Bir Yaz Gecesi Rüyası: Bedrettin Versiyonu
()
About this ebook
Bir Yaz Gecesi Rüyası'nın Bedrettin Şimşek’e özgü yorumudur. Oyun, ilk kez psikanalist Mark Blechner tarafından tanımlanan disjunctive cognition ve deja vu gibi tuhaf fenomenler temelinde yeniden inşa edilmiştir..
Shakespeare’a ait diyalogların yerleri daha uygun durumlarda kullanılmak üzere değiştirilmiştir. Bazı diyaloglar daha kısa, öz, esprili ve işlevsel olması için kısaltılmıştır. . Karakterleri daha iyi tanımlamak, çatışmayı yoğunlaştırmak ve komedi dozunu artırmak için yeni diyaloglar eklenmiştir.. Alt metne rüyalar, aşk, evlilik vb. ile ilgili görsel ve sözel unsurlar eklenerek oyun modern seyirciye daha uygun hale getirilmiştir.
Read more from Bedrettin Simsek
Bir Fahişenin Eğitimi Rating: 5 out of 5 stars5/5Aşk Bir Delilik mi? Rating: 5 out of 5 stars5/5Şeytana göre Adem ve Havva'nın Cennetten Kovulması Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTehlikeli Düşünceler Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBir Tanrıtanımazla Din adamının Tartışması Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAşk Zehri: Mucize Aygıt Rating: 5 out of 5 stars5/5Burun: Ya da Hayaletler Komedisi Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related to Bir Yaz Gecesi Rüyası
Related ebooks
Aşk Uğruna Çevrilen Dolaplar Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsİffet Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGizem ve Düş Gücü Masalları Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSevmek: Milyon Gezegen Bir Gece Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHicretten Hikmete Rating: 5 out of 5 stars5/5Burun: Moliere Versiyonu Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOn Üçe Bir Kala Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsİki Virgül Arasında Rating: 2 out of 5 stars2/5Baharı Bekle Manolyam Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKanlı Sır Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSeçmece Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCumeyra Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMesnevi: Tam Metin Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDört Köşeli Günler Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNükteli Tebessümler Rating: 5 out of 5 stars5/5Arka Bahçemdeki Sırlar Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsZamanda Kuşatma Rating: 4 out of 5 stars4/5Kadınlar Şenlikte Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAğlama Elif Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsYusuf Gibi Sevmek Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBabam Bir Teröristmiş Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsÜç Hayat İki Gurbet Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKağıt Yıldızlar Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBitmedi Gitti Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBöyle Buyurdu Zerdüşt Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAşktan ve Hayattan Damlalar: Resimli Denemeler Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKadın İsterse... Rating: 2 out of 5 stars2/5-miş Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAşıklara Yer Yok Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Reviews for Bir Yaz Gecesi Rüyası
0 ratings0 reviews
Book preview
Bir Yaz Gecesi Rüyası - Bedrettin Simsek
Bedrettin Şimşek'in Tiyatro Oyunları
AŞK UĞRUNA ÇEVRİLEN DOLAPLAR
Marquis de Sade'ın kısa öyküsünden yola çıkan, Molière'i anımsatan ve Sade’ın üslubuna çok yaklaşan iki perdelik bir komedi. Eserde hemen hemen tüm replikler, olay örgüsü, entrika ve Villeblanche dışındaki karakterler Bedrettin Şimşek tarafından yaratılmıştır.
Klasik komediyi modern bir dokunuşla yeniden keşfetmek isteyenler için.
ŞEYTAN'A GÖRE ÂDEM İLE HAVVA'NIN CENNETTEN KOVULMASI
(İki Perdelik Komedi)
Dünyanın en ünlü çifti Adem ve Havva’nın cennetten kovulmasını konu alan kışkırtıcı bir komedi. Dünyanın en eski hikayesine şeytanın gözünden farklı ve ironik bir bakış..
Tiyatroda entelektüel değeri olan gerçek komediyi özleyenler için.
BURUN (Moliere Versiyonu)
(İki Perdelik Komedi)
Ukraynalı yazar Gogol'un Burun
, Palto
ve Araba
adlı kısa öykülerinden yola çıkan bir komedi. Uyarlamadan ziyade erotik dokunuşlu tematik bir geliştirmedir.
Bedrettin Simsek bu oyunda Moliere'in klasik üslubunu Amerikalı yönetmen David Lynch'in modern, düşsel ve gerçeküstü üslubuyla harmanlayarak çarpıtılmış gerçekliğe dayanan farklı bir komedi yaratmıştır.
İLAHİ KOMEDİ / CENNET
Dante'nin İlahi Komedya'sı kadar ilahi ve Goethe'nin Faust'u kadar şeytani, bir oyun.
Ancak bu kez şeytan insanı değil insan şeytanı baştan çıkarıyor.
Müzik ve dansın da yer aldığı oyun insanların öldükten sonra cennete girebilmek uğruna içine düştükleri gülünç durumları hicvediyor.
Oyunda komik unsur, seyircinin gördükleri ve duyduklarının birbiriyle çelişmesinden kaynaklanmaktadır..
İLAHİ KOMEDİ/ CEHENNEM
Cehennemde geçen iki perdelik bir komedi.
Dante'nin Inferno'sunun komik bir versiyonudur.
FİLOZOF AYI YA DA ÇOCUKLAR İÇİN FELSEFE
Felsefe ve yaşamı tiyatro aracılığıyla birleştiren, çocuklara sorgulamayı, bağımsız düşünmeyi ve akıl yürütmeyi gösteren, onları gerçek hayata hazırlayan, çocuklardan ziyade anne babalar için alternatif, eğlenceli bir oyun.
AŞKIN TUHAFLIKLARI
Konusu Maupassant'ın La Chevelure
adlı öyküsüne dayanan, sadece sözel değil, görsel olarak da absürt, fetişizm üzerine zekice yazılmış iki perdelik komedi. Seyircinin ilgisini her an uyanık tutan kışkırtıcı bir yapıya sahiptir. O kadar ki oyun ne kadar saçma olursa o kadar mantık ve anlam kazanır.
BÜYÜK KOMEDİ: DİN VE SİYASET
(İki Perdelik Komedi)
Komedi, 'Bir Politikacının Hileleri' ve 'Bir Tanrıtanımaz ile Bir Din adamının tartışması' adlı iki oyundan oluşmaktadır. Biri ilk, diğeri ikinci oyun olarak sahnelenir.
Her oyun tek başına da oynanabilir...
Oyun 1/ BİR POLİTİKACININ HİLELERİ
En az dört kişilik olan bu oyunda dekor olarak sadece sandalyeler ve varsa bir masa bulunmaktadır. Bu nedenle maliyeti düşüktür ve turne için uygundur.
Ünlü İngiliz dizisi 'Yes Minister' tonunda zekice yazılmış bir politik komedi. Oyun, Makyavelist bir politikacının tüm rakiplerini yenmek ve yüksek mevkilere gelmek için yaptığı hileleri konu alır. 'Yes Minister' gibi, günümüz siyaset ve ekonomi dünyasını hicveder.
Oyun 2/ BİR TANRITANIMAZ VE DİN ADAMININ TARTIŞMASI
Tek perdelik bu komedi, ölmek üzere olan bir ateist ile bir din adamı arasındaki entelektüel çatışmayı ironik bir şekilde sahneye taşır. Özellikle tiyatrodaki zeki mizahı özleyenler içindir.
Oyun Kişileri
THESEUS
HIPPOLYTA
HERMIA
EGEUS
LYSANDER
BOTTOM
DEMETRIUS
HELENA
PUCK (ROBIN)
QUINCE
PHILOSTRATE
FAIRY
FLUTE
SNOUT
SNUG
OBERON
TITANIA
PYRAMUS
THISBE
Peaseblossom
Cobweb
Mustardseed
1.PERDE
1.Sahne
THESEUS
Eee, canım Hippolyta, hepi topu dört gün sonra evleniyoruz. Bu dört gün bize yepyeni bir ay getirecek. Şu eski ay nasıl da ağırdan alıyor değil mi? Onunla zaman bir türlü geçmek bilmiyor.
HIPPOLYTA
Üzülme.. Dört gün dediğin rüyalarla dolu dört gecenin içinde kaybolup gider. Ondan sonra yeni ay gümüş bir yay gibi düğün gecemize ışık tutar.
THESEUS
Hadi Philostrate, git, Atina'nın gençlerini uyandır. Eğlence başlasın. Neşenin şımarık ruhu uyansın. Kasvetliler cenazelerine gitsinler, çünkü soluk yüzlülere yer yok düğünümüzde. ( Philostrate çıkar) Sana kılıcımla kur yapmıştım Hippolyta, seni bazen incitsem de yüreğini kazanmayı becerdim. Ama şimdi kılıcımı bir yana bırakıp zafer şenlikleriyle gireceğim yatağına.
Egeus, Hermia, Lysander ve Demetrius girer
EGEUS
Şanlı dükümüze mutluluklar dilerim.
THESEUS
Teşekkürler sevgili Egeus, ne haberler getirdin bakalım?
EGEUS
Sinirlerim çok bozuk efendim. Kızım Hermia'yı size şikayet etmeye geldim. Gel bakalım Demetrius. Soylu efendim, bu genç adam her gece pencereme gelip kızımı ne kadar sevdiğini göstermek için ay ışığında bana serenatlar yaptı. Şekerlerle yüzüklerle cicili bicili oyuncaklar, çiçeklerle, hediyelerle kalbimi çaldı. Sen de gel Lysander! Nazik efendim, bu adam kızımı büyülemiş. Onun gönlünü çelmiş. Sen Lysander, Yalan aşkını yalan sözlerle anlatıp hiç sözümden çıkmayan kızımı isyankar ettin, bana olan namus borcunu unutturdun! Saygıdeğer efendim, eğer kızım sizin huzurunuzda Demetrius'la evlenmeye rıza göstermezse, ben de yasaların bana verdiği hakka dayanarak ölene kadar evlenmesine izin vermeyeceğimi bildirmek istiyorum.
THESEUS
Ne diyorsun Hermia? Unutma ki sevgili kızım tanrı neyse baban da öyle sayılır senin için. Bu yüzden iyi düşün, hem Demetrius da iyi bir genç.
HERMIA
Lysander de öyle efendim.
THESEUS
Orası öyledir elbet. Ne var ki baban Lysander'la evlenmeni uygun görmüyor.
HERMIA
Görmez tabi, benim gözümle bakmıyor ki...
THESEUS
Kararı verecek olan o ama.
HERMIA
Beni bağışlayın sayın lordum.. Bilmem böyle konuşmak bana yakışır mı? Diyelim ki Demetrius’la evlenmeyi reddettim. En kötü ne gelebilir başıma?
THESEUS
Ya öleceksin, ya da bundan böyle erkek yüzü görmeyeceksin... Gençliğini unutma Hermia. Babanın sözünü dinlemezsen bir manastıra kapatılacaksın.. Gökteki soğuk kısır aya cılız ilahiler söyleyerek ömür boyu dölsüz bir rahibe gibi yaşamaya dayanabilir misin?
HERMIA
Ruhum ve bedenimle böyle bir boyunduruk altına girmektense ölmek benim için daha iyidir sayın lordum.
THESEUS
Acele etme, düğün günümüze kadar bekle. İşte o gün, ya babanın isteğine karşı gelmekten cezalandırılırsın, ya babana itaat edip Demetrius'la evlenirsin. Veya karanlık bir manastırda rahibe elbiseleri içinde yaşamaya mahkum olursun.
DEMETRIUS
Bana acımıyorsan kendine acı sevgili Hermia. Sen de Lysander, vaz geç bu çılgın inadından, benim olanı bana ver.
LYSANDER
Seni kızın babası seviyor Demetrius. En iyisi sen Hermia'yı bana bırak, babasıyla evlen.
EGEUS
Aman ne komik Lysander! Demetrius'u sevdiğim doğru ve benim olan bir şeyi ona vereceğim