Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

200 Most Frequently Used Ukrainian Words + 2000 Example Sentences: A Dictionary of Frequency + Phrasebook to Learn Ukranian
200 Most Frequently Used Ukrainian Words + 2000 Example Sentences: A Dictionary of Frequency + Phrasebook to Learn Ukranian
200 Most Frequently Used Ukrainian Words + 2000 Example Sentences: A Dictionary of Frequency + Phrasebook to Learn Ukranian
Ebook550 pages5 hours

200 Most Frequently Used Ukrainian Words + 2000 Example Sentences: A Dictionary of Frequency + Phrasebook to Learn Ukranian

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

About ~50% of all written text in Ukranian consists of the same 100 frequent, short, basic words.

This book contains the 200 most frequently used words, with over 2000 example sentences.

An ideal starting point for beginners, or intermediate students looking for sentences to practice.

LanguageEnglish
PublisherNeri Rook
Release dateApr 20, 2016
ISBN9781311942647
200 Most Frequently Used Ukrainian Words + 2000 Example Sentences: A Dictionary of Frequency + Phrasebook to Learn Ukranian

Read more from Neri Rook

Related to 200 Most Frequently Used Ukrainian Words + 2000 Example Sentences

Related ebooks

Foreign Language Studies For You

View More

Related articles

Related categories

Reviews for 200 Most Frequently Used Ukrainian Words + 2000 Example Sentences

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    200 Most Frequently Used Ukrainian Words + 2000 Example Sentences - Neri Rook

    Introduction

    • This book contains the 200 most frequently used Ukranian words with many example sentences each.

    • Every example sentence is beginner level. As a general rule, they are ordered from easiest to hardest.

    • Sometimes an example sentence will be repeated, but with an alternate translation—so you can look at the same sentence but from a different angle.

    • Every sentence should be correct. Just like every translation. If you happen to find a mistake, report it to me and I’ll fix it immediately.

    If you could write a review for this book on whatever site you got it from, I would be eternally thankful for your feedback (negative or positive).

    I hope that this book serves as wonderful learning reference.

    —Neri Rook

    Personal website:

    http://frequencylists.blogspot.com.br/

    Follow for updates on my work:

    https://twitter.com/nerirook

    How to Use This Book

    1. Pick a word.

    2. Read the example sentences: try to guess their meaning and pronunciation.

    3. Check the translations to see if you got the meaning right.

    4. Type the example sentences into Google Translate, then click the Listen button, to see if you got the pronunciation right. Repeat it out loud, trying to mimic the pronunciation that you just heard.

    Some less popular languages do not have a Listen button on Google Translate. If your pronunciation is already good, skip step 4. In the end of this book, there is an appendix with study hints.

    Short Index of Words

    [ 1 ] НЕ

    [ 2 ] НА

    [ 3 ] В

    [ 4 ] У

    [ 5 ] ЩО

    [ 6 ] З

    [ 7 ] Я

    [ 8 ] ДО

    [ 9 ] ЗА

    [ 10 ] ЦЕ

    [ 11 ] ТИ

    [ 12 ] МЕНІ

    [ 13 ] ВІН

    [ 14 ] МЕНЕ

    [ 15 ] ЙОГО

    [ 16 ] ДУЖЕ

    [ 17 ] Є

    [ 18 ] І

    [ 19 ] ЯК

    [ 20 ] БУВ

    [ 21 ] БУДЬ

    [ 22 ] ПРО

    [ 23 ] ТЕБЕ

    [ 24 ] БАГАТО

    [ 25 ] ВІД

    [ 26 ] ВИ

    [ 27 ] БУЛО

    [ 28 ] ВЖЕ

    [ 29 ] МОЖУ

    [ 30 ] ТОБІ

    [ 31 ] ДЛЯ

    [ 32 ] ВОНА

    [ 33 ] МАЄ

    [ 34 ] ПО

    [ 35 ] ЩЕ

    [ 36 ] ПОДОБАЄТЬСЯ

    [ 37 ] ЇЇ

    [ 38 ] ІЗ

    [ 39 ] ЩОБ

    [ 40 ] БУЛА

    [ 41 ] ЗАВЖДИ

    [ 42 ] ХОЧУ

    [ 43 ] ЦЬОГО

    [ 44 ] МОЖЕ

    [ 45 ] ЧИ

    [ 46 ] НЬОГО

    [ 47 ] ХОТІВ

    [ 48 ] МИ

    [ 49 ] ЦЮ

    [ 50 ] ВАС

    [ 51 ] БИ

    [ 52 ] БУДЕ

    [ 53 ] ЙОМУ

    [ 54 ] КОЛИ

    [ 55 ] БУТИ

    [ 56 ] НАС

    [ 57 ] БІЛЬШЕ

    [ 58 ] ТРЕБА

    [ 59 ] ТАК

    [ 60 ] ДОБРЕ

    [ 61 ] ЦЕЙ

    [ 62 ] ТА

    [ 63 ] НІЖ

    [ 64 ] СВОЮ

    [ 65 ] ВСЕ

    [ 66 ] СВОГО

    [ 67 ] ЗІ

    [ 68 ] ТУТ

    [ 69 ] НІКОЛИ

    [ 70 ] АЛЕ

    [ 71 ] ВСІ

    [ 72 ] МІЙ

    [ 73 ] НІЧОГО

    [ 74 ] НЕМАЄ

    [ 75 ] ТВІЙ

    [ 76 ] БУЛИ

    [ 77 ] Б

    [ 78 ] БАТЬКО

    [ 79 ] ВАМ

    [ 80 ] ТРОХИ

    [ 81 ] ПОВИНЕН

    [ 82 ] ЧАСТО

    [ 83 ] ЧАС

    [ 84 ] О

    [ 85 ] СЬОГОДНІ

    [ 86 ] ХТО

    [ 87 ] ВОНИ

    [ 88 ] А

    [ 89 ] ЦЬОМУ

    [ 90 ] СВІЙ

    [ 91 ] МОЖНА

    [ 92 ] ЗАНАДТО

    [ 93 ] ЗАРАЗ

    [ 94 ] ЩОСЬ

    [ 95 ] ЛЮБЛЮ

    [ 96 ] ЛИШЕ

    [ 97 ] МОЯ

    [ 98 ] МАЙЖЕ

    [ 99 ] ЖИВЕ

    [ 100 ] НАМ

    [ 101 ] МОЖЕШ

    [ 102 ] БЕЗ

    [ 103 ] ЛЮБИТЬ

    [ 104 ] ТРИ

    [ 105 ] МАЮ

    [ 106 ] ЧЕРЕЗ

    [ 107 ] НЕЇ

    [ 108 ] ТВОЯ

    [ 109 ] ЗНАЄ

    [ 110 ] ЦІЄЇ

    [ 111 ] ЗРОБИВ

    [ 112 ] БАЧИВ

    [ 113 ] ПІД

    [ 114 ] Й

    [ 115 ] Ж

    [ 116 ] ДВА

    [ 117 ] ЦЯ

    [ 118 ] ПОВИННІ

    [ 119 ] ДЕ

    [ 120 ] ЇЙ

    [ 121 ] ЛЮДИ

    [ 122 ] СЕБЕ

    [ 123 ] СВОЇМ

    [ 124 ] ТАМ

    [ 125 ] КУПИВ

    [ 126 ] МОГО

    [ 127 ] ДІЙСНО

    [ 128 ] НИМ

    [ 129 ] СВОЇ

    [ 130 ] ПІШОВ

    [ 131 ] ГОВОРИТЬ

    [ 132 ] ХОЧЕ

    [ 133 ] ЗАВТРА

    [ 134 ] ТАКИЙ

    [ 135 ] МАЄШ

    [ 136 ] СОБАКА

    [ 137 ] СЕСТРА

    [ 138 ] ЗНАЮ

    [ 139 ] РОБИТИ

    [ 140 ] ТО

    [ 141 ] ГОВОРИТИ

    [ 142 ] ПРАЦЮЄ

    [ 143 ] МАТИ

    [ 144 ] ЦІЙ

    [ 145 ] ЗНАХОДИТЬСЯ

    [ 146 ] ДЕСЯТЬ

    [ 147 ] ТІЛЬКИ

    [ 148 ] ОДИН

    [ 149 ] КУПИТИ

    [ 150 ] ЗРОБИТИ

    [ 151 ] ДОСИТЬ

    [ 152 ] БІЛЯ

    [ 153 ] СВОЇХ

    [ 154 ] ПЕРЕД

    [ 155 ] ДЕНЬ

    [ 156 ] ДВІ

    [ 157 ] СКАЗАВ

    [ 158 ] МОЮ

    [ 159 ] ПОБАЧИТИ

    [ 160 ] СКОРО

    [ 161 ] ПРОТИ

    [ 162 ] ЩОДО

    [ 163 ] БУДИНОК

    [ 164 ] НАСТУПНОГО

    [ 165 ] МАЛО

    [ 166 ] ЯКЩО

    [ 167 ] КОЖНОГО

    [ 168 ] ШВИДКО

    [ 169 ] ПОДОБАЮТЬСЯ

    [ 170 ] ЩОЙНО

    [ 171 ] ПРОСТО

    [ 172 ] ВАЖКО

    [ 173 ] ВАШ

    [ 174 ] ЙТИ

    [ 175 ] П'ЯТЬ

    [ 176 ] ЦІ

    [ 177 ] ДАВ

    [ 178 ] ЯКУ

    [ 179 ] КРАЩЕ

    [ 180 ] МОЇ

    [ 181 ] ЛЕГКО

    [ 182 ] ВАШУ

    [ 183 ] ЖИТИ

    [ 184 ] ТУДИ

    [ 185 ] ПОЇХАВ

    [ 186 ] ЖИТТЯ

    [ 187 ] ГАРНИЙ

    [ 188 ] НЕМА

    [ 189 ] НОВИЙ

    [ 190 ] НАПИСАВ

    [ 191 ] ГРОШІ

    [ 192 ] УЛЮБЛЕНИЙ

    [ 193 ] СВОЄ

    [ 194 ] ПОЇХАТИ

    [ 195 ] МІГ

    [ 196 ] ТОМУ

    [ 197 ] ЯКИЙ

    [ 198 ] БУДУ

    [ 199 ] МОЖУТЬ

    [ 200 ] МИНУЛОГО

    Index of Words

    [ 1 ] НЕ

    — Я не можу.

    — Я не можу.

    — Мені це не подобається.

    — Це його, чи не так ?

    — Це тебе вона любить, не мене.

    — Я не можу без тебе.

    — Я більше його не бачив.

    — Я не знаю, чи подобається вона тобі.

    — Я не можу це зробити.

    — Я нічого про це не знаю.

    — [ I can't. ]

    — [ I can not. ]

    — [ I don't like this. ]

    — [ It's his, isn't it? ]

    — [ It's you that she loves, not me. ]

    — [ I can't be without you. ]

    — [ I saw him no more. ]

    — [ I don't know whether you like her or not. ]

    — [ I can't do it. ]

    — [ I know nothing in respect of this. ]

    — Його тут немає, чи не так ?

    — Я його не знаю.

    — Він не такий як ми.

    — Я нічого не знаю про нього.

    — Я не можу цього зробити.

    — Ти ще нічого не бачив.

    — Я майже нічого не знаю про це.

    — Я не можу говорити.

    — Він тут більше не живе.

    — Я її не знаю.

    — [ He isn't here, is he? ]

    — [ I don't know him. ]

    — [ He's not like us. ]

    — [ I know nothing about him. ]

    — [ I can't do it. ]

    — [ You ain't seen nothing yet. ]

    — [ I know almost nothing about it. ]

    — [ I can't talk. ]

    — [ He doesn't live here anymore. ]

    — [ I don't know her. ]

    — Я нічого не бачив.

    — Він не знає, де має бути.

    — Я не знаю, де це.

    — Я не можу жити без тебе.

    — Без тебе я не можу жити.

    — Я не можу так жити.

    — Я знаю, що з тобою не так.

    — Я не знаю.

    — Мені не подобається, як він розмовляє.

    — Щось тут не так.

    — [ I didn't see anything. ]

    — [ He doesn't know where he should be. ]

    — [ I do not know where it is. ]

    — [ I can't live without you. ]

    — [ I can't live without you. ]

    — [ I can't live that kind of life. ]

    — [ I know what's wrong with you. ]

    — [ I don't know. ]

    — [ I do not like the way he talks. ]

    — [ Something is wrong here. ]

    [ 2 ] НА

    — Як тебе на ім'я ?

    — Як тебе на ім'я ?

    — В мене на неї стоїть.

    — На сьогодні досить, я втомився.

    — Ти бачив, як він подивився на мене ?

    — Як він заробляє на життя ?

    — Він старший за мене на три роки.

    — Як довго ти чекав на мене ?

    — Вона на три роки старша за мене.

    — Вона на три роки старша за мене.

    — [ What is your name? ]

    — [ What's your name? ]

    — [ I have a hard-on for her. ]

    — [ That's enough for today. I'm tired. ]

    — [ Did you see how he looked at me? ]

    — [ How does he gain his living? ]

    — [ He's three years older than me. ]

    — [ How long have you been waiting for me? ]

    — [ She is senior to me by three years. ]

    — [ She's three years older than me. ]

    — Вона на три роки старша за мене.

    — У тебе є квитки на сьогодні ?

    — Я не можу відповісти на твоє питання.

    — Я чекав на цей день.

    — Я можу відповісти на його запитання.

    — У мене встав на неї.

    — Я бачу на столі книгу.

    — Він на шість років старший за мене.

    — Цей схожий на того.

    — На столі лежить лише одна книга.

    — [ She's three years older than I am. ]

    — [ Do you have today's tickets? ]

    — [ I can't answer your question. ]

    — [ I've been waiting for this day to come. ]

    — [ I can respond to his question. ]

    — [ I have a hard-on for her. ]

    — [ I see a book on the desk. ]

    — [ He is six years older than I. ]

    — [ This one is similar to that one. ]

    — [ There is only one book on the desk. ]

    — Нарешті я отримав відповідь на моє запитання.

    — Я випадково зустрів її на вулиці.

    — На кого ти схожий ?

    — Можеш відповісти на це питання ?

    — На кухні майже нічого не маємо.

    — Чому ти на нього злий ?

    — На столі лежить книга.

    — Дівчина дуже схожа на свою мати.

    — Я бачу на власні очі.

    — Вона не могла відповісти на питання.

    — [ Finally I found the answer to the question. ]

    — [ I met her on the street by accident. ]

    — [ What do you look like? ]

    — [ Can you answer this question? ]

    — [ We had next to nothing in the kitchen. ]

    — [ Why are you angry with him? ]

    — [ There is a book on the desk. ]

    — [ The girl resembles her mother very much. ]

    — [ I see with my eyes. ]

    — [ She couldn't answer the question. ]

    [ 3 ] В

    — Що в мене ?

    — В тебе є гроші ?

    — В тебе є гроші ?

    — Але в мене немає грошей.

    — Але в мене немає грошей.

    — В нього багато грошей.

    — В мене на неї стоїть.

    — В нього був поганий день.

    — В кімнаті було багато людей.

    — Мій батько живе і працює в Токіо.

    — [ What do I have? ]

    — [ Do you have any money? ]

    — [ Do you have money? ]

    — [ But I don't have money. ]

    — [ But I have no money. ]

    — [ He has a lot of money. ]

    — [ I have a hard-on for her. ]

    — [ He had a bad day. ]

    — [ There were a lot of people in the room. ]

    — [ My father lives and works in Tokyo. ]

    — Де в тебе болить ?

    — Це будинок, в якому я народився.

    — Це будинок, в якому він народився.

    — У мене в холодильнику нічого немає.

    — Я вірю в тебе.

    — Я живу в цьому будинку сам.

    — Я нічого не боюся в цьому світі.

    — Йому подобається жити в Токіо.

    — Що ти любиш в мені ?

    — В мене дві книги.

    — [ Where do you have pain? ]

    — [ This is the house where I was born. ]

    — [ This is the house in which he was born. ]

    — [ I've got nothing in my fridge. ]

    — [ I believe in you. ]

    — [ I live in this house by myself. ]

    — [ There is nothing in this world that I am afraid of. ]

    — [ He likes to live in Tokyo. ]

    — [ What do you love about me? ]

    — [ I have two books. ]

    — Вчора його не було в школі.

    — Він живе в Токіо.

    — Собака в будинку.

    — Вчора Ви не були в школі.

    — Його люблять в Японії ?

    — Мій брат живе в Токіо.

    — Ось будинок, в якому я народився.

    — В її віці це вже слід знати.

    — Я живу в Японії.

    — В мене питання.

    — [ He was absent from school yesterday. ]

    — [ He lives in Tokyo. ]

    — [ The dog is in the house. ]

    — [ You were absent from school yesterday. ]

    — [ Is he loved in Japan? ]

    — [ My brother lives in Tokyo. ]

    — [ This is the house where I was born. ]

    — [ She should know better at her age. ]

    — [ I live in Japan. ]

    — [ I have a question. ]

    [ 4 ] У

    — У тебе є час ?

    — У тебе все буде добре ?

    — У вас є час ?

    — У мене є все, що тобі потрібно.

    — У нього є собака.

    — У Вас є що сказати щодо цього ?

    — У нього є гроші ?

    — У вас є гроші ?

    — У мене є син.

    — У мене є трохи грошей.

    — [ Do you have some time? ]

    — [ Are you going to be OK? ]

    — [ Do you have some time? ]

    — [ I've got everything that you want. ]

    — [ He has a dog. ]

    — [ Do you have anything to say regarding this? ]

    — [ Does he have money? ]

    — [ Do you have money? ]

    — [ I have a son. ]

    — [ I have got some money. ]

    — У нас є кіт і собака.

    — У кімнаті майже нічого не було.

    — У мене є ще одна сестра.

    — У неї є гроші ?

    — У мене більше немає будинку.

    — У мене гарний собака.

    — У мене з собою є трохи грошей.

    — У мене є одна сестра.

    — У нього гарний будинок.

    — У мене немає часу, щоб читати.

    — [ We have a cat and a dog. ]

    — [ There was almost nothing in the room. ]

    — [ I have another sister. ]

    — [ Does she have money? ]

    — [ I don't have a house anymore. ]

    — [ I have a pretty dog. ]

    — [ I have some money with me. ]

    — [ I have one sister. ]

    — [ He has a pretty house. ]

    — [ I have no time for reading. ]

    — У неї багато грошей.

    — У мене зараз мало грошей.

    — У нього немає будинку, де жити.

    — Ось будинок, у якому він живе.

    — У мене буде хороший день.

    — У мене мало часу.

    — Де у вас болить ?

    — Я живу у цьому будинку один.

    — У нас було трохи води.

    — Я щось забув у кімнаті.

    — [ She has a lot of money. ]

    — [ I have a little money now. ]

    — [ He has no house in which to live. ]

    — [ This is the house in which he lives. ]

    — [ I am going to have a good day. ]

    — [ I don't have much time. ]

    — [ Where do you have pain? ]

    — [ I live in this house by myself. ]

    — [ We had a little water. ]

    — [ I left something in the room. ]

    [ 5 ] ЩО

    — Що в мене ?

    — Що це ?

    — Що це ?

    — Що тобі подобається ?

    — Що тобі треба ?

    — Це все, що я про нього знаю.

    — Це все, що я знаю.

    — Що я зробив !

    — У мене є все, що тобі потрібно.

    — Що ти зробив ?

    — [ What do I have? ]

    — [ What is it? ]

    — [ What is that? ]

    — [ What are you fond of? ]

    — [ What do you need? ]

    — [ That is all I know about him. ]

    — [ This is all I know. ]

    — [ What have I done? ]

    — [ I've got everything that you want. ]

    — [ What have you done? ]

    — Ти можеш робити все, що тобі подобається.

    — Що тобі подобається робити ?

    — Що вам треба ?

    — Що він сьогодні зробив ?

    — Я знаю, що з тобою не так.

    — Я знаю, що вона може зробити.

    — Можеш мені сказати, що це є ?

    — Що мені купити ?

    — У Вас є що сказати щодо цього ?

    — Я не знаю, що ти хочеш зробити.

    — [ You are welcome to do anything you like. ]

    — [ What do you like to do? ]

    — [ What do you want? ]

    — [ What has he done today? ]

    — [ I know what's wrong with you. ]

    — [ I know what she can do. ]

    — [ Can you tell me what this is? ]

    — [ What should I buy? ]

    — [ Do you have anything to say regarding this? ]

    — [ I don't know what you want to do. ]

    — Що вам подобається робити ?

    — Що ти сказав ?

    — Що він сказав ?

    — Що я маю купити ?

    — Я сказав йому що робити.

    — Я просто і не знаю, що сказати.

    — Він має машину, що я йому дав.

    — Чи є щось, що ми можемо зробити ?

    — Вчора їй не було що робити.

    — Нема за що.

    — [ What do you like to do? ]

    — [ What did you say? ]

    — [ What did he say? ]

    — [ What should I buy? ]

    — [ I told him what to do. ]

    — [ I just don't know what to say. ]

    — [ He has a car that I gave him. ]

    — [ Is there something we can do? ]

    — [ She had nothing to do yesterday. ]

    — [ Don't mention it. ]

    [ 6 ] З

    — Як би я хотів бути з тобою !

    — Я знаю, що з тобою не так.

    — Мені подобається бути з тобою.

    — Вона живе з ним.

    — Я бачив її з тобою.

    — Я хотів би піти з тобою.

    — Він з мого року.

    — У мене з собою є трохи грошей.

    — Я з тобою.

    — Я буду з тобою завжди.

    — [ How I'd like to be with you! ]

    — [ I know what's wrong with you. ]

    — [ I like to be with you. ]

    — [ She lives with him. ]

    — [ I saw her with you. ]

    — [ I would like to go with you. ]

    — [ He is just my age. ]

    — [ I have some money with me. ]

    — [ I'm with you. ]

    — [ I'll be with you forever. ]

    — Я хотів би взяти це з собою.

    — Вона хоче, щоб я пішов з нею.

    — Нічого не можу з цим зробити.

    — Я знаю, що з вами не так.

    — Я хотів поговорити з тобою про це.

    — Вона прийшла з ним ?

    — Вона не хотіла говорити з ним.

    — Що з нею буде ?

    — Не говори з ним так.

    — Скільки у тебе з собою грошей ?

    — [ I'd like to take this with me. ]

    — [ She wants me to go with her. ]

    — [ I can't help it. ]

    — [ I know what's wrong with you. ]

    — [ I wanted to speak with you about this. ]

    — [ Did she come with him? ]

    — [ She wouldn't speak to him. ]

    — [ What will happen to her? ]

    — [ Don't speak to him like that. ]

    — [ How much money do you have with you? ]

    — Ти не повинен виходити з цього будинку.

    — Скільки у вас з собою грошей ?

    — Я не знаю нікого з цих людей.

    — Скоро сестра буде з нами.

    — Я хочу знати, хто піде з нами.

    — Можеш поговорити з ним.

    — Я не знаю, що з ним сталося.

    — Було приємно з нею говорити.

    — Мені сподобалося говорити з нею.

    — Я хочу краще познайомитися з тобою.

    — [ You are not to leave this building. ]

    — [ How much money do you have with you? ]

    — [ I don't know any of those people. ]

    — [ Our sister will be with us soon. ]

    — [ I want to know who is coming with us. ]

    — [ You may speak to him. ]

    — [ I don't know what has happened to him. ]

    — [ It was nice to speak with her. ]

    — [ I enjoyed talking with her. ]

    — [ I want to get to know you better. ]

    [ 7 ] Я

    — Це я.

    — Це я.

    — Це я !

    — Я не можу.

    — Я не можу.

    — Я хочу тебе.

    — Я не можу без тебе.

    — Так, я можу.

    — Я більше його не бачив.

    — Я не знаю, чи подобається вона тобі.

    — [ It's me. ]

    — [ It is I. ]

    — [ That's me! ]

    — [ I can't. ]

    — [ I can not. ]

    — [ I want you. ]

    — [ I can't be without you. ]

    — [ Yes, I can. ]

    — [ I saw him no more. ]

    — [ I don't know whether you like her or not. ]

    — Це все, що я про нього знаю.

    — Я не можу це зробити.

    — Я нічого про це не знаю.

    — Я його не знаю.

    — Це все, що я знаю.

    — Я нічого не знаю про нього.

    — Я не можу цього зробити.

    — Я це дуже добре знаю.

    — Я знаю це дуже добре.

    — Я майже нічого не знаю про це.

    — [ That is all I know about him. ]

    — [ I can't do it. ]

    — [ I know nothing in respect of this. ]

    — [ I don't know him. ]

    — [ This is all I know. ]

    — [ I know nothing about him. ]

    — [ I can't do it. ]

    — [ I know it very well. ]

    — [ I know it very well. ]

    — [ I know almost nothing about it. ]

    — Я його дуже добре знаю.

    — Я не можу говорити.

    — Я її не знаю.

    — Що я зробив !

    — Я люблю тебе.

    — Я тебе люблю.

    — Я нічого не бачив.

    — Я бачив це.

    — Я бачив це.

    — Я можу щось для тебе зробити ?

    — [ I am well acquainted with him. ]

    — [ I can't talk. ]

    — [ I don't know her. ]

    — [ What have I done? ]

    — [ I love you. ]

    — [ I love you. ]

    — [ I didn't see anything. ]

    — [ I've seen it. ]

    — [ I've seen that. ]

    — [ Is there anything that I can do for you? ]

    [ 8 ] ДО

    — Свій до свого по своє.

    — До мене ніхто не говорить.

    — До завтра !

    — Він пише до мене час від часу.

    — Я говорю сам до себе.

    — До наступного року !

    — Роботу треба закінчити до завтра.

    — Ви занадто добрі до мене.

    — Я до цього звик.

    — Він дуже добре до мене ставиться.

    — [ Patronise your own. ]

    — [ Nobody speaks to me. ]

    — [ See you tomorrow. ]

    — [ He writes to me once in a while. ]

    — [ I talk to myself. ]

    — [ Until next year! ]

    — [ The work must be completed by tomorrow. ]

    — [ You are too kind to me. ]

    — [ I'm used to it. ]

    — [ He's very kind to me. ]

    — Ти вирішив поїхати до Японії ?

    — Він часто їздить до Токіо.

    — Я не маю жодного відношення до цього.

    — Він звернувся до нас за допомогою.

    — Я говорю сама до себе.

    — Він якось причетний до цього.

    — Він час від часу заходить до мене.

    — Мені не хочеться йти до нього.

    — Він якось причетний до цього питання.

    — Наступного року моя сестра поїде до Токіо.

    — [ Have you decided to go to Japan? ]

    — [ He often goes to Tokyo. ]

    — [ I've got nothing to do with it. ]

    — [ He appealed to us for help. ]

    — [ I talk to myself. ]

    — [ He has something to do with it. ]

    — [ He comes to meet me sometimes. ]

    — [ I'm reluctant to visit him. ]

    — [ He has something to do with the matter. ]

    — [ My sister will go to Tokyo next year. ]

    — Я бачив, як він входить до будинку.

    — Старий іноді говорить сам до себе.

    — Коли ви вперше приїхали до Японії ?

    — Я завжди ходжу до школи пішки.

    — До речі, що з ним ?

    — Я йду до школи.

    — Я ніколи не запізнювався до школи.

    — У Японії усі діти ходять до школи.

    — Він ніколи не запізнювався до школи.

    — Він часто запізнюється до школи.

    — [ I saw him enter the house. ]

    — [ The old man sometimes talks to himself.

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1