحلة تعلم الالمانية. نضع بين يديك هنا مزيجا بين أهمّ الأساليب لتعلّم اللغات الأجنبية: القصص المعدّلة التي تناسب مستوى القارئ، والقصص ثنائية اللغة. حيث راعينا الموازنة ما بين متعة القراءة وفائدة التعلم، كما استعملنا أقرب ترجمة للنص الأصليّ دون الوقوع في فخّ الترجمة الحرفية. زِد على ذلك أننا حاولنا قدر الإمكان تبسيط النص الألماني دِراية منّا أن المتعلم في هاته المرحلة هو بحاجة أكبر لتعلم المصطلحات والعبارات، وفي الأخير ستجدون ملحقا بأهمّ الأفعال والاسماء.

    بالتوفيق ان شاء الله عزّ وجلّ.

    كيفية استعمال هذا الكتاب

    في هاته المرحلة من رحلة تعلّم الألمانية أهمّ ما تحتاج اليه هو فهم المصطلحات، ولتحقيق هذا المبتغى، قمت بتطوير طريقة التّقسيم، وهي كالآتي:

    تقرئ الفقرة الألمانية وترجمتها العربية مرّتين أو أكثر:

    Es war ein schöner Sommerabend. Paul war glücklich. Keine Prüfungen mehr. Das College war vorbei. Jetzt brauchte er einen Job. Er wollte Schriftsteller werden und für eine Zeitung arbeiten. Aber zuerst brauchte er eine Pause.

    كانت أمسية صيفية جميلة. بول كان سعيدًا. لا مزيد من الاختبارات. انتهت الكلية. الآن هو بحاجة إلى وظيفة. أراد أن يكون كاتبًا ويعمل في صحيفة. لكنه يحتاج أولاً إلى استراحة.

    في دفتر جانبي ارسم جدولا بسيطا واملأه قدر المستطاع بالكلمات أو التّعابير الألمانية مع ترجمتها العربية

    استعمل أحد هذين الموقعين لترجمة الكلمات التي استعصت عليك، أو أي قاموس آخر.

    https://en.pons.com/translate/german-arabic/Erfolg

    https://de.langenscheidt.com/deutsch-arabisch/

    انتبه أن الزمن المستعمل لتصريف الأفعال هو الماضي البسيط، بإمكانك وكتمرين بسيط إعادة كتابة الفقرة باستعمال الماضي المركّب، الحاضر والمستقبل باستعمال هذا الموقع:

    https://conjugator.reverso.net/conjugation-german.html

    Jetzt brauchte er einen Job

    Jetzt hat er einen Job gebraucht

    Jetzt braucht er einen Job

    Jetzt wird er einen Job brauchen.

    لا تنس أن تزاوج هذا الكتاب مع أي مرجع لتعلم قواعد اللغة.

    عندما تنتهي من هاته القصة بإمكانك الانتقال الى قصصي الأخرى للمستوى B1

    Teil 1 الجزء

    Es war ein schöner Sommerabend. Paul war glücklich. Keine Prüfungen mehr. Das College war vorbei. Jetzt brauchte er einen Job. Er wollte Schriftsteller werden und für eine Zeitung arbeiten. Aber zuerst brauchte er eine Pause.

    كانت أمسية صيفية جميلة. بول كان سعيدًا. لا مزيد من الاختبارات. انتهت الكلية. الآن هو بحاجة إلى وظيفة. أراد أن يكون كاتبًا ويعمل في صحيفة. لكنه يحتاج أولاً إلى استراحة.

    Es war heiß in dem Haus. Es war kein Wind zu spüren.

    كان الجو حارّا في المنزل. لم تكن هناك أيّ رياح.

    Ich werde spazieren gehen, sagte Paul zu sich selbst. Ich werde zum Fluss gehen.

    سأذهب في نزهة على الأقدام، قال بول في نفسه. سأذهب إلى النهر.

    Paul lebte in einer kleinen Stadt und war bald draußen auf dem Land. Er ging in der Nähe des Flusses spazieren und beobachtete die Vögel im Wasser.

    كان بول يعيش في بلدة صغيرة وسرعان ما وجد نفسه في البرّيّة. سار بالقرب من النهر وشاهد الطيور في الماء.

    Plötzlich sah er ein Mädchen. Sie stand allein und schaute ins Wasser. Sie war jung und sehr schön. Sie hatte lange dunkle Haare und trug ein hübsches weißes Kleid.  Paul ging zu ihr.

    فجأة رأى فتاةً. كانت تقف وحدها وتنظر إلى الماء. كانت شابة وجميلة جدا. كان شعرها طويلا داكنا وترتدي فستانا أبيضا جميلا. ذهب إليها بول.

    Hallo, sagte er. Wie heißt du?

    Ich bin Maria, sagte sie und lächelte ihn an.

    قال: مرحبا، ما اسمك؟

    أنا ماريا، قالت ثمّ ابتسمت له

    Paul und Maria unterhielten sich lange. Die Sonne ging unter. Es war fast dunkel.

    تحدث بول وماريا لفترة طويلة. غربت الشمس. كان الجوّ مظلما تقريبا.

    Ich muss nach Hause gehen, sagte Maria.

    Wo wohnst du? fragte Paul.

    In dem großen weißen Haus auf dem Hügel, sagte Maria. Wo wohnst du?

    In dem kleinen braunen Haus in der Nähe des Marktes, sagte Paul.

    قالت ماريا، يجب أن أعود للمنزل.

    سأل بول، أين تسكنين؟

    قالت ماريا، في البيت الأبيض الكبير الواقع على التل. أين تسكن أنت؟

    قال بول، في المنزل البني الصغير بالقرب من السوق.

    Sie lachten. Aber Paul war traurig. Das Haus auf dem Hügel war groß und wichtig. Maria war reich, und er war arm. Paul war verliebt.

    ضحكوا. لكن بول كان حزينًا. المنزل الموجود على التل كان كبيرًا ومهمًا. لقد كانت ماريا غنية وكان هو فقيرًا. بول وقع في الحب.

    Danach trafen sich Paul und Maria oft in der Nähe des Flusses. Maria trug immer schöne Kleider. Sie sah immer hübsch aus. Paul dachte die ganze Zeit an sie.

    بعد ذلك، التقى بول وماريا كثيرًا بالقرب من النهر. كانت ماريا دائما ترتدي ملابس جميلة. كانت دائما تبدو جميلة. كان بول يفكر فيها طوال الوقت.

    Eines Abends sagte Paul: Hör zu, Maria, ich habe ein Gedicht über dich geschrieben.

    Er holte ein Stück Papier aus seiner Tasche und las das Gedicht vor.

    ذات مساء قال بول، اسمعي يا ماريا، لقد كتبت قصيدة عنك.

    أخذ ورقة من جيبه وقرأ القصيدة.

    Mehr als Dich brauche ich nicht,

    denn Du bist meines Lebens Licht.

    Ich bin bereit Dir alles zu geben,

    um für immer mit Dir zu leben.

    لا احتاج أكثر منك

    لأنك نور حياتي

    أنا مستعد لأعطيك كل شيء

    لأعيش معك إلى الأبد

    Du bist wunderbar, Paul, sagte Maria. Ich liebe dein Gedicht.

    Paul nahm Marias Hand. Er schaute ihr in die Augen.

    Ich liebe dich, Maria, sagte er. Liebst du mich auch?

    Sie lächelte. Ja, natürlich liebe ich dich, sagte sie. Sie stand auf. Ich muss jetzt nach Hause gehen.

    قالت ماريا: أنت رائع يا بول، أحب قصيدتك.

    أمسك بول يد ماريا. نظر في عينيها.

    قال: أحبك يا ماريا، هل تحبينني ايضا؟

    ابتسمت وقالت، نعم، بالطبع أنا أحبك. نهضت. عليّ أن أذهب إلى المنزل الآن.

    Paul war sehr glücklich. Sie liebt mich! Maria liebt mich, dachte er.

    كان بول سعيدًا جدًا، قال في نفسه: انها تحبني! ماريا تحبني.

    Paul ging nach Hause. Das braune Häuschen war klein und ärmlich. Aber es war immer sauber und aufgeräumt. Paul lebte allein mit seiner Mutter. Sein Vater war tot.

    ذهب

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1