Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

The Mysteries of Montmartre and Other Stories: Bilingual French-English Short Stories
The Mysteries of Montmartre and Other Stories: Bilingual French-English Short Stories
The Mysteries of Montmartre and Other Stories: Bilingual French-English Short Stories
Ebook64 pages56 minutes

The Mysteries of Montmartre and Other Stories: Bilingual French-English Short Stories

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

Embark on a delightful journey through the charming streets of Paris in this captivating collection of short stories. The Mysteries of Montmartre and Other Stories brings to life a tapestry of intriguing tales, beautifully crafted in both French and English. From enigmatic artists to hidden treasures, each story unravels a new mystery that will keep you turning the pages. Whether you're a French language enthusiast or simply seeking an entertaining read, these bilingual French-English short stories will transport you to the heart of Paris, where culture, romance, and adventure await. Immerse yourself in the captivating world of The Mysteries of Montmartre and Other Stories and get ready to unlock the secrets of this enchanting city.

LanguageEnglish
Release dateJul 13, 2023
ISBN9798223091035
The Mysteries of Montmartre and Other Stories: Bilingual French-English Short Stories

Read more from Coledown Bilingual Books

Related to The Mysteries of Montmartre and Other Stories

Related ebooks

French For You

View More

Related articles

Reviews for The Mysteries of Montmartre and Other Stories

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    The Mysteries of Montmartre and Other Stories - Coledown Bilingual Books

    Les Mystères de Montmartre - The Mysteries of Montmartre

    Il était une fois dans les rues animées de Paris, au cœur du quartier de Montmartre, un détective amateur nommé Étienne Dupont. Avec son chapeau usé et sa loupe à la main, il arpentait les ruelles pavées, à la recherche de mystères à résoudre. Étienne aimait observer les gens, étudier leurs habitudes et dénicher les indices les plus subtils. Aujourd'hui, il se trouvait devant une petite boulangerie, où une énigme l'attendait.

    Once upon a time in the bustling streets of Paris, in the heart of the Montmartre district, there was an amateur detective named Étienne Dupont. With his worn-out hat and magnifying glass in hand, he walked along the cobbled alleys, searching for mysteries to solve. Étienne enjoyed observing people, studying their habits, and uncovering the most subtle clues. Today, he found himself in front of a small bakery, where an enigma awaited him.

    La boulangerie était réputée pour ses délicieuses pâtisseries, mais elle était également le théâtre d'événements étranges. Les croissants disparaissaient mystérieusement chaque nuit, sans laisser la moindre trace. Les clients étaient perplexes, et le propriétaire de la boulangerie, Monsieur Leclerc, était désespéré. Étienne entra dans la boutique et commença à poser des questions, avec son charme habituel.

    The bakery was renowned for its delicious pastries, but it was also the scene of strange events. The croissants would mysteriously disappear every night, leaving no trace behind. The customers were perplexed, and the bakery owner, Monsieur Leclerc, was desperate. Étienne entered the shop and began asking questions, with his usual charm.

    Au fur et à mesure de ses investigations, Étienne découvrit des indices intrigants. Il remarqua une légère trace de farine sur la porte de la réserve et un parfum sucré flottant dans l'air. Il décida de passer la nuit dans la boulangerie, dans l'espoir de surprendre le voleur de croissants. Étienne se cacha parmi les sacs de farine, prêt à démasquer le coupable.

    As he carried out his investigations, Étienne uncovered intriguing clues. He noticed a faint trace of flour on the storage room door and a sweet scent wafting through the air. He decided to spend the night in the bakery, hoping to catch the croissant thief red-handed. Étienne hid among the sacks of flour, ready to unmask the culprit.

    À minuit, une silhouette se faufila furtivement dans la boulangerie. Étienne retint son souffle et observa attentivement. C'était un chat, au pelage noir et aux yeux verts étincelants. Il se dirigea vers les croissants, grimpant sur les étagères avec agilité. Étienne réalisa que le chat était le voleur tant recherché.

    At midnight, a figure slinked stealthily into the bakery. Étienne held his breath and watched intently. It was a cat, with sleek black fur and sparkling green eyes. It made its way towards the croissants, climbing the shelves with agility. Étienne realized that the cat was the elusive thief they had been searching for.

    Étienne attendit patiemment jusqu'à ce que le chat ait terminé son festin. Puis, il sortit de sa cachette et s'approcha doucement de l'animal. Il caressa sa fourrure douce et comprit que le chat était affamé et cherchait simplement de la nourriture. Il décida de l'adopter et de lui donner un nom approprié : Croissant.

    Étienne waited patiently until the cat had finished its feast. Then, he emerged from his hiding place and approached the animal gently. He stroked its soft fur and realized that the cat was hungry and simply seeking food. He decided to adopt it and give it an appropriate name: Croissant.

    Avec Croissant à ses côtés, Étienne résolut de nombreux mystères à Montmartre, tout en continuant à déguster les délicieuses pâtisseries de Monsieur Leclerc. Les habitants du quartier remercièrent Étienne pour avoir élucidé le mystère des croissants disparus. Désormais, Montmartre était en paix, et Étienne savait que de nouveaux mystères l'attendaient, prêts à être résolus.

    With Croissant by his side, Étienne solved numerous mysteries in Montmartre, all while continuing to enjoy Monsieur Leclerc's delicious pastries. The residents of the neighborhood thanked Étienne for unraveling the mystery of the missing croissants. Montmartre was now at peace, and Étienne knew that new mysteries awaited him, ready to be solved.

    L'Énigme du Café des Amis - The Enigma of

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1