Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Suomityttö oliivimetsässä
Suomityttö oliivimetsässä
Suomityttö oliivimetsässä
Ebook240 pages2 hours

Suomityttö oliivimetsässä

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

Suomalaisesta tervaleppäpöheiköstä kreikkalaiseen oliivimetsään, Raumalta ison mutkan kautta länsikreikkalaiseen Agrínion kaupunkiin kävi tieni. Peippojen viserrys vaihtui kaskaiden surinaan, talitintit tulikärpäsiin.
Tässä kuvauksessa emme keskity matkantekoon vaan itse määränpäähän, josta tuli kotini kahdenkymmenen vuoden ajaksi. Vien lukijan matkalle siihen Kreikkaan, josta lomakohteissa saa vain aavistuksen. Kerron, mikä sai silmäni pyöristymään hämmästyksestä, mikä taas ihastuksesta ja miten suomalaisena naisena sopeuduin tiiviiseen kreikkalaiseen sukuun.
Auringon kyllästämät valokuvat siirtävät lukijan viimeistään oliivipuiden siimekseen.
Tervetuloa matkalle mukaan!
LanguageSuomi
Release dateSep 2, 2016
ISBN9789523396920
Suomityttö oliivimetsässä
Author

Lenita Lehto

Lenita Lehto on Raumalla vuonna 1961 syntynyt kielten tuntiopettaja, joka eli Kreikassa yli 20 vuotta ja muutti kreikkalaissuomalaisen perheensä kanssa kriisiä pakoon takaisin synnyinkaupunkiinsa vuonna 2014. Hän on opiskellut vieraita kieliä ja työskennellyt matkaoppaana seitsemän vuotta. Lehto on aikaisemmin julkaissut teoksen Suomityttö oliivimetsässä (2015), joka kertoo hänen vuosistaan Kreikassa, kreikkalaisuudesta ja suomalaisen naisen sopeutumisesta tiiviiseen kreikkalaiseen sukuun. Hänen sydäntään lähellä on luonto ja ihmiset, jotka osaavat nauraa itselleen.

Related to Suomityttö oliivimetsässä

Related ebooks

Reviews for Suomityttö oliivimetsässä

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Suomityttö oliivimetsässä - Lenita Lehto

    1. Puuskaroska maailmalla

    Minne tuuli tytön kuljettaa, minne puuska roskan riepottaa, lauloi Katri-Helena radiossa. Niin lauloivat monet muutkin mukana – myös minä pikkutyttönä heitellessäni kiviä rantakaislikkoon erään kirkonkylän niemen kärjessä Suomen länsirannikolla.

    Siellä oli – ja on edelleen – yksi maailman parhaimmista rantamökeistä tervaleppäisellä, katajaisella tontilla. Muistan tosin ihmetelleeni, miksi laulussa sanottiin puuskaroska. Mikä se sellainen puuskaroska oli?

    Päättelin sen olevan kuivan lehden kaltainen roska, joka tuulenpuuskan mukana heiluu sinne sun tänne eikä osaa asettua paikalleen. Tai ehkä se oli sen tytön lempinimi. Tytön, joka on helposti vietävissä, jos tuuli häntä vähän viettelee.

    En ollut koskaan kiinnostunut suunnittelemaan tulevaisuuttani yksityiskohtaisesti enkä pohtinut, mikä minusta tulee isona, mitä haluan tehdä työkseni, minkälaisena näen aikuisen elämäni. Melkoisen varma olin kuitenkin elämäni ensimmäiset vuosikymmenet siitä, etten halunnut koskaan mennä naimisiin, asettua aloilleni, jämähtää paikoilleni. Halusin olla vapaa menemään ja tulemaan kuin taivaan lintu mieltymyksiäni ja vaistoani seuraten.

    Jos nyt kuitenkin jostain kumman syystä päätyisin naimisiin, aivan takuuvarmaa olisi, etten koskaan haluaisi ainakaan lapsia.

    Vähänpä puuskaroska tiesi, milloin sitä tempoileva tuuli lakkaisi puhaltamasta. Tähän kohtaan sopisivat monet maailman tuulissa lentävät lauseet: Never say never! Vannomatta paras. Älä mens sanoma mittä, ei stää koskan tiäd!

    Mikä tuuli se sitten oli, joka minut puhalsi pois tutusta ja turvallisesta kotimaastani?

    Harvat olivat ne 1960- ja 1970-lukujen tv-ohjelmat, joissa katsojaa vietiin eksoottisiin maihin tai kerrottiin mukaansatempaavasti vieraista kulttuureista. Jostain kuitenkin olin saanut kipinän, ja minua viehätti puoleensavetävänä koko se maailma, joka avautui Raumanmeren tuolla puolen.

    Kotikaupunkini Rauma on aina kietoutunut merellisyyden suolaiseen tuoksuun ja makuun sijaintinsa ja historiansa takia. Merellä on kyky viedä sekä ajatukset että matkaaja kauas, aavan meren tuolle puolen.

    Lienenkö sitten istuskellut rantakalliolla muutaman kerran liian pitkän tovin horisonttia tuijotellen, niin että olin kuvitellut kuulevani ison maailman kutsuvan? Olin mitä ilmeisimmin antanut mielikuvitukseni lentää kaikkiin niihin maihin ja kulttuureihin, joista en ikinä saisi oikeata käsitystä, ellen niitä itse pääsisi omin silmin, käsin ja nenin kokemaan.

    Maailmahan oli avoin. Maailma oli minua varten. Minun maailmani. Minun elämäni.

    Se tunne, kun ensimmäisen kerran irtautuu kotimaansa kamaralta, on sielun syövereitä myöten ravisteleva. Ensimmäiset irtiotot tehdään yleensä vanhempien seurassa. Olo on jännittynyt, mutta vielä ei osaa ajatella, että osa omasta itsestä on jäänyt kotimaahan, koska kiintein osa lapsen identiteetistä, omat vanhemmat, ovat kuitenkin mukana; ankkurin narua ei ole kukaan katkaissut ja päästänyt matkaajaa ajelehtimaan turvattomasti pitkin valtameren maininkeja, vaan koko ankkuri seuraa mukana, vaikka liikkeelle on lähdettykin.

    Omien vanhempien seurassa, heidän tutun äänensä ja tuoksunsa ympäröimänä turvallisuudentunne säilyy, vaikka edessä päin olisikin jotain ennen näkemätöntä ja kihelmöivää. Silloin voi rauhassa kerätä niitä uutuudenkiiltäviä kultahippuja muistojen arkistoon. Voi keskittyä ottamaan, antamatta mitään itsestään pois, ottamatta riskejä. Tuulen voi antaa viedä vapaasti, kun merenä on uima-allas.

    Kun myöhemmin, teini-iän jo melkein ohittaneena, lähtee matkalle ensimmäisen kerran ilman vanhempiaan, ehkä parhaan kaverinsa kanssa, kotimaasta irtautuu hieman rehvakkaammin, railakkaammin, nenä terävämmin kohti menosuuntaa kuin lapsena. Tuskin tulee vilkaistua taaksepäin enää kuin kerran, koska tietää, että matkan loputtua tulee kuitenkin takaisin jatkamaan koulua, opiskelua tai muuten vain seuraamaan arkea. Ankkuriköysi on kuin kuminauha: se pitää vielä kiinni, mutta ei nykäise takaisin; se joustaa, ja tarvittaessa siitä voi vetää itsensä kotimaahan takaisin nopeastikin, jos mainingit nousevat liian korkeiksi.

    Nämä teini-ikäisenä ja nuorena aikuisena tehdyt matkat ovat matkoja omaan itseen. On pakko saada tietää, miten paljon minä uskallan, miten pärjään, miten täydestä menee itsevarma olemukseni, joka pyrkii viestittämään, että onhan tässä maita ja mantuja jo koluttu; on turha yrittää tulla minulle myymään epämääräistä majoitusta tai kopioitua muotilaukkua – minä pärjään vaikka yksikseni, vaikka onhan tuo kaverikin tuossa matkassa seuran vuoksi.

    Sydän hakkaa kuitenkin värisevänä varpusena rinnassa eikä uni tule kunnolla silmään makuupussissa keskieurooppalaisen rautatieaseman hallin seinustalla. Yritän olla nukkuvinani, mutta samalla makuupussin kätköistä tarkkailen muita reppumatkailijoita ja heidän touhujaan, toinen silmä hupun reunan yläpuolella.

    Kummallinen, kiehtovan kuhisevan kohiseva maailma! Joka puolella äänet kajahtelevat kaikuvina: erimaalaisten nuorten ranskan-, saksan-, englannin-, espanjankieltä pulppuavat keskustelut, korkkiruuvikiharaisen, pujopartaisen pojan kitaransoitto, junien lähtöjen kuulutukset, raastavan kirskuvat junien jarruäänet ja tasaiset kolkuttavat huminat niitten lähtiessä taas mittaamaan kiskoja – ne kaikki kuuluvat luonnottoman kovina kimmahtaen asemahallin seinämästä takaisin, muodostaen teräksenhajuisia äänipyörteitä ilmaan. Asemahallissa kukaan ei sammuta valoja merkiksi siitä, että on nukkumaanmenoaika. Ne palavat kirkkaasti kuin muistuttaen siitä, että maailma ei koskaan nuku; aina jossain kohina jatkuu vaikka toisessa paikassa se vaimentuisikin vähän.

    Toinen käteni puolittain syleilee reppua, ja osa matkatavaroistani on pääni alla tyynynä, rahavarat ja liput kaulakukkarossa puseron alla. Koskaan ei tiedä kuka tulee käymään.

    Inter-Rail -matkojen jälkeen tuntui nostalgiselta saapua vanhempien luokse omaan pieneen kotikaupunkiin, vaikka matka kestikin vain kuukauden kerrallaan. Sieltä maailman humusta ja kohinasta, eksotiikasta ja erotiikasta, piti tulla hiljaisuuteen, turruttavaan pysähtyneisyyteen, joka laittoi mittaamaan kodin huoneita levottomasti viimeistään kahden viikon kuluttua. Kahvipöydässä vanhempien kanssa tuntui, miten jalassa oli hermotärinä; hiljaisena koti-iltana televisiota katsellessa piti poukahtaa ylös levottomin ajatuksin: – Miksi minä katson tuota elämää telkkarista sohvalla istuen, kun tiedän, että se on siellä, kihisten minua odottamassa ja utuisesti huutamassa nimeäni kaukaa, kärsivällisesti? Minustahan se vain on kiinni, mitä sen kutsulle teen!

    Tein kompromissin: ryhdyin opiskelemaan kieliä. Syventyminen vieraisiin kieliin antoi minulle salaikkunan suureen maailmaan, ranskalaisten kirjailijoiden mestariteoksiin ja brittienglannin lausumissääntöihin. Olin ajoittain melkein kuin ulkomailla kansainvälisten tuulten tuiverrellessa yliopiston kampuksella, luentosaleissa ja pehmeiksi luettujen vieraskielisten klassikkoromaanien sivuilla. Tein matkoja jo pelkästään opintojenikin takia, mutta niiltä tultiin aina takaisin. Kotini oli 300 kilometrin päässä, tarpeeksi kaukana, ja omat siiveniskuni voimistuivat vähitellen.

    Kun opintoni olivat melkein lopussa, gradua vailla, toteutin elämäni suurimman irtioton: lähdin matkaoppaaksi. Palasin vielä kerran kotimaahan suorittamaan puuttuvan osan tutkinnostani, mutta se oli vain pakollinen velvollisuudentuntoinen piipahdus – ulkomaailman, vieraitten kulttuurien, kielien, tapojen, ihmisten kutsu oli tehnyt tehtävänsä, ja lähdin pois Suomesta.

    Silloin ankkuri jäi kotimaahan kokonaan, sen ketju minusta irtautuneena, valahtaneena tyhjänä maahan kerälle. Lähdin yksin, vaikkakin isossa seurassa, muitten mukana. Enää en katsonut taakseni edes sitä yhtä kertaa, vaan etenin päin houkuttelevaa, pyörryttävien mahdollisuuksien maailmaa, tällä kertaa työntäen useampaa matkalaukkua suurissa kärryissä. Sillä hetkellä elämäni oli niissä laukuissa; liitelin puoli metriä maan pinnan yläpuolella valmiina kohtaamaan levottoman kohinan lähteen, itsevarmana ja avoimena.

    Kalá, kalá! tuntui kuuluvan yhden jos toisen kreikkalaisen suusta vilkkaalla rantakadulla.

    Että voi olla kummallinen kieli! Niin erilainen kuin englanti, ranska, espanja ja italia, joita olin opiskellut. Eri kielet tarkoittivat minulle kansainvälisyyttä, kommunikaatiosiltaa, ehdotonta edellytystä vapauteen. Vieraan maan kieli oli se portti, joka aukaisi minulle polun kohti maan kulttuuria, sen tapoja, sen perinteitä. Kielen perusteella muodostin kuvan sitä puhuvista ihmisistä, heidän olemuksestaan ja eleistään, heidän maastaan ja sen luonteesta.

    Tämä oudolta kuulostava kieli tässä uudessa maassa oli kuitenkin arvoitus. Ei siitä saanut otetta, vaikka kuinka olisi höristänyt korviaan, mutta se totisesti herätti mielenkiinnon.

    En pystynyt hahmottamaan sitä, mitkään mielikuvat eivät heränneet eloon, mitään tiettyä tunnetta se ei saanut aikaiseksi sitä kuunnellessani. Kuin oikein pinnistin, löysin muistiarkistoistani Demis Roussos -nimisen isovatsaisen, kirjavaan kauhtanaan pukeutuneen, terävähampaisen, parrakkaan laulajan kipuavan korkealla äänellään säveliä ylemmäs ja ylemmäs: –Forever and ever, forever and ever…

    Muistin nimeltä Aristóteleen ja Homeroksen, olin kuullut Hippokrateen valasta ja Troijan sodasta, mutta edessäni oleva näkymä ei sopinut mielikuviini noista muinaisten aikojen ihmisistä ja tapahtumista: paljon turisteja, savuavia rämiseviä mopoja, joitten tavaratelineitten päällä matkasivat niin perunalaatikot kuin vähintään yksi perheenjäsen, huivipäiset mummot istumassa valkoiseksi kalkittujen kotiensa seiniä vasten kissat jaloissa naukuen, liian suuret turistibussit kääntymässä liian kapeiden katujen kulmista puuskuen ja huokaillen.

    Kalá, kalá! kuului Ródoksen kapeilla mukulakivikujilla. Aaltoileva äänten sorina ei tuntunut loppuvan koskaan: jossain taukosi yksi puheryöppy ja toinen alkoi vieressä.

    Katselin näitä karunkauniita, tummia, avokatseisia ihmisiä uteliaasti. Tuttuja tavatessaan he avautuivat kuin kukat levittäen kätensä halaukseen silmät tuikkien, poskisuudelmia jakaen. Käsittämättömät sanatulvat halkaisivat ilman ajoittain lähes vihaisen kuuloisina, ja ihmettelin, olivatko he täydessä sanasodassa keskenään; keskustelujen volyymi nousi nousemistaan ja he heiluttivat käsiään uskomattomissa kaarissa melkein taivasta halkoen puhuen samaan aikaan jokainen.

    Eivätkö nämä kreikkalaiset käyneetkään sivistyneitä filosofisia keskusteluja toogiin pukeutuneina, valkoisiin marmoripatsaihin nojaten, käsi otsalla ankarasti miettien vastauksia maailmankaikkeuden ongelmiin?

    Eivät. Eiväthän kaikki suomalaisetkaan käy ruokkimassa hirsimökkinsä pihamaalla porojaan neljän tuulen hattu päässä ja Koskenkorvapullo kädessä, kunnes on taas aika mennä saunaan alasti koko suvun voimalla.

    Uudet maat ja kulttuurit huhuilivat minua jatkamaan matkaa tutustuttuani pikaisesti Kreikkaan. Välillä työkomennukseni toi minut tänne takaisin heilauttaakseen minut taas kauas toiseen suuntaan kuin katapultin.

    Olin janoinen, ahmin, raapaisin vain maitten pintoja saaden juuri ja juuri kynnenaluseni mustiksi, vaikka minulla olikin mahdollisuus elää eri maissa useampia kuukausia, jopa vuosia kerrallaan. Kuitenkin kyseessä oli pinnan raapaisua, koska aina, joka hetki, oli pakko olla valmiina jättämään kaikki taakseen – tutuiksi käyneet hotellivirkailijat, työtoverit, paikalliset ihmiset, juuri sujuvaksi opitun kielen, luonnon, tavat, värikkäät tapahtumat, tuoksut ja maisemat. Sielu ei koskaan uskaltanut kouraista maata pintaa syvemmältä, jottei siihen jäisi jälkiä. Muuten niitä olisi pitänyt palata paikkaamaan, tasoittamaan tai tutkimaan lähemmin, eikä palaamisesta ollut takeita niissä olosuhteissa.

    Selkäni takaa puhaltava tuuli kuitenkin vaati jatkamaan jo senkin takia, etten ollut löytänyt tarpeeksi pätevää syytä pysähtyä. Tässä tuloksia pohdinnan hetkistä:

    Miten sitä ajattelee niin usein, että elämä on jossain muualla? Itse olen aina ollut – muistaakseni jo pienenä – mukautujatyyppi, sopeutuja, ja mottonani on koko elämäni ollut siellä, missä itse olen, on kotini. Tämä ideologia toteutui kirjaimellisesti niinä seitsemänä vuotena, jolloin työskentelin matkaoppaana sopeutuen Kreikkaan, Portugaliin, Kanariansaarille, Espanjan mantereelle, Barbadokselle, Jamaikalle…

    Piti olla parissa viikossa asiantuntija, neuvoa muita ja kertoa maan kulttuurista, historiasta ja kielestä. Sopeutuminen ja sulautuminen oli elämääni! Silloin tuntui, että missä maailman kolkassa olisinkin, pärjäisin, koska osaisin rakentaa itselleni ne välttämättömät ja tärkeät elämän rakennuspalikat niin, että tuntisin olevani kotonani – ympäristöstä, ilmastosta, kielestä, asuinpaikasta ja muista tekijöistä huolimatta.

    Ajatuksessa omasta kotipaikasta on toinenkin puoli, kääntöpuoli: jossain maailman kolkassa on ehkä juuri sellainen paikka, maa, kaupunki, kylä, joka vastaa täydellisesti omaa identiteettiä. Sen kun löytäisi!

    Onko tämä pelkästään toive, illuusio oman minän ja persoonallisuuden Shangri-La´sta, jonne ei tarvitsisi erityisesti yrittää sopeutua? Se tuntuisi alusta alkaen paikalta, josta ei tarvitsi haikailla pois, jossa ei tarvitsisi tuntea, että jossain muualla tapahtuu nyt paljon enemmän.

    Riippuu tietysti ihmisestä itsestään, mihin asioihin elämässään on tyytyväinen, mitkä ovat niitä tärkeimpiä asioita, jotka antavat raamit onnelliselle elämälle. Kun kaikki osatekijät ovat hyvin omilla paikoillaan, silloin voi istahtaa nojatuoliinsa, huoahtaa rentoutuneena ja katsella ympärilleen ajatellen: SE ON TÄSSÄ!

    Ennen kuin tämä auvoinen tilanne loksahtaa omalle kohdalle, mikä estää kokeilemasta, vaihtamasta paikkaa, tekemästä suuriakin muutoksia elämään sen saavuttamiseksi? – edellyttäen tietysti, että muut oman elämän osatekijät sitä suosivat (mahdollinen elämänkumppani, lapset, työtilanteet yms.)

    Jokainen ihminen on itse vastuussa omasta onnestaan, jokainen tekee itse oman elämänsä sen näköiseksi, että se tuntuu omalta.

    Koska kuitenkin harva meistä on aivan yksinään liikenteessä aikuiselämän valtateillä, pitää osata sopeutua, myöntyä ja luovuttaa edes pieniä palstoja Shangri-La´sta muiden käyttöön. Itselle läheisten ihmisten hyvinvointi on myös osa omaa onneamme.

    Mielestäni kuitenkin tärkein ohje on se, ettei muutoksia saa pelätä! Ne antavat aina mahdollisuuden uuteen, tuoreeseen näkymään ja vähintään selkeämmän kartan omaan unelmien asuinpaikkaan ja elämäntyyliin. Jotain jää taakse, mutta edessä voi olla kaksin verroin mieluisampaa! Ja sitähän ei tiedä, jollei repäise itseään irti tutuista raameista irti kaiken uhallakin. Sittenpähän sekin on nähty.

    Surkein vanhuudenkuva, jonka itselleni voin maalata, on se, että joskus kiikkustelen keinutuolissa mummonkääppänänä haikaillen kaikkia niitä mahdollisuuksia, joita eteeni on tuotu, suorastaan viskattu, ja joihin itselläni ei ole ollut tarpeeksi rohkeutta tarttua! En koskaan saanut tietää MITÄ JOS…!

    Pelkän pinnan raaputtaminen vaati veronsa. Kohiseva maailma oli vetänyt syleilyynsä, pyörittänyt, heiluttanut, ottanut yhdeksi omistaan. Enää minulla ei kuitenkaan ollut puoliksi innostunutta, puoliksi pelokasta katsetta silmissäni, vaan tunsin jatkavani arkipäivääni ilman uteliaisuuden kipinää kieltä, kulttuuria ja maata vaihtaen.

    Yksi talvikausi yhdessä kohteessa kesti keskimäärin marraskuusta helmikuuhun, ja sitä seuraava kesäkausi maalis-huhtikuusta syys-lokakuuhun kohteesta riippuen. Ilo ja riemu vapaudesta, riippumattomuudesta, maan, kulttuurin ja kielen säännöllisestä vaihtuvuudesta alkoi vuosien mittaan himmetä. Minusta tuntui, että olin lopulta saanut ammatista irti sen, mitä olin lähtenyt siitä hakemaankin: äärimmäisen sopeutumiskyvyn yllättävien tilanteiden ja mitä moninaisimpien ihmisten – sekä työtovereiden että asiakkaiden – tapaamisten myötä, käytännön kielitaitoa, suurpiirteisyyttä alati vaihtelevien olosuhteiden takia, suhteellisuudentajua, itsetuntemusta ja aikamoisen määrän yleistietoutta golfkentistä rastafarismiin.

    Miten sitten mutkaiset polkuni toivat minut tilanteeseen, jossa tänä päivänä olen: kotini on Kreikan mantereen länsiosassa, olen ollut naimisissa 15 vuotta kreikkalaisen mieheni kanssa ja meillä on kolme poikaa: 9-, 11-, ja 14-vuotiaat? Katsotaanpas…

    Satamakseni en valinnut maata. Valitsin ihmisen, joka sattui olemaan Kreikasta.

    Ensimmäinen työkohteeni oppaana oli siis Kosin saari vuonna 1987. Minussa on aina ollut vähän hippihulttion vikaa, olen aina pitänyt raskaasta rock-musiikista ja rentoutunut lasillisella – joskus toisellakin – kuohuvaa olutta.

    Sinä vuonna Kosin pääkaupungissa, antiikinaikaisen raunioalueen kyljessä, oli voimissaan baarikatu, joka oli tupaten täynnä pikkuruisia pubimaisia baareja. Kaikista niistä kaikui samantyyppinen musiikki: Bon Jovi, Black Sabbath, Rainbow, Scorpions. Osa meistä oppaista istui usein päivän päätteeksi Cactus-baarissa puhdistamassa mielensä päivän tapahtumista, selvittämässä asiakkaiden kanssa tapahtuneet solmukohdat tai vaan istuskelemassa puhumatta mitään – vihdoinkin. Istuimme sisätiloissa, pimeimmässä mahdollisessa nurkassa, jotta iltaelämään eksyneet suomalaiset

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1