Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

B. rövid élete
B. rövid élete
B. rövid élete
Ebook109 pages1 hour

B. rövid élete

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

Kertai Csenger könyve az egzisztenciális elveszettség megmutatkozása, feltárulása, keresés és kísérlet, amely össze próbál kapcsolni írásmódokat útkeresésekkel, olyan utak keresésével, amelyek megtartanak a világban és ki is vezetnek belőle, legalábbis irányt mutatnak. Ennyiben kritikus az „irodalmisággal” szemben is.


A váltások a szövegben elnémulások és eltűnések, az eltérő megszólalások feltámadások. A szöveg lépten-nyomon megidézi Kierkegaard Vagy-vagyának hangjait, és keresi az ugrást az esztétikaiból az etikai, aztán az etikai­ból a vallási tapasztalat felé. És, mivel az útja nem rajzolódik, nem rajzolódhat ki világosan, szerencsére az sem látszik, merre vezethet tovább. Ez az előnye az elveszettségnek, a lehetőségek ígéretes és nyomasztó, kilátástalan sokasága. Megejtő bátorságról tesz mindez tanúbizonyságot, hangok vesznek el és születnek meg műnemeiben, és megmutatkozik, hogy aki elveszti életét, végül mégis megtalálja azt.


Vári György

LanguageMagyar
Release dateOct 4, 2023
ISBN9786156555717
B. rövid élete

Read more from Kertai Csenger

Related to B. rövid élete

Related ebooks

Reviews for B. rövid élete

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    B. rövid élete - Kertai Csenger

    Impresszum

    Napkút Kiadó Kft.

    1027 Budapest, Fazekas u. 10–14.

    Telefon: (1) 787-5889

    Mobil: (70) 617-8231

    E-mail: napkut@gmail.com

    Honlap: www.napkut.hu

    Szerkesztő: Vári György, Szűcs Anna Emília

    Szöveggondozó: Kütsön Nikolett

    Tördelőszerkesztő: Szondi Bence

    Borító

    Szerző Boróka

    © Napkút Kiadó, 2023

    © Szerző Boróka, 2023

    ISBN 978 615 6555 71 7

    Tóth Kristófnak

    Rövid bevezető

    A fél­re­ér­té­sek el­ke­rü­lé­se vé­gett meg kell je­gyez­nem, hogy ez a könyv nem „kocs­ma­iro­da­lom", és nem is ál­fi­lo­zo­fá­lás. Kri­ti­ku­sok és műértők haj­la­mo­sak fel­szí­nes ol­va­sás után, az ural­ko­dó íz­lé­sí­té­le­tet en­ge­del­me­sen kö­vet­ve, tu­da­to­san fél­re­ér­te­ni egy-egy iro­dal­mi mű­vet, mert így is el le­het odáz­ni a szem­be­sü­lést az­zal a ténnyel, hogy le­het, hogy nincs iga­zuk.

    Ko­runk­ban a meg­vál­tást min­den­hol hang­sú­lyoz­zák, de mint olyat, ami a pil­la­nat ki­elé­gü­lé­sé­ben lé­te­zik csak. A meg­vál­tás va­ló­ban a pil­la­nat ígé­re­te, ami az egye­dit pró­bál­ja meg­men­te­ni, ez az ál­la­pot pe­dig a leg­szo­ron­ga­tóbb a maga ne­mé­ben, mert a lé­nye­gesről szól, vi­szont nem tűri meg az egye­di igaz­sá­gá­nak mu­lan­dó­sá­gát ma­gá­ban. Ez a könyv két olyan fér­firől szól, akik eb­ben a szo­ron­ga­tott ál­la­pot­ban pró­bál­ják meg­men­te­ni az én­jü­ket, sa­já­to­san ér­tel­mez­ve és meg­él­ve a meg­vál­tást.

    Az egyik fér­fi az egye­di örök­ér­vényű­sé­gé­nek mí­to­szát meg­te­remt­ve ér­tel­me­zi a meg­vál­tást. A má­sik az egye­dit fel­ad­va, a sze­re­lem­ben meg­je­lenő örök­ér­vényű­ség­ben. A prob­lé­ma mind­két eset­ben az, hogy a meg­vál­tás tár­gyát ma­gu­kon kí­vül vá­laszt­ják, az egye­di­ben, az­tán a val­lá­sos sze­re­lem­ben, de pél­dá­ju­kon ke­resz­tül el­gon­dol­koz­hatsz azon, hogy te, ked­ves ol­va­só, mit tudsz kez­de­ni a meg­vál­tás­sal.

    Ha ebből a rö­vid be­ve­zetőből ki­hal­lot­tad vol­na Kier­ke­gaard sza­va­it, na­gyon is jól hal­lot­tad, de ha nem, ak­kor le­het, hogy még éle­sebb hal­lás­sal ren­del­ke­zel, mert ami­kor ír­tam ezt a köny­vet, fo­gal­mam sem volt róla, hogy Kier­ke­gaard ha­tás­sal volt rám, utá­na pe­dig azt gon­dol­tam, hogy csak ő ins­pi­rál­ta a gon­do­la­ta­i­mat. De egy idő után be kel­lett lát­nom, hogy az igaz­ság va­la­hol más­hol van; sem eb­ben, sem ab­ban, Is­ten tud­ja csak, hogy hol.

    I.

    B. rövid élete

    Le­gyen érte csönd. Annyi­ra mély, hogy bor­zong­ja­nak bele a fák, mert még nem hal­lot­tak ez­előtt olyat, ami tör­tént. Csak érez­ték. Érez­ték a le­ve­le­ik, az ága­ik, a tör­zsük és a gyö­ke­re­ik, hogy a fér­fi, aki­nek lé­pé­sei ed­dig az új reg­gelt je­len­tet­ték, töb­bé nem jön el az úton. Elő­ször nem ér­tet­ték, hogy mi­ért ma­rad el. Azt hit­ték, hogy csak ké­sik. Per­sze a ké­tely egy­ből be­kú­szott a kér­gük alá, és min­den perc el­tel­té­vel két­ség­be­ejtőbb­nek él­ték meg a hely­ze­tü­ket. Dél­re el­fo­gyott az ere­jük a vá­ra­ko­zás­ban. A le­ve­le­ik egye­sé­vel vesz­tet­ték el szí­nü­ket, erőt­len lomb­ko­ro­nák me­re­dez­tek a gyen­ge fény­ben. Es­té­re már va­cog­tak, ru­hát­la­nul te­kint­get­tek kör­be a lu­gas­ban, ami mind­ed­dig bé­kés lak­he­lyük­ként szol­gált. Új han­gok­ra let­tek fi­gyel­me­sek, moz­gás­ra a sö­tét­ben, kö­rü­löt­tük kó­szá­ló lé­nyek­re, akik szí­vü­ket ret­te­gés­sel töl­töt­ték el. Össze­ka­pasz­kod­tak a fák, és vár­ták a reg­gelt, a fér­fit, meg­vál­tó­ju­kat, aki rend­be sze­di a lu­gast és ben­ne őket, csak az öre­gebb fák me­rül­tek álom­ba, néha meg­csi­kor­dul­tak az erős észa­ki szél­ben, mint­ha nem is vet­ték vol­na ész­re, mi tör­té­nik. Még pir­ka­dat előtt a leg­idő­sebb és leg­vas­ta­gabb fa egy hir­te­len, nagy reccse­nés­sel kidőlt, és vé­gig­fe­küdt a gya­log­úton, ahol a fér­fi ed­dig min­den nap el­jött lá­to­ga­tó­ba. Gyö­ke­rei ki­for­dul­va, élet­te­le­nül, el­szá­rad­va me­re­dez­tek az ég felé. Az öre­gebb fák kis idő múl­va kö­vet­ték pél­dá­ját. Volt, aki ma­gá­tól, volt, aki be­le­törőd­ve, vagy a szél­nek fe­szül­ve, de egy­re ki­sebb eről­kö­dés­sel, míg­nem az öreg fák kö­zül mind­egyik a föld­re ke­rült. A haj­nal első su­ga­rai meg­vi­lá­gí­tot­ták a lu­gas­ból lett te­metőt. Reg­gel né­hány fa­vá­gó jött, és szép hal­mok­ba ren­dez­ték a fá­kat, mi­előtt ne­ki­áll­tak fel­da­ra­bol­ni őket. Vit­ték haza té­li­re, me­le­ged­ni.

    A kö­vet­kező he­tek­ben friss hó lep­te be a tá­jat, a fi­a­tal fák ága­in töb­bé nem duz­zadt rügy, néma csönd­ben, szó nél­kül nyel­ték a hi­de­get. Néha egy mó­kus sza­ladt vé­gig az úton, hogy láb­nyo­mai pár pil­la­nat után újra el­vessze­nek a fe­hér­ség­ben. Ez volt egyet­len szó­ra­ko­zá­sa a fi­a­tal fá­nak, néz­ni a mó­kust, ahogy telt po­fa­zacs­kó­val igyek­szik va­la­mi üreg­be, vagy néha mu­to­gat­ja ma­gát a fe­hér­ség­nek, ami mind­kettő­jük lak­he­lye volt. Né­há­nyan a fér­fi eset­le­ges újabb lá­to­ga­tá­sá­ról fe­cseg­tek: egy kö­zép­ko­rú fa is, aki nem vesz­tet­te el min­den le­ve­lét, és ma­gas­ra nőtt, ahol több volt a nap­fény, de a tör­zse vé­kony ma­radt, és az erős széltől meg­gör­bült, ezért úgy né­zett ki, mint­ha csú­csos fe­jé­vel ál­lan­dó­an mu­tat­na va­la­ho­va, az erdő kö­zép­pont­ja felé, és a fák csak csú­fon­dá­ro­san ne­vet­tek raj­ta, mert nem ha­son­lí­tott ő a nagy fenyők­re, akik fel­jebb lak­tak a he­gyek­ben, egye­dül pe­dig el­ütött az erdőtől, meg­té­pá­zott, gör­be alak­já­val.

    Ad­dig a fi­a­tal fa – egy gyer­tyán – szám­ba vet­te a lu­gast, amit most, mi­óta a fér­fi nem jött, sok­kal job­ban szem­ügy­re ve­he­tett. Kis ka­nyar­ral in­dult, a fér­fi is, ami­kor arra jött, érez­ni le­he­tett mez­te­len tal­pá­nak érin­té­sét a hi­deg, haj­na­li föl­dön, ahogy el­in­dult, ahogy hoz­ta ne­kik az esőt és a nap­fényt, amiből az­óta már sem­mi sin­csen. Gyö­ke­re­ik­ben az al­vadt, avas tar­ta­lé­kok nem ele­gendők egy újabb ta­va­szig.

    Ér­zik, hogy hal­dok­lik, ezért a fi­a­tal fa ki­té­pi a gyö­ke­re­it a földből, és a töb­bi­ek nem ér­tik, hogy mit csi­nál, hogy mi­ért csi­nál egy­ál­ta­lán bár­ki ilyet, hogy mi cél­ja le­het a fi­a­tal fá­nak, mer­re in­dul, és hova megy, mit kezd majd az em­be­rek kö­zött, de a fi­a­tal fa cél­tu­da­to­san siet el az erdőből, hogy meg­ke­res­se a fér­fit, aki meg­ígér­te, hogy min­den nap el­jön, és el­hoz­za az esőt és a nap­fényt, de már csak a buta fenyő hisz neki, és a leg­töb­ben ki­ne­ve­tik, vagy mint a fi­a­tal fa, szá­na­koz­nak raj­ta.

    A gyö­kér ne­he­zen és fáj­dal­ma­san csusszan ki a fa­gyott földből. A fi­a­tal fa egyik lá­bá­ra tá­masz­kod­va, ága­i­val meg­ka­pasz­ko­dik a töl­té­sen, majd ki­húz­za a má­sik lá­bát, mert erő­sen tart­ja ott a föld alatt az a gyö­kér­há­ló­zat, ami be­szö­vi a lu­gast. Nem en­ge­dik el, nem akar­ják el­en­ged­ni, fél­tik, in­tik, hogy ma­rad­jon, hogy majd össze­búj­va me­le­ged­nek, és le­het, hogy a buta fenyő nem is té­ve­dett, és az öreg fák me­sél­ték, hogy lesz újra ta­vasz, de a fi­a­tal fa tart­ha­tat­lan. Nagy reccse­nés­sel hagy­ja oda a fél lá­bát, ami még ma is ott me­re­de­zik a gya­log­úton, ki­szá­rad­va, el­ro­had­va. A fi­a­tal fa át­kel a lu­ga­son, iszik a pa­tak jég­hi­deg vi­zéből, és sán­ti­kál­va, kéklő seb­bel az ol­da­lán ne­ki­in­dul a vá­ros­nak, hogy meg­ke­res­se a fér­fit, aki el­hoz­za az esőt és a nap­fényt.

    *

    – Te, vedd már fel ne­kem azt a két­szá­zast! – mond­tam B.-nek, és pi­ma­szul be­le­rö­hög­tem az ar­cá­ba.

    – Mi a fasz ba­jod van? – kér­dez­te B., mi­köz­ben az asz­tal alatt ke­res­gél­te a pénzt, ami nem is ott, ha­nem a bal far­zse­bem­ben la­pult.

    Mi­után fel­ad­ta a ke­re­sést, és rám bá­mult, ahogy a két­szá­zast ha­nyag moz­du­lat­tal fel-le do­bá­lom a ke­zem­ben, ha­tal­mas üvöl­tés­sel in­dult meg fe­lém, de el­té­vesz­tet­te az irányt, és a felső eme­letről le­bucs­ká­zott né­hány tu­ris­ta közé az üveg­asz­tal­ra. A szi­lán­kok nem tet­tek ben­ne kárt, úgy né­zett ki, mint egy meg­té­pá­zott bika, én pe­dig egész este nem bír­tam vissza­tar­ta­ni a rö­hö­gést, mi­vel a tu­ris­ták kö­zül egy idő­sebb nő­nek elő­jött az aszt­má­ja, és mint egy gu­mi­ka­csa, sí­polt össze­vissza.

    – Két­szá­zért így vet­tem ma­gam­nak ka­csát és bi­kát is, hal­lod – cí­mez­tem O.-nak, de úgy, hogy min­den­ki hall­ja.

    – Na per­sze, és ez itt tör­tént? – kér­dez­te P. – Ak­kor még nem is volt nyit­va az

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1