A lélekmadár: Ikerregény
By Agócs Károly
()
About this ebook
A különös ember az asztalra helyezte a lámpást, és mélyet lélegzett, sóhajtásszerűen.
– Ó, szinte részegítő ez a dohos levegő! – mondta aztán, ám megszokottan szenvtelen, közömbös hangján. – A múltnak lehelete ez – folytatta, kissé eltűnődve. – Emlékezzen csak a várakozással teli áhítatra, amely gyermekkorában elfogta, valahányszor elhagyott pincék, kamrák, padlások sejtelmes homályába merészkedett, és valósággal lázba hozta a megérzés, szinte bizonyosság, hogy valami kincsnek kell lennie ott. Most már, felnőtt fejjel alighanem tudja, hogy az a kincs valóban ott volt, mint ahogyan itt is itt van; létezik bizony, de megfoghatatlan, láthatatlan, és senki sem juthat a birtokába soha, merthogy e titokzatos, becses, sőt felbecsülhetetlen kincs maga a múlt, kedves barátom, eme örök tárgya az emberi kíváncsiságnak s képzeletnek, és kiapadhatatlan forrása az ihletnek. Ó igen, hányféle sors, mennyi szenvedés, gyötrelem, fájdalom és szenvedély, vágy, remény s ábránd lett semmivé, hullott a feledés végtelen sötétjébe e falak között is nyomtalanul, jeltelenül, mintegy hiábavalóan tehát, de még néhány derűs, sőt, kockáztassuk meg, boldog pillanat is, és mindebből immár csak az enyészetnek e kesernyés, fojtó kipárolgása maradt – némi kegyes túlzással, érzelmes jóakarattal szólva persze, a meghatódottság hangján. Miért is kellene elhinnünk, hogy csak néhány hatalmas, vagy valami más módon kiváltságos ember élettörténete volt méltó arra, hogy fennmaradjon az utókor számára tanulságul, okulásul?
Read more from Agócs Károly
A remekmű Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA Pegazus: Négy elbeszélés Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related to A lélekmadár
Related ebooks
Átkozottak Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAz Őrült Hold alatt Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMálna és a csotrogányok Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFélel-mesék: A rohók éjszakája Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA táltos: Karakondzul éjszakája Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsWanderer Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMayak: Az eredet Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNővérek és démonok Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNagy Lajos Király II. kötet Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA tékozló fiú Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLángszerelem: Bűnügyi regény Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTitáneső Rating: 3 out of 5 stars3/5Hősöm tere Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAkik már nem leszünk sosem Rating: 5 out of 5 stars5/5Szegény kisfiú Rating: 5 out of 5 stars5/5Ablak Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLélekcsapda Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLusion: Egy város minden titka feltárul. Nem minden az, aminek látszik. Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA legyek menyasszonya Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA méhek titkos élete Rating: 5 out of 5 stars5/5Válogatás Andersen meséiből Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsÖnarckép konvex tülörben Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA Simeon ház: A Simeon család I. Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPokoli tél Rating: 5 out of 5 stars5/5A beszélgetés története Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMacskabár: Nincs szükség hét életre - ebben az egyben is boldog lehetsz Rating: 5 out of 5 stars5/5A karácsonyi örökösnő Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSárkánycsalogató Rating: 5 out of 5 stars5/5Titánia ébredése Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA jövő vándora Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Reviews for A lélekmadár
0 ratings0 reviews
Book preview
A lélekmadár - Agócs Károly
Impresszum
Napkút Kiadó Kft.
1027 Budapest, Fazekas u. 10–14.
Telefon: (1) 787-5889
Mobil: (70) 617-8231
E-mail: napkut@gmail.com
Honlap: www.napkut.hu
Szöveggondozó: Kütsön Nikolett
Tördelőszerkesztő: Szondi Bence
Borítóterv: Agócs Erzsébet
© Agócs Károly, 2023
© Napkút Kiadó, 2023
ISBN 978 615 6555 47 2
I. Madarak
Az öregember jó ideje ébren volt, de csak feküdt az ágyán hanyatt, mozdulatlanul meredve a hullott vakolatú, penészfoltos mennyezetre. Odakintről már a nappal világossága szűrődött be az elfüggönyözött ablakon át, amikor felébredt. Vagyis felriadt. Nem emlékezett, hogy valamit is álmodott volna, a szíve mégis hevesen vert, és homályos félelem tartotta megszállva. Mintha ösztöneinek csalhatatlanságával érezné, hogy valamilyen veszély leselkedik rá. Elő is vette a puskáját a párna alól, és felült, de hiába hallgatózott jó darabig szinte lélegzet-visszafojtva, csak a falióra nehézkes ketyegését hallotta, meg a neki-nekivaduló szél süvítését odakint. Végül aztán visszahanyatlott a párnájára, két kezével görcsösen markolva a mellén keresztbe fektetett puskát.
Nagy sokára nyugodott meg. Szokatlanul erőtlennek, kimerültnek érezte magát. Már-már el is nyomta az álom megint, amikor ütött egyet a falióra, mire összerezzent, és ijedten eszmélt fel újból.
Egyetlen rövid, fojtott kongatást hallatott minden egész órakor az ócska szerkezet, közvetlenül előtte pedig egy érces reccsenést, mintha elpattanna benne valami, de még egy utolsót ütne aztán.
Sok esztendeje volt már, hogy először kapta fel a fejét erre a bántó, szinte baljós hangra, s azt hitte akkor, hogy valami baja lett az órának. De aztán úgy emlékezett, hogy valójában mindig is olyan volt a hangja. Talán egy árnyalattal mégiscsak megváltozott azért, meglehet persze – gondolta –, amitől már szokatlanná, idegenné is lett egyszeriben.
Attól fogva mindig összerezzent, ha váratlanul érte a kongatás. Mintha ez a fakó, száraz hang magához térítené olyankor, és eszébe juttatná újra meg újra, gonosz állhatatossággal, hogy az ő számára az idő már nem csupán múlik, hanem egyre fogy is.
Végül elhatározta, hogy megszabadul az órától: eladja vagy elcseréli valamire, ha legközelebb bemegy a városba. Mégis, amikor – alig néhány nap múlva – bezörgetett hozzá egy ócskás, és megkérdezte tőle, nincs-e valami régi holmija, amit eladna vagy elcserélne, habozás nélkül, szinte méltatlankodva vágta rá, hogy nincs. Aztán pedig, ahogy visszament a szobájába, soká elnézte az ormótlan, kopott szerkezetet az ágyával szemközt a falon. Valamiféle cinkosság tétova örömét, egyfajta összetartozás melegségét érezte.
A kongatás azonban mintha még inkább bántotta volna attól kezdve.
Egy napon aztán kitalálta, hogy nem húzza fel többé.
Az éjszaka kellős közepén azonban hirtelen felébredt. Nyugtalanította, nyomasztotta valami, ürességet érzett maga körül, egyre táguló, egyre félelmetesebb ürességet, és csak forgolódott az ágyában tehetetlenül. Nagy sokára jött rá, hogy éppen a csend, a tökéletes, végtelen csend üressége az. Nem is tudott elaludni, csak hajnal felé már, ahogy az újrainduló élet moraját hallotta a város felől, meg egy népes varjúcsapat lármáját.
Attól fogva különös gonddal, szinte ünnepélyes szertartásossággal húzta fel az órát minden este, és sokszor úgy aludt el, hogy a ketyegését figyelte, vigyázta.
Csak a kongatásával nem tudott megbarátkozni sehogy sem.
Most is arra eszmélt fel, mint valami baljós figyelmeztetésre. Ránézett a faliórára, és elképedt. Nem akart hinni a szemének: dél felé járt már az idő.
Úgy érezte, alig aludt valamit, mintha egy-két pillanat múlt volna csak el azóta, hogy lefeküdt előző este.
Talán abban a másik világban járt; az időtlenség, az örökkévalóság birodalmában.
Egyre jobban fázott, és az éhség is gyötörni kezdte, ami csakhamar kizökkentette komor tűnődéseiből. Kikászálódott hát az ágyból. Ruhástól aludt, így csak elnyűtt, durva posztómellényét vette még magára. Aztán fogta a puskát, és gondosan visszahelyezte a párna alá.
Ócska sörétes puska volt, de nagy becsben tartotta, és szentül hitte, hogy egyszer még használnia is kell majd. A földszinti lakó hagyta rá jó pár éve, amikor elköltözött. Azóta egymaga élt a hegyoldalon álló magányos, ódon házban.
Végigdörzsölgette elgémberedett tagjait, majd odalépett az ablakhoz, hogy kinézzen rajta. Némi üggyel-bajjal elhúzta a sok esztendőnyi portól feketéllő, szakadozott függönyt, tenyerének élével jókora darabon letörölgette a párát az üvegről, s aztán csak bámult kifelé meglepetten, elcsodálkozva; le az elhagyatott, gazdátlan kertre, a fák csupasz koronáján át az alant, a hegy lábánál elterülő városra, a szürke homályba vesző messzeségbe, és a méltóságteljesen gomolygó sötét, komor fellegekre az égen.
– Hát persze! – motyogta elégedetten bólogatva, mintegy a bölcsek visszafogott örömével nyugtázva, hogy megint bekövetkezett az, aminek eljövetelét annyira várta, s ami évről évre be is következett mindig, elkerülhetetlenül, természetesen.
Beköszöntött a tél. Korábban is a szokottnál. Az éjszaka érkezett ezzel a viharos széllel, kíméletlenül letarolva az előző napon még az ősz színeiben pompázó elvadult, buja kertet, és súlyos hófelhőkkel borította be az égboltot.
Az öregember elmosolyodott. Végre szabadnak érezte magát újra: a fák lombja már nem takarta el a kilátást előle. Elébe tárult a város, és túlnan a hatalmas síkság. Tiszta időben pedig a halvány, kéklő hegyek vonulatát is láthatta a messzeségben.
De szerette is a telet. Csak a telet. A tavasz inkább csak keserűséget ébresztett benne, meg valami tétova elvágyódást, talán a régvolt múltba, amikor az erőre kapott nap, a langyos szél, az első madárdal, a duzzadó rügyek és fakadó bimbók a saját sorsa boldog kiteljesedésének reményével, szinte bizonyosságával töltötték el. Nyáron pedig nyomasztották a hosszú nappalok, bántották a lombokon átvillódzó éles, szikrázó fények, a viruló, rikító színek, a megrészegült zsongás, a harsány csivitelés, a természet fülledt tobzódása. Az ősszel már megbékélt ugyan, de igazán csak a telet szerette. A szürke égboltot, a kurta nappalok homályát, a sejtelmesen gomolygó ködöt a város felett, a végtelenbe vesző hófödte táj dermedt csendjét, halotti, időtlennek tűnő méltóságát.
Hamarosan megjönnek a madarak is, gondolta valami gyerekes fellelkesüléssel, és megint letörülgette az arca előtt az üveget. Talán még ma, tette hozzá magában, és közelebb is hajolt az ablakhoz, hátha megpillantja népes csapatukat, amint éppen aláereszkedik a magasból, a sötét fellegek közül, vidáman kavarogva-ejtőzve.
Legalábbis így képzelte el az érkezésüket. Valójában sem megjönni, sem elmenni nem látta őket soha. Amint beköszöntött a tél, egyszerre csak ott termettek a kertben, ott gubbasztottak a fák csupasz ágain mindig, amikor először megpillantotta őket. Aztán pedig, ahogy elmúltak a nagy hidegek, de még semmi jele nem mutatkozott annak, hogy kezdene kitavaszodni, váratlanul eltűntek, egyik napról a másikra. Így hát ők maguk jelezték, mégiscsak, a tavasz közeledtét.
Most elhatározta, hogy meglesi őket; az ablak előtt üldögélve fogja kivárni megérkezésük titokzatos pillanatát. Mindenekelőtt azonban ennie kellett valamit, és be is kellett fűtenie a kályhába. Egyre jobban gyötörte az éhség, és igencsak átjárta már a hideg.
Miközben szegényes reggelijét fogyasztotta, majd pedig a begyújtással foglalatoskodott, egyre csak a madarak jártak az eszében. Szinte gyerekes izgatottsággal készülődött, mint valami csínyre, hogy meglesi az érkezésüket.
Valóban különös lények voltak. Ott gubbasztottak a fákon naphosszat szinte mozdulatlanul, metsző szélben, kíméletlen fagyban, ádáz hóesésben, és nem kaptak életre akkor sem, ha váratlanul megenyhült az idő. Igaz, sosem figyelte meg őket alaposabban, hosszabb időn át egyfolytában. Meglehet, hogy nappal alszanak, gondolta egyszeriben, a kályha előtt görnyedve, s ennek lehetősége szöget ütött a fejébe, úgyhogy fel is egyenesedett, kezében egy fahasábbal, melyet éppen a már lobogó tűzre akart vetni. Akkor pedig éjszaka jönnek, jutott mindjárt a következtetésre, és elkedvetlenedett. Hiszen így egész várakozása, készülődése hiábavaló. De azért csakhamar felderült mégis, ahogy melegedett a kályhánál, fölébe tartva és össze-összedörzsölve a tenyerét. Aztán odament az ablakhoz megint, és lenézett a kertre.
Elmosolyodott. A madarak ott gubbasztottak a fákon. Mozdulatlanul, mintha csak aludnának. És mintha el sem mentek volna soha, mintha ott gubbasztottak volna mindig, ugyanúgy, öröktől fogva. Igen, szinte csak egy pillanat telt el azóta, hogy utoljára látta őket, hogy elmúlt az előző tél – és megannyi tél annak előtte. A legelsőt, melyet itt élt meg sok-sok esztendővel azelőtt, egyszeriben éppoly közelinek, szinte jelenvalónak érezte, akár a legutolsót. Csak nézte a madarakat elrévedve, mikor egyikük hirtelen megrázta magát, és szárnyának egyetlen rebbentésével átszökkent egy másik, alacsonyabban lévő ágra. Ő mintegy feleszmélt akkor, s e máskülönben jelentéktelen apróság, e kecses, könnyed szárnyrebbentés láttán egy furcsa ember rémlett fel emlékezetében: a madárkereskedő…
* * *
Akkoriban még lent lakott a városban; egész pontosan alig pár hete költözött csak oda egy távoli vidékről. Javában ősz volt már, de melegen sütött a nap, és elszórtan néhány apró fehér felhő árválkodott csupán a tündöklő kék égbolton. A hivatalban eltöltött hosszú, egyhangú órák után nagy kedvvel indult amolyan felfedező sétára a ragyogó időben. Egyszeriben szabadnak érezte magát ezen a jobbára még idegen helyen, idegenként, magányosan sodródva az elegáns főutca színes-zajos forgatagában, a szinte hivalkodó vidámság, a szertelen jövés-menés, a harsány üdvözlések, kacér mosolyok és gyengéd pillantások megkapó színjátéka közepette, melyet valamiképpen mégis mintha a távolból hallatszó, el-elfojtott kintornamuzsika szomorkás dallamára rögtönöznének a szereplők. Könnyeket csalt a szemébe ez a futó benyomás, és sietve befordult egy mellékutcába, félig tán önkéntelenül.
Igen, szabadnak érezte magát végre: most nem kísértette a múlt, nem nyomasztotta „előző élete, egyre idegenebbnek és méltatlanabbnak érzett, ám zokszó nélkül, színlelt beletörődéssel viselt sorsa, mely elől végül is megfutamodott, ide menekült, ebbe az ismeretlen városba – habár e meneküléshez nem kis bátorság kellett, való igaz. Felejteni jött hát ide, „temetni a múltat
– ám vele együtt temetnie kellett immár a fiatalságát is. Szabadnak érezte magát, igen, és legfőképpen szerelmi bánata sem gyötörte most, bár ott lappangott a szívében, és érezte, tudta, hogy bármikor rátörhet megint, és rá is fog törni még sokáig.
Hamarosan elmaradt mögötte a vidám lárma, és már csak a saját lépteinek kopogását hallotta, mely pedig mintha egyre erőteljesebben és bántóbban visszhangzott volna a sorban egymáshoz épült négy-ötemeletes, komor homlokzatú, kissé elhanyagolt házak között. Hirtelen rájött, hogy egy lélekkel sem találkozott még, s akkor elbizonytalanodott, különösen, hogy egyik végét sem látta a kanyargós, meglehetősen szűk utcának. Nyomasztó előérzete támadt, és legszívesebben vissza is fordult volna, de aztán arra gondolt, hogy mégiscsak felfedező sétára indult, így hát bizonyos mértékben virtus dolga is, hogy menjen csak tovább, és hogy ebben a kissé barátságtalan, szegényes utcában is akadhat valami látnivaló, valami érdekesség. Elszántan szaporázta hát meg a lépteit. Nemsokára, egy élesebb forduló után meg is pillantotta az utca végét, egészen közel már. Egy térre nyílt, némiképp kiszélesedve, melynek túloldalán, átellenben éppen, egy feltűnően magas, karcsú templom állt. Mint látnivaló, egyetlen üzlet volt csak az egész utcában, az is a legvégén, majdnem a sarkon: egy madárkereskedés.
Fellélegezve állt meg a kirakata előtt, s némi szégyenkezés fogta el iménti oktalan félelemérzete miatt, annál is inkább, mert egy ifjú pár fordult be az utcába éppen, kart karba öltve, sugárzó arccal, és ügyet sem vetve őrá, összehajoltak néhány pillanatra, aztán mentek, vonultak tovább diadalmas méltósággal, ünnepélyesen. Valósággal felderült, ahogy nézett utánuk. Amint eltűntek a fordulóban, egy futó pillantást vetett még a kirakatra, és indult is volna tovább, amikor egy színpompás, tán galamb nagyságú madár heves verdesésbe kezdett a kalitkájában, mire ő megtorpant és odafordult, hogy jobban szemügyre vegye. Meghökkent, és az a furcsa, nyomasztó érzése támadt, hogy neki szól ez a dühödt, ám hiábavaló, szánalmas tombolás.
Gyermekkorának titokzatos madara volt.
* * *
Látni egyetlen nyáron látta csak, melyet atyja bizonyos nevelési megfontolásainak következményeként egy vidéki rokonnál töltött, akkor először – ám úgy hozta a sors aztán, hogy egyben utoljára.
Meglehet, elég nagy volt már ahhoz valóban, hogy elszakadjon a szülői háztól hosszabb időre, hogy szert tegyen „kellő önállóság-ra, lehetőleg „nehézségek, megpróbáltatások
árán persze, de mindenekelőtt, hogy szokja s egyben tanulja is meg „becsülni, sőt szeretni a kétkezi munkát, lévén hogy ez irányban mindig is „aggasztóan csekély hajlandóságot
mutatott.
Szorongással ült vonatra azon a kora nyári, kissé még hűvös reggelen, ráadásul életében először kíséret nélkül, ám elszántan a helytállásra, bátran nézve a végső soron, de talán már eleve is teljesíthetetlen kihívás elébe: megfelelni atyja elvárásainak. Apró szerencse is szegődött mellé, ami a bátraknak mindig kijár, jóllehet ettől mindössze kellemesebbnek ígérkezett az utazás. Valami különös, szinte érthetetlen módon – bár alighanem csupán útitársainak ilyen irányú közömbössége folytán – a legjobb hely jutott neki: az ablak mellett, szemben a menetiránnyal. Kényelembe helyezkedni azonban mégsem mert, sőt összehúzta magát amennyire csak tudta, hiszen tisztában volt azzal, hogy a legkevésbé őt illeti meg ez a kiváltságos hely, és tartott is attól, hogy valaki elparancsolja onnan előbb-utóbb, vagy legalábbis megkéri, hogy cseréljen helyet vele, amit ő nyilvánvalóan nem tagadhat meg. És csakugyan, bár tüntetően kifelé nézett az ablakon, a szeme sarkából mindjárt észrevette, hogy az elegáns, idősebb úr, aki vele szemben ült, egyre méregeti őt. Megpróbált úgy tenni, mintha tudomást sem venne róla, ám egyszerre csak ellenállhatatlan kényszer fogta el, hogy odaforduljon felé, és egyenesen a szemébe nézzen. Az úriember akkor jelentőségteljesen felhúzta a szemöldökét, alig észrevehetően megcsóválta a fejét, majd pedig intett neki, hogy hajoljon közelebb, miközben ő is előredőlt egy kicsit.
– Aztán messzire lesz-e az utazás, fiatalúr? – kérdezte halkan, szinte suttogva, és cinkosan rákacsintott, ám meg sem várva a válaszát, máris felegyenesedett, kissé hátra is szegte a fejét, és úgy nézett rá aztán, szúrós tekintettel.
– I…igen – nyögte ki ő nagy nehezen, megilletődve.
A különös ember váratlanul elmosolyodott, mintha felderülne az ő zavarán.
– No lám csak – mondta kisvártatva, és elismerően bólogatott.
Többet aztán nem is szólt, csak ült egykedvűen maga elé meredve, szoborszerű méltósággal, a térde közé fogott botján nyugtatva két kezét. Ő pedig fellélegzett, és óvatosan, szinte észrevétlenül ugyan, de kényelembe is helyezkedett végre. Már nem tartott attól, hogy át kell ülnie máshová, és úgy érezte, igenis megilleti őt az a hely, éppúgy, mint bárki mást. Mintegy varázsszóra, egyszeriben semmivé lett a szorongása, sőt valami soha nem ismert derű áradt el benne: az önbecsülésnek és magabiztosságnak az ő korában még csakugyan oly szokatlan derűje. Az a varázsszó pedig valóban elhangzott: „fiatalúr"-nak szólították, életében először.
Igen, akkor jött rá, akkor fogta fel, hogy elutazásával egyszersmind a gyerekkorát is maga mögött hagyja, és büszkén gondolt arra, hogy már egyedül jött ki az állomásra – még ha keserves volt is cipelnie a bőröndjét a hosszú úton –, de még inkább arra, hogy nem búcsúztatja senki. Szabadnak, önállónak, egy kicsit máris felnőttnek érezte magát.
Mégis, amint nemsokára, a kalauz hosszú sípjelére egy durva rándulással elindult a vonat, összeszorult a torka, és szinte kétségbeesetten hajolt az ablakhoz, hátha megpillant odalent a sokaságban egy ismerős arcot; valakit, aki egy biztató mosolyt küldene felé, aki búcsút intene neki. De csupa idegent látott, akik mind másfelé néztek, másnak integettek – és mindjárt el is nyelte őket a mozdony szürkésfehér, sűrűn gomolygó füstje, melyet alighanem egy hirtelen támadt szélörvény csapott rájuk.
Csalódottan dőlt hátra, a könnyeivel küszködve, miközben arra gondolt, hogy az a bizonyos „kellő önállóság", melyre atyja oly nyomatékkal hivatkozott, talán nem jelent mást valójában, mint magányosságot. A különös emberre nézett,