გილგამეშიანი
By უცნობი
5/5
()
About this ebook
Read more from უცნობი
იუდას სახარება Rating: 5 out of 5 stars5/5სიმღერა როლანდზე Rating: 5 out of 5 stars5/5ახალი აღთქმა Rating: 5 out of 5 stars5/5აბიბოს ნეკრესელის წამება Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related to გილგამეშიანი
Related ebooks
სამეგრელოს აღწერა Rating: 3 out of 5 stars3/5ელინური მითები (ნაწილი II) Rating: 4 out of 5 stars4/5სახელმწიფო Rating: 5 out of 5 stars5/5ფილოსოფიური მოთხრობები Rating: 5 out of 5 stars5/5ხასიდური სიბრძნე Rating: 5 out of 5 stars5/5არგონავტიკა Rating: 5 out of 5 stars5/5მოთხრობები Rating: 4 out of 5 stars4/5შუამდინარული მითოლოგია Rating: 5 out of 5 stars5/5მოსე და მონოთეიზმი Rating: 5 out of 5 stars5/5თეზევსი და რომულუსი Rating: 5 out of 5 stars5/5მაჰმადი და მისი მოღვაწეობა Rating: 5 out of 5 stars5/5ქრისტიანობის აგონია Rating: 5 out of 5 stars5/5შვიდნი თებეს წინააღმდეგ Rating: 5 out of 5 stars5/5სკეპტიკოსის გასეირნება Rating: 4 out of 5 stars4/5დონ კიხოტი (წიგნი 1) Rating: 5 out of 5 stars5/5აღდგომა Rating: 5 out of 5 stars5/5ეპოპეია Rating: 5 out of 5 stars5/5სიკვდილი ვენეციაში Rating: 3 out of 5 stars3/5უკანასკნელი მოჰიკანი Rating: 5 out of 5 stars5/5სამი ქალი Rating: 5 out of 5 stars5/5ჯალათი Rating: 5 out of 5 stars5/5ჯადოსნური მთა (წიგნი II) Rating: 5 out of 5 stars5/5რიჩარდ მესამე Rating: 4 out of 5 stars4/5ძველი საბერძნეთი Rating: 5 out of 5 stars5/5გულივერის მოზგაურობა Rating: 5 out of 5 stars5/5მარიონეტი და სხვა მოთხრობები Rating: 5 out of 5 stars5/5ლამბალო და ყაშა Rating: 5 out of 5 stars5/5ვეფხისტყაოსნის მზისმეტყველება Rating: 5 out of 5 stars5/5მობი დიკი (ტომი I) Rating: 3 out of 5 stars3/5ჯადოსნური მთა (წიგნი III) Rating: 5 out of 5 stars5/5
Reviews for გილგამეშიანი
3 ratings0 reviews
Book preview
გილგამეშიანი - უცნობი
გილგამეშიანი
ქვეყნდება შპს iBooks-ის მიერ
ვაჟა-ფშაველას მე-3 კვ., მე-7 კ.
0186 თბილისი, საქართველო
www. iBooks.ge
ქართული თარგმანი ეკუთვნის მიხაკო წერეთელს
iBooks© 2020 ყველა უფლება დაცულია.
მოცემული პუბლიკაციის არც ერთი ნაწილი არ შეიძლება იქნას რეპროდუცირებული, გავრცელებული ან გადაცემული ნებისმიერი ფორმითა და ნებისმიერი საშუალებით, მათ შორის ელექტრონული, მექანიკური, კოპირების, სკანირების, ჩაწერის ან რაიმე სხვა გზით გამომცემლის წინასწარი წერილობითი თანხმობის გარეშე. გამოქვეყნების უფლების შესახებ გთხოვთ მოგვმართოთ შემდეგ მისამართზე: info@iBooks.ge
სარჩევი
შესავალი
კარი პირველი
კარი მეორე
კარი მესამე
კარი მეოთხე
კარი მეხუთე
კარი მეექვსე
კარი მეშვიდე
კარი მერვე
კარი მეცხრე
კარი მეათე
კარი მეთერთმეტე
კარი მეთორმეტე
შენიშვნები
განმარტებები
დამატება
შესავალი
„გილგამეშიანი", ეპოსი გილგამეშისა ერთი უძველეს ნიმუშთაგანია მსოფლიო სიტყვა-კაზმულ მწერლობისა. მან სემიურ-ბაბილონურ ენაზედ მოაღწია ჩვენამდე. ტექსტი ზოგიერთ კართა არ არის სრული - ჯერ კიდევ არ არის აღმოჩენილი. ჩვენამდე მოღწეული ბაბილონური ტექსტი ასსურეთის მეფის ასსურ-ბანი-პალის (668-626 წ. ქრ. წ.) დროს არის გადაწერილი და მის ბიბლიოთეკაში აღმოჩენილი, დღეს დაცული ბრიტანიის მუზეუმში, ხოლო თვით შექმნა გილგამეშის ეპოსისა გაცილებით უფრო ძველ დროს ეკუთვნის, ალბათ მესამე ათასეულს ქრისტეს წინ, და, როგორც უკანასკნელნი აღმოჩენანი ამტკიცებენ, ყოველ შემთხვევაში ზოგიერთი ნაწილი მისი პირველად ბაბილონურ-სემიურ ენაზედ კი არა, არამედ სუმერულ ენაზედ უმღერიათ.
„გილგამეშიანი მრავალ ნაწილთაგან შედგება და უეჭველია თვითოეული ნაწილი თავდაპირველად დამოუკიდებელი თქმულება უნდა ყოფილიყო და შემდეგ შეუერთებია ეს დამოუკიდებელი თქმულებანი მელექსეთა შემოქმედებას ერთ ეპოსად და მის უმთავრეს მომქმედ პირად გაუხდია გმირი გილგამეშ. ამგვარადვე შეიქმნა მთლიანი ეპოსი ოდისსევსის ამბავთაგან - „ოდისსეჲა
, „ილიადა და სხვ., მაგრამ მაშინ როდესაც გარდმოცემა ამ უკვდავ ბერძნულ ეპოსთა შემომქმედად ჰომეროსს ასახელებს, იგი გილგამეშის ეპოსის ან მის რომელიმე ნაწილის შემომქმედს არ იხსენებს: „გილგამეშიანის
შემომქმედზედ სრულიად არა ვიცით რა და საზოგადოდ ძველ აღმოსავლეთში ძლიერ ძვირად აღნიშნავდნენ ხოლმე სახელს დიდ მწერალთა და ხელოვანთა. მათი პიროვნება არ აინტერესებდა აღმოსავლელს, რათგანაც პიროვნების ღირებულება არა ჰქონდა მას შეგნებული, ხოლო ბერძენს ჰქონდა პიროვნების კულტი და დიდ შემომქმედ მწერალთა და ხელოვანთა პიროვნების ღირებულება მას სავსებით ესმოდა. ეს არის ერთი უდიდეს განსხვავებათაგანი საბერძნეთის და აღმოსავლეთის კულტურათა შორის.
გილგამეშის ეპოსის ნაწილნი არიან: გილგამეშის მეგობრობა მხეც-კაცა ენკიდუსთან; გილგამეშისა და მხეც-კაცა ენკიდუს ბრძოლა ჰუმბაბას წინააღმდეგ და ამ უკანასკნელის დათრგუნვა; გილგამეშის მტრობა სიყვარულის ღმერთის იშტარის წინააღმდეგ; წარღვნის ამბავი; გილგამეშის მიერ ძებნა უკვდავებისა.
ჩვენამდე მოღწეული მთლიანი ეპოსი ბაბილონურ ენაზედ განიყოფება თორმეტ კარად და შტუკენის სკოლის მეცნიერებმა, მათ შორის ბევრმა ასსირიოლოგმაც, რასაკვირველია, მაშინვე შექმნეს თეორია, გილგამეშ არის მზე და თქმულება გილგამეშზედ - მზის დიდება თორმეტი თვის განმავლობაში, როდესაც მზე თვისი სრბოლის წრეს დაასრულებსო. მაგრამ ამ გატაცებამ თანდათან იკლო. თეზისის დამტკიცება არც ისე ადვილი გამოდგა, როგორც ეს პირველად ეგონათ: გილგამეშის თქმულებაში ბევრია ბუნების მითოსი და ამ მითოსთა შორის, მართალია, ბევრია ისეთი, რომელიც ცის მნათობებს შეეხება, მაგრამ ბევრს დედა-მიწაზედ აქვს ძირი და არავითარი დამოკიდებულება ცის მნათობებთან, როგორც მაგალითად წარღვნის ამბავს, უკვდავების ძებნასა და სხვ.
ბაბილონურითგან ქართულად თარგმნის დროს ტექსტს სიტყვა-სიტყვით მივსდევდით (ტექსტი: P. HAUPT: Nimrod-Epos, Assyriologische Bibliothek III), ხოლო საუკეთესო მრჩევლად გვქონდა გერმანული თარგმანი პ. იენსენის მიერ (P. JENSEN: Keilschriftlische Bibliothek VI, 1: Mythen und Epen) და გერმანულივე კლასიკური თარგმანი „გილგამეშიანისა" ა. უნგნადის მიერ (A. UNGNAD: Religiose Stimmen der Voelker III: Religion der Babylonier und GRESSMANN: GILGAMESCH-EPOS, 1911); იხ. აგრეთვე L. W. KING: EGYPTIAN and Babylonian Legends ets., 1915; ვარიანტებისათვის იხ. ტექსტები და ინგლისური თარგმანები S. LANGDON: The Epie of Gilgamesh (Philadelphia, University Museum X, 3, 1917); M. JASTROW and A. GLAY: An Old Babylonian Version of the Gilgamesh Epic (Yale Oriental Series, Researches, IV, 3, New Haven 1920; ტექსტები: Keilschriftluckunden aus Boghez-koei IV, Keilschrifttexte aus Boghez-koei VI; გერმანული თარგმანი: A. UNGNAD: GILGAMESCH-EPOS und Odyssee (Kulturfrageb, Heft 4/5, Breslau 1923). - გაუგებარი და შერყვნილი ადგილები და ზოგიერთი ვარიანტი ტექსტისა ქართულ თარგმანში გამოვტოვეთ.
გილგამეშიანი
კარი პირველი
იგი იყო, რომელმან ყოველი იხილა ქვეყნის საზღვრამდე,
განიცადა ყოველი, ისწავა ყოველი,
ერთბამად განსჭვრიტა ყოველი საიდუმლო,
სარქველი სიბრძნისა, რომელი ყოველსა დაჰფარავს.
დამარხული იხილა, დაფარული ცხად-ჰყო მან,
წარღვნის წინა ამბავი მოიტანა.
წარვიდა შორს, შრომითა და ზრუნვითა
(და) დასწერა დაფაზედ ერთობ განსაცდელი.
r
მან აღაშენა კედელნი გალავნიან ურუკისა[1]
წმინდა ეანნასი[2], წმინდა ტაძრისა, დასდვა საფუძველი,
მტკიცე, ვითარცა რვალი, აღაშენა ზღუდენი, რომელთ მებრძოლნი არა სტოვებენ.
ორი მესამედი ღმერთი იყო იგი, ერთი მესამედი [კაცი.
სხეულით არავინ იყო დარი მისი.
r
გილგამეშ შვილს არ აკარებს მამას,
დღე და ღამ კედელთ რომ აშენებს.
იგი მწყემსია გალავნიან ურუკისა,
იგი მწყემსია და მცველი ერისა,
ძლიერი და მორჭმული, მეცნიერი სიბრძნისა!
გილგამეშ ქალ-წულს საყვარელს არ აკარებს -
ქალ-წულს გმირისას, რჩეულს დიდებულისგან[3].
r
ჩივილი მათი[4] ესმა მაღალ ღმერთთ.
ცის ღმერთთა უთხრეს ურუკის ბატონს[5]:
„შენ შეჰქმენ ხარი ძლიერი, გმირი გილგამეშ;
მას ტოლი არ ჰყავს მთელს ქვეყანაზედ.
გილგამეშ შვილს არ აკარებს მამას,
დღე და ღამ კედელთ რომ აშენებს.
იგი მწყემსია გალავნიან ურუკისა,
იგი მწყემსია და მცველი ერისა,
ძლიერი და მორჭმული, მეცნიერი