VERTALING WAT PRÁÁT
Oct 09, 2020
5 minutes
Deur CARLA COETZEE
DIS een van die heel bekendste boeke ter wêreld, al oor eeue heen ’n topverkoper én boaan lyste as die boek wat die meeste gesteel word – en teen einde verlede jaar was dit al in meer as 600 tale vertaal.
En nou is daar ’n nuwe Afrikaanse vertaling van die Bybel op pad – 37 jaar ná die vorige amptelike vertaling deur die Bybelgenootskap van Suid-Afrika in 1983.
En dis nie sommer ’n tjoef-tjaf storie of die werk van ’n enkele vertaler met ’n tweetalige woordeboek dié nie: As jy dalk eersdaags ’n eksemplaar van Die Bybel 2020 in jou hande vashou, sit jy met die produk van 16 jaar se werk deur ’n span van meer as 170 mense; die meeste mense wat al aan ’n Afrikaanse Bybel gewerk het.
You’re reading a preview, subscribe to read more.
Start your free 30 days