Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Hadd legyek hűs: Összegyűjtött versek
Hadd legyek hűs: Összegyűjtött versek
Hadd legyek hűs: Összegyűjtött versek
Ebook1,623 pages13 hours

Hadd legyek hűs: Összegyűjtött versek

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

Parti Nagy Lajos 70. születésnapja a kortárs magyar irodalom ünnepe és egyben remek alkalom e páratlan költői életmű újraolvasására az Angyalstoptól a Szódalovagláson és a Grafitneszen át a legújabb versekig.A kötetet olvasva kirajzolódnak az életmű belső mozgásai; látjuk hogyan születnek meg a jellegzetes figurák, hogyan kapnak hangot és arcot a beszélő nevű és sokat is beszélő hősök. Parti Nagy Lajos írásművészete állandó párbeszédben van a hétköznapi beszélt nyelvvel és a magyar irodalom millió hagyományával; a könyvet olvasva pedig mi is részesei leszünk ennek a beszélgetésnek.

LanguageMagyar
PublisherMagvető
Release dateNov 28, 2023
ISBN9789631443646
Hadd legyek hűs: Összegyűjtött versek

Read more from Parti Nagy Lajos

Related to Hadd legyek hűs

Related ebooks

Related categories

Reviews for Hadd legyek hűs

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Hadd legyek hűs - Parti Nagy Lajos

    Angyalstop

    (1970–1980)

    Ősz

    Szürke a szádban a nyál.

    Belerúgunk minden vadgesztenyébe.

    Megtörlik orrukat a felhők.

    Hatkor már este van.

    Hosszú téli szünetről

    álmodunk tanulás közben,

    és hosszú lusta nyárról

    gondolkodol órák alatt.

    Az eső náthás kopogását,

    a fakó októbert

    nem hisszük el,

    nem hiszed el.

    (1970)

    Arasz

    A költő Krisztus

    új időben

    pici keresztjét

    nyakában hordja

    aranyláncon.

    Arasznyi tűzoszlop

    gázöngyújtóba zárva,

    havi ezerkettőért

    a „Favágó" című hetilap

    szerkesztőségében.

    (1970)

    Ennyi

    szám rongyoszsákját

    kioldom

    szórongyaimat

    szétviszi a szél

    a fogaimba akadtakból

    verset varrok

    kabátnak

    takarónak

    (1970)

    Szombat, vasárnap, hétfő

    Csodaváró szombatok

    tátott száját

    sorra betömik

    gipsz-galamb vasárnapok

    Csirke-kirántó

    délelőttök

    szépítkeznek

    az agyonpróbált

    attrakcióra

    A nagy ebédek

    rítusában

    ott őröl

    Kis János

    szublimált dühe

    A dudagyomor

    délutánok

    elpattannak

    és észrevétlen

    megfeketednek

    Bensőséges röfögések

    hasaalján

    vakaródzó

    alkonyok

    A hajnal hétfőn

    boltba megy

    szájában csikkek

    zsíros remények

    üres üvegeit

    hat nap haladékra

    beváltja

    (1970)

    Platinatérd

    A hold virít,

    platinatérd kalácsa.

    Foghoz koccanó

    szavak ritmusára

    masíroznak

    bádog-medáliák.

    A hold virít,

    egy darab halál.

    Ki nyúl érte

    ma éjjel?

    (1970)

    Éjjel a főutcán

    Halott a város. Méláz a postaláda,

    csavargásokra gondol. Megyek.

    Előrefutnak lábaim, lemaradok.

    Foggal szorítom cigarettám,

    magamhoz szívom parazsát,

    szemeim füstöt inhalálnak.

    Platinaujjú ívfény perceg,

    anyjára gondol, ki sírva ballag

    elcsukló méhével

    Tolna s Mözs között.

    Halva született verseim el se szórom.

    Minek? Az éjjeli kapualárondítók

    csak a papírra írt

    költeményt tudják használni,

    s a kitörlendők nyalására is

    alkalmasabb az írott szó.

    (1970)

    Ok vonításra

    Loncsos fekete kutyák sírnak

    a lábukra lépő hidegben.

    Okot keresek én is, hogy

    voníthassak valami miatt,

    de semmi vonításra érdemes

    nem jut eszembe,

    „márpedig egy normális, civilizált

    ember ok nélkül nem vonít,

    hiszen nem buta állat,

    hogy a szavakkal kimondhatatlant,

    a semmivel nem magyarázhatót

    beleugassa a világba".

    (1970)

    Mese a hullámról és a szikláról

    A hullám, erős, jókora, púpos,

    szét akarta törni a sziklát

    Vakon csörtetett a part felé,

    reccsentek mészfehér csigolyái

    A szikla – szerencséjére – időtlen

    idők óta 300 méterrel odébb volt

    A hullám üvöltve rálepényedett

    a lágy homokra, dühében összehányta

    Azóta palackozzák. „Uram, hogyha gyomra fájna,

    a MIRA víz kikúrálja."

    (1970)

    Sirató

    Éjjel hideg lesz. Ha fázol,

    itt lóg a kereszten a meleg szvettered,

    majd fölnyúlsz érte.

    A legszebb koszorút a sógorék

    csináltatták. Drágába kerülhetett,

    de sírtak is nagyon.

    Szép temetés volt. Itt volt minden

    komád. A tisztelendő úr

    még sohase beszélt ilyen szépen.

    Most elmegyek. A lábaim is

    fájnak kicsit. Hidegek már az

    esték. A csirkéket is be kell zárnom.

    Áldassál békével. Ha nem

    lennék otthon Feltámadáskor,

    a kapu alatt a kulcsot megtalálod.

    (1970)

    Kassák

    Kassák István

    érsekújvári patikaszolga

    ezernyolcszáznyolcvanhétben

    a higanynál nehezebb

    fajsúlyú

    és a gyémántnál is

    keményebb

    fémet állított elő

    melyet saját magáról

    nevezett el

    a kassákot az egész világon

    ismerik

    ezerkilencszázhatvanhét óta

    Magyarországon

    is

    bányásszák.

    (1970)

    Karácsony

    Amikor mennybőlazangyal eljött mihozzánk,

    és megette az összes mákoskalácsunkat,

    és amikor a mi kályhánknál melegítette fel lila orrát,

    hogy ki tudja fújni azután, akkor eszünkbe sem jutott,

    hogy nekünk nem marad kalács, és boldogan vettük

    tudomásul, hogy lelegeli a karácsonyfánkról

    az összes szaloncukrot ezüstpapírral együtt,

    mert csak nálunk evett kalácsot, fújt orrot

    és legelt szaloncukrot ezüstpapírral, hiszen

    a szomszédokhoz nem tudott enni menni már

    a tele hasával, és ahogy felszállt a mi háztetőnkről,

    a mi kalácsunkkal teli hasa nem hagyta repülni,

    és ráesett a templomtoronyra, és a hegyes

    vaskereszt simán keresztülszúrta a hasát a mi

    szaloncukrunkkal és ezüstpapírunkkal együtt.

    (1970)

    Öregasszony görbe háttal

    nehéz volt neki

    minden zöld héjú dióért

    külön-külön a földre nyúlnia

    ezért egyszer görnyedten maradt

    hogy többet ne kelljen

    akkorát hajolnia

    ül bóbiskol

    társalog az almafával

    ölében lila kezei

    a csontok nagy érett diókká

    nőttek rajtuk

    kifeszült lepkeszárnyhéjakkal

    a nap kötényébe szedi

    majd őket lehajolva

    (1970)

    Vázlat

    (1970)

    Krizantémot ápol

    Az öregasszony krizantémot

    ápol, megáll fehér fal előtt,

    görbe a háta. Kékzománcos

    tálból csirkéknek kukoricát

    szór. Bezárja az utcaajtót.

    Leporolja huszárőrmester urát

    a képen, hatalmas, csíkos dunyha

    alatt alszik, éjjel fél, égve hagyja

    a lámpát.

    Beletöpörödik a koporsóba.

    Nem is bánja már.

    Élt hetven évet.

    (1970)

    Románc I–II.

    tücsök ciripel

    véres alkonyat

    bazsarózsa

    hippodrom

    sej-haj

    kordagyuri

    rózsaszirom

    forró csók

    égő szem

    akácos út

    lábvíz

    Az én lelkem

    a Te lelked

    Az én testem

    a Te tested

    Az én ételem

    a Te ételed

    Az én italom

    a Te italod

    leszel szíves

    ezentúl

    a saját törülköződet

    használni!

    (1971)

    Feltámadás

    A formátlan drótváz mögül

    kiszáll a bekerített.

    A földön marad egy

    rongyosra simogatott lódenkabát.

    Az úton marad

    egy megrepedt tekintet.

    A levegőben egy harmadrendű

    szappan észrevétlensége:

    (1971)

    Villámlik

    vihar létére valahol

    berúgott nagyon

    felhők csúcsforgalmában

    gyalogol

    káromkodik

    hogy nem jön villamos

    vasalt bakancsa

    tűzkövön tapos

    villámlik

    esni nem akar

    paralízises egy vihar.

    (1971)

    Májusi dal

    Ugatnak a szélben

    a fűzfa-pulik,

    vonítanak hegyek tarkóján

    tűfogú fenyő-farkasok,

    morognak

    tépett szájjal

    vasgyár-buldogok

    Dombok hónaljában

    orgonabokor-komondorok

    kotornak vackot éjszakára,

    alázatosan aludni térnek

    korcs házőrző akácok,

    poros keskeny utak

    eltűnnek az égben,

    partjukon nyárfa agarak

    száguldanak

    mennyei kutyaól felé

    (1971)

    Este

    vágtat a sárga májusi szél

    mennyei istállóba térnek

    a kövér felhő-lovak

    patáik a nappalt beverik sárral

    kicsordul szürke ablakok

    reszkető lámpa-könnye

    kivert kémények lovagolnak

    háztető hintalovon

    (1971)

    Krisztus (diszkosszal jobb kezében)

    A nagy dobás,

    a mozdulat

    beléfagyott rég,

    áll meredten.

    Kereszttelen, tétova

    Krisztus, méla

    szemekkel,

    tornacipőben.

    (1971)

    Céllövölde

    Előtte: — virgonc légpuskák

    — csattannak sorban állva

    Fölötte: — nagy pofonok

    — légnyomás-csöndje vibrál

    Mögötte: — egy galamb folyton

    — összecsinálja magát

    (1971)

    Gyalog ballagott

    a halott gyalog ballagott

    koporsóját kocsin tolta

    fagylaltot mért nagy adagot

    s a minőséget szavatolta

    legvégül magát is kimérte

    kerek forintot adtak érte

    üres kabátja andalog

    a koporsó mögött gyalog

    megérkeznek a temetőbe

    (1971)

    Pénteki szonett

    Roló feszül a fröccsök templomára,

    fényes bizsuként poharak sora

    lazán simul a polc nyakára,

    glédában áll harminc symphonia.

    A bádogpulton lődörög a fény,

    és nincsen árvább, mint a zsömle,

    amit ott hagynak háromnyolcvanért,

    száját szalámival kitömve.

    Zsebkendőnyi roncs ez a péntek,

    szignált lapjába bajaim belefújom,

    lámpák és esőcseppek égnek,

    s megszúrósodik ím ez az ének,

    hogy ott kotorászik fönn a Tejúton,

    hajnalra jó lesz fogkefének.

    (1972)

    Csasztuska

    …Egyenesen visz az út,

    irtsd a kilenc valagút!

    Pár kővel mert segédkezett,

    azt hiszi, már mindent lehet.

    S van, ki neki formál bidét,

    nem sajnálva szája izét,

    örömmel lesz hű bérese,

    „Kéz kezet mos" hűbérese.

    Szarvaslesen zöld kalapját

    fényes szelek nem izgatják,

    többé már nem zakatol,

    Volgán jár, nem vonaton.

    Nem hord haza brosúrát,

    csak Rómából brosst, órát…

    (1972)

    Az írógép kinyílik

    A reménytelen piszkos padlón

    elmászik tőlem a fekete üveg.

    A sarokban az írógép kinyílik,

    sorozatra áll és lőni kezd

    a falhoz állított vasárnap délutánra.

    Szoktatva van rá, a bőre remeg,

    először a tükör esik össze,

    aztán széthullik az ablakkeret.

    Cigaretták gyúlnak, égnek el,

    buffan, lehull a villanykörte,

    és Korda György csak énekel.

    Az írógép kifogy a szóból,

    legyint fekete fedelével,

    elege van az egész dáridóból.

    (1972)

    Az ég kitágul

    Az ég kitágul,

    a rejtőző rend földereng

    a hangyában, a szőlőben, a fában,

    angyalkék trikóján

    vattacukor-díszei szállnak

    lágyan a nyári délutánban.

    A sztráda messze, délibáb,

    nikkel-bogarak vonulása,

    rohan a fékonpressz világ.

    A dombon üldögél a szél,

    kolbászos kézzel Berda József

    verseit lapozza.

    A hangya boldog, szöszmötöl,

    távolsága a rontatlan papírlap,

    nyújtózik csöpp árnyéka bölcsen,

    és szólítatlan kinyílik Szezám,

    minden miértre megvilágosul

    az egyértelmű válasz.

    Megtörli számat a csönd,

    nyugalom emel, szállok

    a műtő-tiszta délutánban,

    idegeim villanydrótján

    meglepődve ül

    a ritka béke.

    (1972)

    Kiskőrös

    Hajnali fél kettőkor

    a dunyha-fehér hóban,

    két kerítés között

    fegyveres ruhafogas

    sapkában, karácsony

    éjszakáján, toporog.

    A betlehemes vonatokból

    csak az egybekenődő

    ablaksor kiherélt

    sárgáját észleli, meg hogy

    a pont és a tőle oly távol

    robogó egyenes közt

    kétszázvalahány nap a

    legrövidebb út, fintorog

    és félhangosan elnótázza

    a „Mennyből az angyal"-t

    a „Kis kút, kerekes kút"

    daliás dallamára.

    (1972)

    Miután az autók hazamentek

    Benzinkút.

    Madártej-sziget,

    billentyű az út kupoláján,

    metszett, keszegcsontváz éjszakában.

    A vasárnapi autók,

    a Nagy Körmenet

    zománc csodái

    mostanra mind elimbolyogtak.

    Szent gumirádlik lába nyomán

    az áldozati olaj megalszik,

    a magasban

    csillag-kerékagyak forognak.

    A hatlábú kutya

    hazaindulna a panoptikumból,

    a táncdalfesztivállal

    elsurrog az utolsó bicikli.

    (1973)

    Balatoni bizakodó

    Valuta-persely csodákat,

    a parti szállodákat

    kitekeredett nyakkal

    nézi a forint.

    Kehes trabantjára áll,

    az ablakokon hogy belásson.

    Diszkrét, vörös világításban

    rothad a dollár épp a bárban,

    s talpig lilában

    csak Ady Endre konkurál.

    (1973)

    Dinamók hegedülnek

    Dülleszkednek vakfehér falakhoz

    az ösztövér biciklik,

    izzadt nyergük a napnak

    hintalovagolni kínálják,

    mulat a dölyfös július,

    hord árnyékot nagy halomba,

    alágyújt egy kondér sörnek,

    a kéklajbis dinamókat

    odainti hegedülni,

    táncol a lekuglizott búzában,

    hempereg lekvároskenyérben,

    csóva-fehér Gulliver

    a hörgő Lilliputban,

    feszíti világnagy fogadóvá,

    aztán elköti legszebb paripánkat,

    s ellovagoltában félbekopott,

    sápadt garasát odavágja,

    hol kékül az ég asztala már

    tócsa-sötétté.

    (1973)

    Mint az iszap

    Mosakszik TV-lavórban,

    konvenciókkal megtörülközik,

    korlátjait kiakasztja a falra,

    kesztyűben hordja körmeit.

    Bolondnak tartja a harangot,

    aki kongat, ha megrepedt is,

    gyufaláng-lobogása elszikkad,

    és mint az iszap, leülepszik.

    (1973)

    Bibircsókos vers

    Állomások füstje lerakódik,

    tüdőmön fátyol.

    Hajnalra gumiasztal,

    magasba rúgni köhögésem,

    bibircsókos, cafatos

    krampuszomat,

    hogy mint tájképében

    a kínai festő,

    eltűnjön a maga feszítette,

    libabőrös nikotinkupolában.

    A benzinkútban rázzuk a gyufát.

    Egyre közelebb a cigarettaszünethez.

    Egyre többen lemászunk.

    Mind. És nézzük egymást.

    Rázzuk a nagy doboz gyufát.

    Ellobbannak kis konferenciák.

    (1973)

    Mint a vekker

    Körülvesz a magas ég:

    felfordított, üres kávéspohár.

    Üvegfalán a felhők nyúlós,

    hólyagos barna habok.

    Alatta élünk. Csilingelünk,

    csörgünk rekedten,

    mint fizikaórán

    csörgött ama vekker,

    s mutatta konokul,

    hány percig

    van még levegője.

    (1973)

    Sziszifusz

    lovak bele hegedűhúr

    és steril rózsafán-feszülésért

    nyikorog bennük a lélek

    örökké-torzó hajnalokon

    mikor lánc-kantárjukat

    a világ végéhez kötözve

    tizenkilencedszer futtatják

    velük körbe a földet

    hogy gyorsabban forogjon

    (1974)

    Liliom esernyő

    Liliom esernyő könyörögve szóla:

    Anyám, kevély anyám, fekete esernyő!

    Engedjen kinyílni, fölibe borulni,

    fölibe borulni, őtet ótalmazni,

    ólom esőcsepptűl néki enyhet adni,

    merthogy hívott engem, merthogy kérlelt engem,

    legyek neki szíves, holtig hütös társa.

    Fekete esernyő dübörögve szóla:

    Legfényesebb lányom, liliom esernyő,

    Viola varrógép masina szerelme

    hiába is kérlel, lennél hütös társa

    fölibe borulva őtet ótalmazni,

    ólom-esőcsepptűl néki enyhet adni,

    én neki nem adlak masina csúfjának,

    masina csúfjának, falu bolondjának.

    Vagy adlak kedvire Szürke esernyőnek,

    Szürke esernyőnek, falu elsőjének,

    vagy leszöl kárpitja fekete viharnak,

    fekete viharnak, fölégett mezőnek,

    zörgő csontú éjjel száraz temetőnek –

    Liliom esernyő üvegtűl is halvány,

    saját temetésin, saját lakodalmán.

    Saját lakodalmán kréta-fehér gyásza,

    Szürke esernyővel esküvő ruhája.

    Vigadalmas házban kifordul az ablak,

    minden eresztéke kék lánggal ég annak.

    Támad nagy fényesség tinta-sötét égbe,

    nikkel műtőasztal annak közepébe.

    Liliom esernyő asztaltúl fölálla,

    asztaltúl fölálla, ablakon kiszálla.

    Másik falu-dombról viola felhőben

    Viola varrógép, az is csak felszökken.

    Az is csak felszökken, angyaltoll a szárnya,

    nikkel-műtőasztal, ű is arra szálla.

    Ottan összegyűltek, ottan egyek lettek,

    műtőlámpa-fényben fogadalmat tettek:

    Ótalmazód leszek, ótalmazóm leszel,

    halálba hullásunk kettős halál legyen!

    Magos falu-dombon Fekete esernyő

    szemit kiguvassza, utánuk kiálta,

    égi vásznat hasít rettenetes átka:

    Liliom esernyő, téged megátkozlak,

    Viola varrógép, téged is átkozlak.

    Égi világosság legyen üvegbúra,

    legyen üvegbúra, tik mindig alatta,

    legyetek sohase megmozduló szobor,

    nikkel műtőasztal nőjön talpatokhoz,

    nőjön talpatokhoz, legyen nászágyatok,

    valóságfeletti örök koloncotok! –

    Ők ezt meghallották, szoborrá is lettek,

    szoborrá is lettek, meg se is mozdultak,

    álomi mezőkön váltak Dáriussá,

    gyönyörű-keserves szürrealizmussá.

    (1974)

    Valahol

    Éjszaka. Valahol a próza

    és a vers között.

    Szintézis egy állomáson.

    Sárga vanílialámpák

    borostás glóriával.

    Az éjjel-nappal büfék

    bezárnak,

    a kirakat magára zárja

    a vigyorgást,

    a lelkek mélyén

    megpendül az ökörnyál,

    és minden út vezet valahova.

    (1974)

    Ráró evangéliuma

    Nagy, csontos állat, állt a ló a kapunál,

    s a virsligyár falán megült a délután,

    a Golgotán, hol álldogált a ló.

    A csend, akár a légypapír, s a bibliai táj

    minden darabja ráragadt, a ló csak állt sután,

    amíg kaput nyitott egy kék kötényű tagló.

    S a szőke ló, lehajtva bús fejét, beballagott.

    Csapódott pántos, nagy kapu harangnyi kondulással,

    rezdült a csönd, csak úgy, akár harangkötél.

    S kinyúlt megint, mint lágy vizek, midőn a szél elül,

    símára mosva görcs-paták félholdnyi rajzolatját

    a Golgotán s a végtelenbe vivő út porában.

    A domb felett torlódtak nagy, komor, apostolarcú felhők,

    és végső fény-vizét a nap szakállaikra önté,

    miként szokás mosás után az égi mosodában.

    Ekképp vörössé vált a táj a síkon és a Golgotán,

    a végtelent az alkonyat sötétlilája körbeszegte,

    s a rézkilincs a nagy kapun sercegve égni kezdett.

    Rándult a csend-harangkötél, miképp a száj, ha kínra rándul,

    a Golgotán a zár, a rézkilincs elhamvadott, lehullt,

    s világnyi kondulással kaput nyitott egy kék kötényű tagló.

    Hőkölt a boltos, véres ég, amint halálos gördüléssel

    az útra fordult hat vasalt kerék fölött hatalmasan

    egy roppant húsipari teherautó.

    Ponyvája csapkodott, mert támadt szörnyű szél a Golgotán,

    s emelkedett ekképpen mennybe ponyva-szárny nyomán,

    autón a ló, ki lényegült megváltó virslivé.

    Döndült a virsligyár-kapu, ahogy toronyból hull alá harang,

    és rázta, mint egy földöntúli kéz, a Golgotát a hang,

    míg rázuhant a gyászos éj csillag-lyukas sötétje.

    Az elpattant harangkötél, a csönd, a domb nyakán meghurkolódott,

    hasadt az égen pengeél, vékony, mint száj, ha nyílni tiltja dac,

    és metszett hangtalan sikolyt a ménesek kerekre nyílt szemébe.

    (1974)

    Világ bohóca

    Az első köd,

    az első lepedék,

    megül a város mindent faló torkán.

    Bajusztalan halak,

    személytelen buszok

    úsznak az aszfalt-pálca köré

    sikerített libabőrös vattacukorban,

    és a cirkusz utáni

    elvékonyodó ragyogásban

    világ bohóca a legárvább,

    ahogy ott áll,

    kitárt kezéből

    szélnek eresztve a semmit,

    a kipuffogócsövek

    otromba vastapsában

    pirosan, sárgán,

    álommá merevedve.

    (1974)

    Jászolom

    Olajam,

    döglődő medvém, kályha ólban még brummog egyet,

    odavan.

    Gyászolom,

    s megtelik fényes kocsonya-hideggel

    jászolom.

    Dülledt barom,

    vigyorgó villanytelep-isten méri

    áramom.

    Bakelit-Mammon

    óv, nehogy álmom körtécske lánya

    fényébe fagyjon.

    Elszereti

    söprű-sugárkámat a november,

    megteheti.

    Söprök magam,

    kékre lehűtött hajnali füstök

    rongyaival.

    (1974)

    Ring-dal

    Ma este is berendezik

    kerthelyiséggé a ringet,

    tejszínhabos sört rendelnek

    s cukormázas heringet.

    Pehelykönnyű tüllszoknyájuk

    szétterül a székeken,

    a balhorog fuvolázik,

    a jobbhorog énekel.

    Elsőáldozáskor sincsen

    ennél nagyobb áhitat,

    mosolyával fojtaná meg

    egyikük a másikat.

    Ring a béke, szirup-béke,

    porcelánbolt-kirakat,

    és kesztyűik ütik egymást

    asztal alatt, öv alatt.

    (1974)

    Monológ

    az arca zöld

    a szeme meredt

    beleőrült a

    magába-beszélésbe

    a vasalózsinórral

    fölkötötte magát

    az ablakkilincsre

    Mono lóg

    himbálja testét

    a cúg

    (1974)

    A szó, szegény

    Vasgyúró éjszaka markában

    a váróterem hamutartó,

    a tegnapi csikk,

    a holnapi parázs,

    összeszorul.

    A szó, szegény csak gubbaszt

    az aktatáska alján,

    fölösleges,

    akár a vacsoramaradék.

    Gyűlik torokherélő hallgatás,

    és készülnek

    a lövészárok ráncok

    savanyú katonái,

    a holnapi dacok.

    (1974)

    A kegyelet lila ásza

    Kihallod-e az égi kávéházban

    az angyalok trombitáiból,

    hogy – tán mert verekedtél

    ama nagyúrral –

    a gúnyos kegyelet

    nagyúrrá kopírozott:

    legyen HŐS a

    „Holnap hőse" hát,

    s lettél a legnagyobb adu,

    lettél a lila ász.

    Lettél bölömbikává rajzolt

    zsakett-madár,

    yachtnak, kenyérnek záloga,

    lettél összefogdosott idegenség,

    fancsali dísz

    törvényes, szent papíron.

    Kérd el az egyik trombitát,

    s üzend meg a fejük

    érted lékelőknek,

    hogy nem ez a zsold

    az iszapbirkózásért,

    hogy más volt az a yacht,

    és más volt az a sátor,

    hogy a Nagy Élet

    nem a nagy zabálás.

    Mert új vallás van itt,

    és új papok agyában

    lettél új tapéta,

    borítékmagyarország imád,

    bevált didergő húszasokra,

    hát emeld szádhoz trombitád!

    (1974)

    Stralsund

    Elsüllyed a vörös hal

    csupaszon,

    a halászbárkák hazatérnek,

    partra húzzák pikkelyeit,

    úgy fordul a föld, hogy

    csak a csönd,

    mécsestől mécsesig látni,

    Szent Kristóf kőpadra terít

    zsákot,

    veséje meg ne fázzon,

    leül harmonikázni,

    apály-dagályban ring az éj,

    futamok parttól partig,

    Kristóf ölében a tenger

    fújtat, morajlik,

    tintahal árnya űzi a holdat

    (1974)

    Sörhab, sörfény, verebek

    Késsel faragni

    sörről a habot

    unja a kéz,

    unja az égi csapos,

    löttyinti hát,

    s röptet az égre

    tajtékbálnát,

    tajtékdaliát.

    Aszfalt ragyog,

    kocsmapult,

    tántorog rajt

    megvakult és

    vakvidám veréb,

    tocsog a napban,

    sörfényben,

    sörhab-pillanatban.

    (1974)

    Hintaló-huszár

    Mindent próbáló hintaló-huszár,

    mire a fogcsikorgatás?

    Mire az öklöd csikorítása,

    ha a semmit cipeled tenyeredben,

    s fogaid közt csak a morgást?

    Himbálod előre-hátra magad.

    Faparipád mélyen a sárban,

    s lábatlan lónak szárnya se támad.

    De huszár vagy.

    Nem hagyhatod el paripádat,

    hát minden próba megéri,

    morgásból, csikorításból, sárból kell

    megkínlódni a lábat,

    hogy levelet hajtson tenyeredben a semmi,

    hogy fogaid közt szólássá sűrűsödjön

    a morgás, ha indulsz

    döngölt utakon tisztességért,

    dobokon dobolásra,

    eltöretésre.

    (1974)

    Nyárvég

    Foncsora rebben az égi tükörnek,

    csillagok ringnak rajt tű-szeliden,

    úszom, halak és hullámok ölelnek,

    és tóvá ázik tengerszem szivem.

    (1974)

    Ének az esőben

    Esik. Egyre vadabbul.

    Gubancos eső, felhők sűrű haja,

    szél fésűje tépi, szálba, csomóba repül,

    söpörnék borbélylányok pocsolyává

    záróra után,

    ám széjjelomol, kis szőke patak lesz,

    s szórakozottan iramlik.

    Látlak. Valahol morzsolod épp

    tizenegyedik ujjad, s szívod, szívod

    a filter-csontig, harangszó cukrozza

    a kávéd, födél alatt valahol,

    födél alatt mindig,

    mert hisz széles e nagy kerek ég,

    tűzoltógarázs, s piros kocsiját,

    a vihart – égő derekunk oltandó – kivezényli.

    Mitől óv meg a pikkely-tető, mondd,

    mitől óv meg a nejlon-bunker, ha a

    szél, az eső itt csörgölődik ereinkben?

    Jönnek az éhes nyájak, sugárban zúdul

    a dombról a vízbe az autósor, cikkan

    a nikkel ökörnyál, s lustán, tömpe pofával

    a bálna-buszok hörpölik egyre a sok kis

    vasárnapi Jónást, tengertánc, és nincsen

    senki, de senki a parton,

    mind az esőben cuppog, a csókban, a sárban.

    Látlak. Valahol szoknyád igazítod,

    hallom a hangját, sárga harangzúgás,

    átpólyázza gerincem,

    megmelegít, s bár elmállik, tudom én jól,

    az esőben, akár a plakát, mégis

    ringassad kicsikét még, kedves,

    szoknya-harangod!

    Fázom már, s érzem, hogy lichthóf mélyéről

    kiabálok, lichthóf mélyéről, bár falait

    sose látom, csak hallom, hogy az összes

    fürdőszobaablak, legalább százemeletnyi,

    hersegve kinyílik, s hullnak alá csurgó,

    csöpögő, jól bezabált szivacsok, lásd, így

    folyik itten a víg toros ünnep a bamba vasárnap

    fénybe takart vizihullája fölött,

    brummognak tengeri tücskök, kúszik ragyogó

    hegedűszó, fürge higanyszál föl,

    föl az égbe, a szappan holdba.

    Látlak, valahol fejedet rázod,

    sátorodat, sátoromat sörszínű hajból

    fölém feszíted nyugtató födélnek,

    világnyi biztonságnak,

    simítható égi vidéknek,

    úgyhogy bádog-kabátom összefogom,

    összefogom magamon rongyos versem,

    megidéztelek, itt vagy az égen,

    itt vagy vizes ingemben, teafőzőm melegében,

    itt és valahol, mint az eső,

    nézd, zuhog egyre,

    zuhog egyre vadabbul.

    (1974)

    Könnyelválasztás

    Miért épp kifodrászolt

    szilveszterek búbján

    legyek dülledt magyar?

    Van gégém és van könnyem is,

    de nem hájköpülésre van.

    Miért legyek én Pavlov kutyája,

    pezsgőcsöndítés miért ajazzon

    fölindult könnyelválasztásra?

    Miért áldassam

    a programozott spontaneitás

    szittyának sminkelt jópofáit?

    Akácos úton az Isten áldja meg

    a Csicsónét és a Snájder Fánit.

    (1975)

    Milyen árva

    Jaj, a tisztességnek ágya

    milyen árva, milyen árva!

    Tömjén hullik paplanára,

    fölhajtatlan paplanára,

    s nincs, ki feküdne alája.

    Jaj, a tisztesség szobája

    milyen árva, milyen árva!

    Csodálat az ablakára

    rakódik rá, mint a pára,

    s nincs, ki nézne ajtajára.

    Jaj, a tisztesség lakatja

    ördögcsontból van kiszabva,

    de csak csont az, leszakadna,

    tehetetlen fölpattanna,

    ha vakmerő több akadna.

    Jaj, a tisztesség új csoda,

    kinek-kinek más kaloda,

    kijárata nincs palota,

    leselkedők járnak oda,

    haragvó száj, nincsen foga.

    (1975)

    Hold gőzölög

    hold gőzölög

    mint a sülttök

    minden héten

    hét csütörtök

    nem melegít

    kudarc-pokróc

    éjjel mégis

    alá kotródsz

    rorátéra

    álom visz el

    senki nincs már

    ki elvisel

    (1975)

    Föloldoz

    E gyöngykerek világ föloldoz:

    ne írj belőle négyszöget,

    és fölfakadhatsz, mint

    a forrás.

    És fölfakadsz. Föl.

    Mint a seb.

    (1975)

    Hét után

    apró harangok zúgtak fülemben

    először velem beszélt az este

    de hallgatásomat úgy látszik nem szerette

    mert elszökött hogy új társat keressen

    nem telt idő el csak egy pillanat

    a fáradtságomnak hiányozni kezdtél

    hát hét után ezen a füstös estén

    vacsorának idevarázsoltalak

    behívtalak a nyitott ablakon

    a táncoltatott íróasztalon

    a hangod is megidéztem

    agyamba ültél jó nagyon

    végigsimítasz arcomon

    nedves vonatfüttyszagú széllel

    (1975)

    Peron

    csokorrá bogozza

    a nyár réz rongyait

    a tarka szirmokat

    indulnak karcsú vonatok

    és egy picit mindegyik

    téged visz el

    elindulok a peronon

    sosem tudom

    melyikünk maradt

    inkább egyedül

    (1975)

    Roló

    Agyam városában

    a hallóközpont környékén

    van a vasútállomás.

    Buldogpofájú mozdonyok

    monoton motozása

    kifolyik a fülemen,

    pöfögésük csak én hallom,

    sípjaik vinnyogása

    beleprésel az ágyba,

    görcsös szemhéjam

    kisimul, mint a roló

    a büfé ajtaján, nesztelen

    kísértetvonatok járnak,

    és a szél darabokra tépett

    peronjegyeket cipel

    az álom vágányán visszafelé.

    (1975)

    Fotók úsznak

    Csontszínű skála zene után tapogat.

    Egy asztal, egy lámpa metsző fénye.

    A hokedli meg-megremeg a

    borzongástól, füttyök az éterben,

    szaxofon valahol

    egy mulatóban, asztalra

    fordított székek között,

    magányos vendégek vodkájának.

    Lóduló füst, gázszag, merev a függöny.

    Kávéskanál tompán fénylik,

    kéz a nagybőgő húrján, fehér,

    kicsit folyós. Szánandó vonatablak

    grízes, szürkés fényben hajnali

    műszak felé. Egy dallam valahonnan,

    kesernyés, gyufaláng. Fotók úsznak

    az ablakon, feketék, huzat lebbenti őket.

    Óra ketyeg, nyálától glóriás,

    arcok, ismeretlenek, fényesek,

    megtapadnak egy sarokban.

    Három óra. Kegyetlenül üres

    az éter, mindenki maga van,

    szemcsés sötét, hajnal,

    újragyújtandó cigaretta.

    (1975)

    Interieur

    A vak szobában áll a füst,

    itt-ott még nyálas csikkek égnek,

    virágmintás négy falon parázslik

    beteljesedve az utolsó ítélet.

    Az ablak kivájt szeme bámul,

    kúszik, elhányja magát a szőnyeg,

    vágya és vére elkenődik,

    s rángatódzik, mint kibe belelőnek.

    Szürke fogason ott lóg egy kabát,

    az eltörött tükörbe néz

    és szégyelli magát.

    Válltöméséből kifoszlik a vatta,

    gallérja fölött fogig ég

    az utolsó szál cigaretta.

    (1975)

    Murva

    Szép, szomorú káromkodásod

    mint a murva elmorzsolódik,

    fölmászol a bányagödörből,

    vérzik a szád, akár a mögötted

    himbálódzó holdé.

    Szőlők közt tekerődsz,

    bádogkésekből állított

    sátrak alatt vacogva

    éjszakázol, porkutyák

    csatáznak hagyma-fellegekkel

    zsíros kalapod balkonjáért,

    utak nyüvése, talpaké,

    hol vár az özvegy kacsalábon?

    Szép szomorú káromkodásod

    akár a harangvonulás,

    szőlőből, porból, levegőből

    hová van kiszabadulás?

    (1975)

    Húsvéti röptető vers

    A pányvára fogott

    mozdonyok készek

    a gőzmester lába elé

    kushadni, úgy ragadnak

    a sínhez.

    Te rázd le lábaidról

    bitumenpántlikák

    cifrázatlan gúzsát,

    utak gubancát!

    Körmenetek földre nyomott

    kilométer-rugója

    talpadra rozsdállt,

    húzd ki spirállá!

    Üveghegyből szakított

    tésztát az anyád

    útravalónak, apád

    hamuvá fojtotta érted

    parazsát, hát

    tákolj szárnyat!

    A tornyok nem fognak

    kalapálni, lopd le

    szájukról a rézszöget,

    a harangszót,

    tűzd vele hátadra az ég keretét,

    szőj legragyogóbb vásznat

    a boldog esőből,

    kifeszítsd rá,

    s legfényesebb suhogásnak

    szárnyadra szegve

    mozdonyrikkantást,

    gőzmester-bőgést,

    pányva bicsaklását,

    röppenj gyémánttá égető tavaszba,

    röntgengép-végtelenbe

    (1976)

    Szatyornyi ősz

    Szatyornyi ősz

    a részeg április kezében.

    Szatyornyi ősz,

    s a részeg április tántorog haza.

    Holdnyi-ökölnyi sült krumpli

    várja, s rongypizsamájú

    asszonya.

    Nótákat dünnyög,

    elnyűtt indulókat,

    miket torkára hordtak rendszerek.

    Térdig érő harangszóban gázol,

    s tétován kifordul

    egy októberi este

    a batyujából.

    (1976)

    Berendezik a ringet

    Ma este is berendezik

    a ringet kerthelyiséggé,

    és illedelmesen

    leülnek a sörökhöz,

    fogvédőiket testmeleg

    mosollyal asztalra teszik,

    pásztorábrándokat

    dudálnak egymás kesztyűibe,

    szemük sarkában

    téblábol a jóság,

    mint egy tüllszoknyás

    boxoló.

    (1976)

    A fa körül

    Pityuka, Józsika, Lajcsi,

    nézzétek, mit hozott a tanti

    áldottkezű Jézuskája!

    Hozott tinektek puskát,

    hogy lődözzétek egymást

    játszásiból a fa körül.

    Műanyag Doberdót hozott

    és felhúzható atomrobbanást,

    ticsihai erdőt plexifákkal

    és fölfújható Don-kanyart

    és skalpolókést, gombnyomásra

    megdöglő lovat.

    Aztán van itt még Lidicévé

    átépíthető My Lai… jaj

    de cuki, most Lajcsi a hulla,

    Józsi a náci,

    Pityuka pedig partizán.

    S míg mi játszásiból ragozzuk,

    hogy pax pacem pacis,

    lődözzetek ránk

    a tranzisztoros

    géppuskával

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1