English-Basque Dictionary
By Gorka Aulestia and Linda White
()
About this ebook
Related to English-Basque Dictionary
Titles in the series (28)
Politics, Culture, and Sociability in the Basque Nationalist Party Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBack to Bizkaia: A Basque-American Memoir Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAurrera!: A Textbook for Studying Basque, Volume 2 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAurrera!: A Textbook for Studying Basque, Volume 1 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGernika, 1937: The Market Day Massacre Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSpeaking Through the Aspens: Basque Tree Carvings in California and Nevada Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Basque Language: A Practical Introduction Rating: 5 out of 5 stars5/5The Circle of Mountains: A Basque Shepherding Community Rating: 5 out of 5 stars5/5Basque Firsts: People Who Changed the World Rating: 1 out of 5 stars1/5Sweet Promised Land, 50th ed. Rating: 4 out of 5 stars4/5An Enduring Legacy: The Story Of Basques In Idaho Rating: 3 out of 5 stars3/5Reclaiming Basque: Language, Nation, and Cultural Activism Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBasque Nationalism and the Spanish State Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBasque Immigrants and Nevada's Sheep Industry: Geopolitics and the Making of an Agricultural Workforce, 1880-1954 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBasques in the Philippines Rating: 5 out of 5 stars5/5The Social Roots Of Basque Nationalism Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsJaialdi: A Celebration of Basque Culture Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBasque Violence: Metaphor And Sacrament Rating: 5 out of 5 stars5/5Unfit For Marriage: Impotent Spouses On Trial In The Basque Region Of Spain, 1650-1750 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsWar, Judgment, and Memory in the Basque Borderlands, 1914-1945 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIdentity, Culture, And Politics In The Basque Diaspora Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEnglish-Basque Dictionary Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAmerikanuak: Basques In The New World Rating: 3 out of 5 stars3/5Basque-English, English-Basque Dictionary Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsWhite Dove, Tell Me: A Novel Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBasque-English Dictionary Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHome Away From Home: A History of Basque Boardinghouses Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Land of My Fathers: A Son's Return to the Basque Country Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related ebooks
Basque-English, English-Basque Dictionary Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsReclaiming Basque: Language, Nation, and Cultural Activism Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsJaialdi: A Celebration of Basque Culture Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAurrera!: A Textbook for Studying Basque, Volume 1 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Basque Language: A Practical Introduction Rating: 5 out of 5 stars5/5Basque Firsts: People Who Changed the World Rating: 1 out of 5 stars1/5Elements of Gaelic Grammar Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Basque Seroras: Local Religion, Gender, and Power in Northern Iberia, 1550–1800 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGalician Verb Conjugator: The Most Common Verbs Fully Conjugated Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMizo Myths Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA Canoe In The Mist Rating: 4 out of 5 stars4/5The School System of Norway Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBasque Legends; With an Essay on the Basque Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIrish/ness Is All Around Us: Language Revivalism and the Culture of Ethnic Identity in Northern Ireland Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGhosts Along the Silk Road...and Beyond Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA Historical Grammar of the Maya Language of Yucatan: 1557-2000 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMighty Mikko A Book of Finnish Fairy Tales and Folk Tales Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMoby Dick: or, the whale Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIdentity, Culture, And Politics In The Basque Diaspora Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLexicography, Terminology, and Translation: Text-based Studies in Honour of Ingrid Meyer Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Celtic Supernatural Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTranslating Worlds: The Epistemological Space of Translation Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA History of Spanish Literature Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAgainst Nature Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Ends of Meter in Modern Japanese Poetry: Translation and Form Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPuripaha: Te Pane Kaewa Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBlends - Their Relation To English Word Formation Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOaxaca: Arqueología de una Región Mesoamericana Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsImperial Culture and Colonial Projects: The Portuguese-Speaking World from the Fifteenth to the Eighteenth Centuries Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Moral Electricity of Print: Transatlantic Education and the Lima Women's Circuit, 1876-1910 Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Foreign Language Studies For You
Learn Spanish: Flash Cards for Beginners Rating: 4 out of 5 stars4/5The Everything Spanish Phrase Book: A Quick Reference for Any Situation Rating: 5 out of 5 stars5/5Fluent in 3 Months: How Anyone at Any Age Can Learn to Speak Any Language from Anywhere in the World Rating: 3 out of 5 stars3/5Spanish For Dummies Rating: 4 out of 5 stars4/5The Everything Essential Spanish Book: All You Need to Learn Spanish in No Time Rating: 5 out of 5 stars5/5The Everything Spanish Verb Book: A Handy Reference For Mastering Verb Conjugation Rating: 4 out of 5 stars4/5Dirty Spanish Workbook: 101 Fun Exercises Filled with Slang, Sex and Swearing Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Everything French Grammar Book: All the Rules You Need to Master Français Rating: 5 out of 5 stars5/5French All-in-One For Dummies Rating: 4 out of 5 stars4/5Yiddishkeit: Jewish Vernacular & the New Land Rating: 4 out of 5 stars4/5Spanish Vocabulary: a QuickStudy Laminated Reference Guide Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSpanish Grammar: a QuickStudy Laminated Reference Guide Rating: 4 out of 5 stars4/5The Everything Spanish Grammar Book: All The Rules You Need To Master Espanol Rating: 4 out of 5 stars4/5True Alien Seduction: Outing the Flames of Passion Rating: 3 out of 5 stars3/5The Everything Essential German Book: All You Need to Learn German in No Time! Rating: 5 out of 5 stars5/5The Marsh King's Daughter: English & Bulgarian Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPractice Makes Perfect: Spanish Verb Tenses, Premium Fourth Edition Rating: 4 out of 5 stars4/5I Love to Help Me encanta ayudar (Spanish Children's Book): English Spanish Bilingual Collection Rating: 4 out of 5 stars4/5Learn Spanish In A Hurry: Grasp the Basics of Espanol Pronto! Rating: 5 out of 5 stars5/5How to Learn Any Language in a Few Months While Enjoying Yourself: 45 Proven Tips for Language Learners Rating: 4 out of 5 stars4/5Mastering Spanish Words: Increase Your Vocabulary with Over 3000 Spanish Words in Context Rating: 5 out of 5 stars5/5Latin Vocabulary Rating: 4 out of 5 stars4/5Practice Makes Perfect: Spanish Conversation, Premium Third Edition Rating: 5 out of 5 stars5/5Practice Makes Perfect: Complete French Grammar, Premium Fourth Edition Rating: 5 out of 5 stars5/5The Everything Spanish Practice Book: Hands-on Techniques to Improve Your Speaking And Writing Skills Rating: 4 out of 5 stars4/5Basics of Biblical Greek Grammar: Fourth Edition Rating: 4 out of 5 stars4/5Greek for the Rest of Us Laminated Sheet Rating: 1 out of 5 stars1/5
Reviews for English-Basque Dictionary
0 ratings0 reviews
Book preview
English-Basque Dictionary - Gorka Aulestia
A companion volume, Basque-English Dictionary, and a condensed paperback version of the two larger works, Basque-English, English-Basque Dictionary, are also available from www.unpress.nevada.edu
ENGLISH-BASQUE DICTIONARY
GORKA AULESTIA AND LINDA WHITE
Reno and Las Vegas
University of Nevada Press
BASQUE SERIES EDITOR: WILLIAM A. DOUGLASS
Publication of this book was made possible in part by a generous grant from the Consejería de Cultura y Turismo of the Basque Government.
Preparation of this volume was made possible in part by a grant from the National Endowment for the Humanities, an independent federal agency.
∞
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Aulestia, Gorka, 1932-
English-Basque dictionary / Gorka Aulestia and Linda White.
p. cm.—(The Basque series)
Includes bibliographical references.
ISBN 978-0-87417-156-3 (cloth)
1. English language—Dictionaries—Basque. I. White, Linda,
1949- . II. Title. III. Series.
PH5177.E5A96 1990
423′.9992—dc20 90-33787
University of Nevada Press, Reno, Nevada 89557 USA
Copyright © Gorka Aulestia and Linda White 1990. All Rights Reserved
Designed by Dave Comstock
Printed in the United States of America
ISBN 978-1-64779-032-5 (paperback)
This book has been reproduced as a digital reprint.
ISBN 978-1-64779-052-3 (ebook)
CONTENTS
Preface
Hitzaurrea
Works Consulted
Abbreviations
English-Basque Dictionary
Image: Occurrence of dialects represented in this dictionary. Unified Basque (Batua) is not identified with any single province or area.Occurrence of dialects represented in this dictionary. Unified Basque (Batua) is not identified with any single province or area.
PREFACE
THIS ENGLISH-BASQUE volume of the Basque-English English-Basque dictionary represents the culmination of eleven years of effort and dedication to a goal. No dictionary is perfect, and ours is no exception, but given the constraints of personnel and the time frame we set for ourselves, we feel that any and all English-speaking students of the Basque language will find this work exceptionally useful.
After many years of working from Basque to English, the transformation in thinking required for writing the second volume was not a complete surprise, but it did present some interesting problems and valuable insights into the two languages. Basque is rich in dialectal variations. English has its dialects (not treated in this work), but it also has a history of absorbing other languages into it. Where one or two words, along with their dialectal variations, may exist in Basque for a certain concept, standard American English may provide five or six words so closely related in meaning that their subjective nuances are virtually impossible to explain in a brief Basque entry. Our intent, whenever possible, has been to provide the user with an equivalent word in Basque. However, when necessary, phrases have been used to more accurately convey the English meaning. An example of this sort of dilemma occurs with the verb waddle. No equivalent verb exists in Basque, so it is explained with the phrase ahate antzera ibili (to walk like a duck).
Another problem that arose from this lack of congruity was the number of English entries generated by reversing the corpus of the Basque-English volume. Five major Basque dialects and Unified Basque were included as main entries, which meant many Basque words could translate into English as the same term. As a result, when these entries were turned around, we found several English words with as many as twenty-five equivalents in Basque! Since most of those equivalents were dialectal variations, we trimmed a good deal of dialectal fat from the meat of our entries in this current volume. At the other end of this predicament, we also found that many fairly common English words did not show up in the reversed corpus (e.g. waddle cited above) and had to be added with entries created from scratch.
The most noticeable consequence of Basque’s wealth of dialects is the greater size of the first volume. It contained fifty thousand main entries, whereas the English-Basque volume has about twenty-five thousand headwords. In the second volume, in order to convey the meaning of many common English words, we have been forced to relax our vigilance toward terms borrowed from Spanish or from other languages through Spanish.
In the Basque to English volume, abbreviations were used for parts of speech and field labels that would be familiar to English speakers. We maintained the labeling system used in the first volume and once again have included our bilingual list of abbreviations to aid the reader in interpreting the labels.
The form of these labels was not the only problem we encountered with parts of speech. The differences between English and Basque have created some awkward situations. For example, some English adjectives have Basque adverbial forms as equivalents. In this same vein, although word clusters or phrases are not labeled with parts of speech in English language dictionaries, whenever feasible we have indicated to the Basque reader how a common phrase or compound word is usually treated, as a noun, adjective, adverb, etc.
The use of English prepositions is perhaps the most trying problem for students of the language to overcome. The Basque reader will find many verb entries with meanings divided according to which preposition is used with the verb.
Finally, we would like to thank those who helped make this volume a reality. The National Endowment for the Humanities provided us with funding for completion of the English-Basque dictionary. Dr. William A. Douglass, Coordinator of the Basque Studies Program, was behind the project from the beginning, providing organizational support and making the dictionary a first priority. Nerea Lete volunteered many long hours to work on Basque equivalents of English words that did not readily translate and later proofread the entire text twice. Lisa Tipton-Corcostegui accepted the monumental task of inputting the entire dictionary text on our computer. Thanks also to Joxe Austin Arrieta for his help in translating a list of problem words and expressions. Without the participation of these people, our task would have been much more difficult.
GORKA AULESTIA
AND
LINDA WHITE
HITZAURREA
EUSKARA-INGELES, INGELES-EUSKARA hiztegiko atal hau, hamaika urtez helburu bakarrari zuzendutako etengabeko lanaren eta garapenaren erakusgarri dugu. Ez dago hiztegi akatsgaberik, eta gurea ez da salbuespen, baina proiektu honetan lanean aritu den laguntzaile kopuru urria eta gure buruei ezarritako amaiera epeak mugatzat jasan baditugu ere, euskara ikasten ari diren ingeles hiztun guztiei honako lan hau erabat lagungarri izango zaien ustetan gaude.
Zenbait urtez euskararen ingelesezko parekideak aurkitzen aritu ondoren, bigarren atala idazteko pentsakeran egin behar izan genuen aldaketak ez gintuen ustekabean harrapatu baina kontutan eduki beharrezko zenbait arazo sortu zizkigun eta bi hizkuntzak sakontzera bultzatu gintuen. Euskara dialekto aldagarriei dagokienez oso hizkuntza aberatsa dugu. Ingelesak ere dialektoak baditu (lan honetan ez ditugu aztertu), eta aldi berean historian zehar beste zenbait hizkuntzetatik jasotako hitz mailegatuak ere onartu ditu bere baitan. Euskaraz konzeptu jakin bat adierazteko hitz bat edo bi aurki baditzakegu euskalki guztien artean, ingeles-amerikar standarrean bost edo sei hitz baliokide aurki ditzakegu hitz bakar horretarako. Ingeleseko bost edo sei baliokide horiek esanahiari dagokionean hain estuki loturik egon daitezke, beren artean ezberdintzen dituzten nabardurak euskal sarrera labur batean adieraztea oso gauza zaila gertatzen dela. Gure saiaketa, ahal genuen neurrian behintzat, irakurleari euskarazko parekidea eskeintzea izan da. Halere, ezinbestekoa izan denean, baliokide modura esaldiak erabili ditugu ingeleseko esanahiari eusteko. Mota honetako adibide bat aipatzearren waddle aditzarekin gertatzen dena azalduko dugu. Euskaraz ez dugu aditz honen baliokiderik, beraz ahate antzera ibili esaldiarekin azaldurik agertzen da hiztegian.
Hizkuntzen arteko ezberdintasun hau dela eta beste arazo bat sortu da. Euskara-ingeles hiztegiko sarrerak itzuli ditugunean euskararen bost euskalki zabalduenak eta euskara batua sarrera nagusitzat erabili ditugu, zera esan nahi du honek, euskal hitz asko ingelesera itzuli dugunean hitz bakarrarekin egin dugula topo. Ondorioz, sarrera hauek atzekoz aurrera jarriak izan direnean, ingeleseko zenbait hitzen euskarazko hogeitabost baliokide aurkitu ditugu! Baliokide gehienak dialekto aldagarriak direnez, dialekto azala alde batetara utzi eta mamiari eutsi diogu. Honetaz gain, zera ere aurkitu dugu; ingelesez nahiko arruntak diren hitzak ez direla euskarak duen pareko korpusean agertzen (adbe. waddle lehenago aipaturikoa), beraz arramazkaz eginiko sarreretan izan dira gehituak.
Lehen atalak, euskararen euskalki bizien ondorio nabarmena denez, 50.000 sarrera nagusi ditu, Ingeles-Euskara atalak aldiz, 25.000 sarrera ditu bataz beste. Bigarren atalean, hainbeste hitz arrunten esanahia azaldu nahiak, ingelesak gazteleratik eta beste hizkuntzetatik mailegatutako hitzak erabiltzera behartu gaitu.
Euskara-Ingeles hiztegian, sailkapen laburpenak
eta hizkuntz-atalak
, ingeles hiztunek uler ditzaten pentsatuz eginak izan dira. Lehenago erabili genuen laburpen sistemari eustea erabaki dugu eta berriz ere bi hizkuntzetan agertzen den zerrenda gehitu dugu irakurleari gauzak errezteko asmoz.
Hizkuntz atalei dagokienean, hauen sailkapena ez zen sailtasun bakarra izan. Ingeles eta euskara artean dauden ezberdintasunek zenbait egoera zail sortarazi dizkigute. Adibidez, ingeleseko zenbait adjetibok euskaraz parekidetzat aditzlagunak ditu. Era berean, nahiz eta ingelesezko hiztegietan hitz multzoak edo esaldiak ez diren hizkuntz-atalez sailkatzen, beharrezko jo dugunean, euskal irakurleari esaldi arrunt batek edo hitz konposatu batek zer erabilpen duen adierazi diogu, hau da, esaldi barruan bere funtzioa zein den adierazi dugu, izena, adjetibo, aditzlagun, edo dena den aipatuz.
Ingeleseko preposizioen erabilpena da agian hizkuntza hau menderatu nahi dutenentzat zailtasunik larriena. Euskal irakurleak aditz sarrera asko, kasu bakoitzean erabilititako preposizioak ematen dion esanahiaren arabera sailkaturik aurkituko ditu.
Azkenik, hiztegiaren atal hau errealitate bihurtu duten pertsonei eskerrak eman nahi genizkieke. The National Endowment for the Humanities
-i Ingeles-Euskara hiztegi honen burutzea gauzatzeko behar zen dirua eman duelako. Euskal ikerketen programaren koordinatzaile den William Douglassi, hasiera-hasieratik proiektu honen babesle izan dugulako, antolaketa mailako laguntza eskeini digulako eta baita hiztegia lehen betebehartzat jo duelako ere. Nerea Leteri, itzulpen zuzena ez zuten ingeles hitzen baliokideak bilatzen aritu delako eta hiztegia birritan irakurri duelako. Lisa Tipton Corcosteguiri, gure konputagailuan hiztegi osoa idazteko itzelezko lana onartu duelako. Gure eskerrak ere bai Joxe Austin Arrietari, benetan zailtasunez beteriko hitz eta esaera andana itzultzeagatik. Jende honen laguntzarik eduki ez bagenu gure lana burutzea askoz ere zailagoa zatekeen.
GORKA AULESTIA
ETA
LINDA WHITE
WORKS CONSULTED
Altuna, Francisco María. Etxepareren hiztegia. Bilbao: Mensajero, 1979.
Arantzadi Elkarteko talde batek. Natur zientziak: hiztegia. Oñati: Jakin, 1976.
Aresti, Gabriel. Hiztegi tipia: Lehen entrega: A-B-C-D. Donostia: Lur, 1972.
Aresti, Gabriel, and Xabier Kintana. Batasunaren kutxa. Zarautz: Itxaropena, 1970.
Aulestia, Gorka. Basque-English Dictionary. Reno: University of Nevada Press, 1989.
Azkue, Resurrección María de. Diccionario vasco-español-francés. 2 vols. Bilbao: La Gran Enciclopedia Vasca, 1969.
Cassel’s Spanish Dictionary. New York: Macmillan, 1963.
Cuyás, Arturo. Appleton’s New Cuyás English-Spanish and Spanish-English Dictionary. Rev. and enl. by Lewis E. Brett and Helen S. Eaton. Englewood Cliffs, N.J.: Prentice-Hall, 1972.
The Compact Edition of the Oxford English Dictionary. New York: Oxford University Press, 1971.
Diccionario Auñamendi español-vasco. 6 vols. Donostia: Estornés Lasa, 1965–1975.
Eiguren, Joe. English-Basque/Basque-English Dictionary. Boise, Idaho: Idaho Basque Studies Center, 1975.
Etxebarria, Juan Angel. Euskal iztegi labuŕa. 5 vols. Bilbao: Euskalargitalpenak, 1966.
Gereño, Joseba. Diccionario de modismos: Esaeren hiztegia. Bilbao: Joseba Gereño, 1980.
Griera, A. Vocabulario vasco. 2 vols. Barcelona: Instituto Internacional de Cultura Románica, 1960.
Haize Garbia. Dictionnaire basque pour tous. Vol. 1, Basque-français; Vol. 2, Français-basque. Donostia and Hendaye: Editions Edili and Haize Garbia, 1972 and 1975.
Hiztegia 80. Bilbao: Elkar, 1980.
Hornby, Albert Sydeny, E. V. Gatenby, and H. Wakefield. The Advanced Learner’s Dictionary of Current English. London: Oxford University Press, 1963.
Intza, Damaso. Naparroa-ko euskal esaera zarrak. Pamplona: Diputación Foral de Navarra, 1974.
Iribarren, José María. Vocabulario navarro. Pamplona: Institución Príncipe de Viana, 1952.
Izagirre, Koldo. Euskal lokuzioak: Espainolezko eta frantsesezko gidazerrendarekin. Donostia: Hordago, 1981.
Iztegi erdera-euskera. Buenos Aires: Editorial Vasca Ekin, 1964.
Kintana, Xabier. Euskal hiztegi modernoa/Diccionario moderno. Bilbao: Cinsa, 1977.
Landuchius, Nicholaus. Dictionarium linguae cantabricae (1562). Edited by Manuel Agud and Luis Michelena. Donostia: Diputación de Guipúzcoa, 1958.
Larramendi, Manuel de. Diccionario trilingüe del castellano, bascuence y latín. Donostia: Riesgo y Montero, 1745.
Lhande, Pierre. Dictionnaire basque-français et français- basque. Paris: Gabriel Beauchesne, 1926.
López-Mendizabal, Isaac. Diccionario vasco-español. Donostia: Auñamendi, n.d.
Montiano, José Antonio de, and J. R. de Urquijo. Diccionario de bolsillo ikas
: Euskera-castellano/Castellano-euskera. Bilbao: Editorial Vizcaina, 1972.
Múgica Berrondo, Plácido. Diccionario castellano-vasco. Vol. 1. Bilbao: Mensajero, 1973
———. Diccionario vasco-castellano. Vol. 1. Bilbao: Mensajero, 1981.
Mujika, Luis Mari. Diccionario general y técnico. Vol. 1, Castellano- euskara. Bilbao: Ediciones Vascas, 1977.
———. Hiztegi orokor-teknikoa. Vol. 2, Euskara-gastelera. Bilbao: Ediciones Bascas, 1977.
Querexeta, Jaime de. Diccionario onomástico y heráldico vasco. 4 vols. Bilbao: La Gran Enciclopedia Vasca, 1970–72.
Random House Dictionary of the English Language. New York: Random House, 1983.
Roget’s International Thesaurus. 4th ed. revised by Robert L. Chapman. New York: Harper and Row, 1977.
Román de Bera, P. Diccionario castellano-vasco. 4th ed. Donostia: Auñamendi, 1975.
Sarasola, Ibon. Euskal hiztegi arauemailea. 4 vols. Guipúzcoa: Aurrezki Kutxa Probintziala, n.d.
———. Gaurko euskara idatziaren maiztasun-hiztegia. Donostia: Gipuzkoako Aurrezki Kutxa Probintziala, 1982.
Sinonimoen hiztegia. Bilbao: Bostak bat, 1983.
Sota, Manuel de la, Pierre Lafitte, and L. de Akesolo. Diccionario Retana de autoridades de la lengua vasca. 4 vols. Bilbao: La Gran Enciclopedia Vasca, 1976.
Tournier, André and Pierre Lafitte. Lexique français-basque. Bayonne: Editions Herria,
1954.
UZEI (Unibertsitate Zerbitzuetarako Euskal Ikastetxea). Biologia-geologia: hiztegia. Donostia: Elkar, 1976.
———. Biologia: izendegia. Donostia: Elkar, 1984.
———. Ekonomia: hiztegia. Donostia: Elkar, 1976.
———. Empresa: hiztegia. Donostia: Elkar, 1981.
———. Finantzak: hiztegia. Donostia: Elkar, 1983.
———. Fisika: hiztegia. Donostia: Elkar, 1979.
———. Hizkuntzalaritza: hiztegia. Donostia: Elkar, 1982.
———. Kimika: Hiztegia. Donostia: Elkar, 1980.
———. Politika: hiztegia. Donostia: Elkar, 1980.
———. Psikologia: hiztagia. Donostia: Elkar, 1980.
Van Eys, W. J. Dictionnaire basque-français. Paris: Maisonneuve, 1873.
Villasante, Luis. Axular-en hiztegia: euskara-español-français. Oñati: Jakin, 1973.
Webster’s New International Dictionary of the English Language. Second Edition. Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1977.
Yrizar, Pedro de. Contribución a la dialectología de la lengua vasca. 2 vols. Donostia: Caja de Ahorros Provincial de Guipúzcoa, 1981.
ABBREVIATIONS
A
a
n. Ingeles alfabetoko letra.
abandon
v.t. utzi (C), etsi (B,G,LN,U), bertan behera utzi, babesgabetu, zapuztu. I took an obligation upon myself and I will not abandon it. Eginkizun bat hartu nuen neure gain eta ez dut etsiko. I fled, abandoning my work. Lana bertan behera utzita ihes egin nuen.
abandonment
n. babesgabezia, utzitasun, uztasun, uzketa; zokoraketa.
abate
v.t./v.i. gutiagotu (L,LN,Z,U), murriztu (L,LN,U), beheragotu.
abbey
n. abatetxe.
abbot
n. abata (B).
abbreviate
v.t. laburtu (C), laburragotu (C), moztu.
abbreviated
adj. laburgarri (C), murrizgarri, txikigarri.
abbreviation
n. laburpen, laburketa, laburtzapen; hizlabur, kontrakzio. Abbreviation by initials. Laburritz.
ABC’s
n. agaka, alfabeto; alfabeta.
abdicate
v.i./v.t. erregetza edo nagusitza utzi.
abdomen
n. errai.
abdominal
adj. sabeleko, erraietako. Abdominal pains. Erraietako minak. Urdailekominak. Sabelminak. Erraiminak.
abduct
v.t. emarrapatu, bahitu.
abduction
n. emarrapaketa, bahiketa.
abductor
n. harrapatzaile, harrapakari, bahitzaile.
aberration
n. zeihardura, okerkuntza.
abet
v.t. lagundu (gaizkerian).
abetment
n. gaizkidetasun, gaizkidego.
abettal
n. gaizkidetasun, gaizkidego.
abeyance
n. geraldi, etenaldi, pausarte.
abhor
v.t. higuin izan, gorrotatu.
abhorrence
n. higuindura, nazkadura, okaztadura (L,LN,U).
abhorrent
adj. gaiztetsigarri, higuinkor, nazkakor.
abide
v.i. geratu.
v.i. iraun.
v.i. bizi.
v.t. itxaron.
v.t. jasan.
abiding
adj. irauteko (C).
ability
n. abilezia, abilitate, ahalmen (L,U), ahalpide (U), artezia (U), gaitasun (C), taxu; -men. Teaching ability. Maisutasun.
abject
adj. doilor, zital.
abjectly
adv. doilorki, zitalki.
abjure
v.t. ukatu, uko egin.
ablactation
n. ditiuzte.
ablative
adj. (gram.) ablatibo.
ablaze
adj. sutsu.
able
adj. moldedun (L,LN,Z), moldetsu (C), taxudun, on (C).
ablution
n. garbiketa, ikuztaldi (gehienetan erlijiozkoa).
ably
adv. moduz (B,G,U), trebeki, trebekiro, artezki.
abnegation
n. burukapen.
abnormal
adj. anormal, eznormal.
adj. araugabeko.
abnormality
n. anormaltasun, eznormaltasun.
abnormally
adv. eznormalki.
aboard
adv. ontzian.
abolish
v.t. deuseztatu (L,LN), deuseztu (L,LN,U), ezereztatu, ezeztatu (G,L,LN,U), kendu (C).
abolition
n. legekenketa, deslegekuntza.
n. ezeztapen (G,L,U), ezeztadura.
abominable
adj. gorrotagarri, gaitzezkor, gaitzesgarri, higuingarri (L,LN,Z), higuinkor, nazkakor, nardagarri, herragarri, hastangarri.
abominably
adv. higuingarriki, higuingarriro, gaitzesgarriki (LN,U), gaitzesgarriro.
abominate
v.t. higuin izan, gorrotatu.
abomination
n. higuinkeria, narda, gauza gorrotatu(a).
aboriginal
adj. jatorrizko, bertako.
aborigine
n. lehenengo biztanle; bertako.
abort
v.t. haurregozi, egotzi (LN,U), umea galdu, haurra bota.
abortion
n. haurregoizte (Z,U), haurbotatze.
abortive
adj. porrot egindako, azken gaizto egindako, huts egindako.
abound
v.i. ugaritu (C), ugari izan, narotu, jori izan, askotu.
about
adv. edo (C), inguru (C), -ren bat (C). About twenty. Hogeiren bat.
prep. -z, -taz, -(r)i buruz. They are going to talk about the Basque language. Euskerari buruz hitz egingo dute.
prep. inguruan.
adv. (to) zorian. He is about to die. Hil zorian dago.
above
prep. gain (C), goiti (L,LN,Z), gainean. Above all. Batez ere.
adv. gora. Above average. Neurrigorako.
above-mentioned
adj. gorago aipaturiko.
abracadabra
n. abrakadabra.
abrade
v.i. urratu; higatu.
abrasion
n. urradura; higadura.
abrasive
adj. urragarri.
abreast
adv. lerro batean, alboan.
abridge
v.t. laburtu, labur egin.
abridgment
n. laburpen, laburtzapen.
abroad
n. erbeste. To go abroad. Erbesteratu. Atzerriratu.
abrogate
v.t. desegin, abrogatu.
abrogation
n. desegiketa, abrogazio.
abrupt
adj. ebazkor (B,U).
abscess
n. (med.) zornazorro, zornagaitz.
absence
n. kanpoaldi, kanporaldi; huts (L,LN,Z,U). He has come every day without an absence. Egunero etorri da huts bat ere egin gabe.
absent
adj. aldegin(a), desagertu(a), ezdagoen(a). To be absent. Huts egin.
absenteeism
n. kanpokeria.
absent-minded
adj. ahaztukor, adigabe.
absent oneself
v.i. kanporatu (C), urruneratu.
absinthe
n. (bot.) azantzio (L,LN,U).
absolute
adj. guzti, garbi, oso.
absolutely
adv. guztiz, guztiro (G,U), oroz, osoki. Absolutely not. Inondik inora. Inondik ere ez. Inolaz (G,U). We absolutely do not wish this difficult job on you. Ez dizuegu lan gogor hau inolaz ere opa.
absoluteness
n. osotasun, biribiltasun (C).
absolution
n. parkamen (B,G), barkamen, askespen.
absolve
v.t. barkatu (C), parkatu (B,G).
absolver
n. barkatzaile.
absorb
v.t. zurgatu, xurgatu, irentsi.
absorbable
adj. irensgarri (C), xurgagarri (L,LN,U), xurgakari, hurrupagarri.
absorbency
n. irespen, xurgagarritasun.
absorbent
adj. irensgarri (C), xurgakari.
absorption
n. irenstura, xurgaketa, xurgapen, hurrupaketa.
n. barnelilura, norberaldi.
abstain
v.t. haratutzi.
v.t. botu ez eman.
abstemious
adj. erabidetsu, neurridun.
abstention
n. abstenzio.
abstinence
n. ukatze, gabetasun.
n. haragiuzte, haratuzte, barau.
abstinent
adj. uzle, uztaile.
abstract
n. bildupen.
adj. abstraktu (U).
abstraction
n. abstrakzio (U).
abstruse
adj. ulergaitz.
absurd
adj. arrazoingabeko, zentzugabe (C), zentzugabeko (C), itxuragabeko (C).
absurdity
n. itxuragabekeria (C), zentzugabekeria (C), funtsgabekeria. He is saying absurdities. Itxuragabekeriak esaten ari da.
absurdly
adv. arrazoingabeki.
abulia
n. gogogabetasun.
abulic
adj. gogogabeko, gogoahuleko.
abundance
n. ugalketa, ugaritasun (C), multzo (C), naharotasun, oparotasun (B,G,U), ainiztasun (L,LN), joritasun (L,LN), parrasta (L,LN,Z,U). Today in the Basque Country there is an abundance of Basque books which never existed before. Sekula ezagutu ez den euskal liburu ugalketa ezagun da gaur Euskal Herrian.
abundant
adj. ugari, ugaritsu, pilotsu, naharo (L,LN,Z,U), naharotsu, oparo (B,G,U), oparotsu, jori (L,LN,Z,U), joritsu, parrastatsu; ugal- (B,G,U).
abundantly
adv. ugari (C), jori (L,LN,Z,U), naharo (L,LN,Z,U), oparotasunez, burrustaka (LN), eskubeteka (B,G,U), farra-farra, gizenki, erruz.
abuse
v.t. gaizki erabili (C), gaizki hartu; neskabehartu.
v.t. nagusikeritu.
abuse
n. nagusikeria, larregikeria (B), soberakeria.
abuser
n. gaizkierabiltzaile.
abusive
adj. gaizkierabilgarri.
adj. gehiegizko.
adj. iraingarri, laidogarri.
abusively
adv. gehiegikeriaz, neurriz kanpo.
abysmal
adj. lezeko; sakon.
abyss
n. leze (C), leize (G,L,LN,Z), osin (L,U), troka, tulunbio.
acacia tree
n. arkazi (U), azkazi.
academic
n. akademikide.
adj. akademiko; akademi-.
academy
n. akademia, ikastetxe. Academy of the Basque Language. Euskaltzaindi.
accede
v.i. (to) baieztu, ados egon, baietza eman.
accelerate
v.i./v.t. azeleratu, arinagotu, lasterrarazi (L,LN,Z,U), agurotu.
acceleration
n. arinketa (B,G,U), azkarketa, azelerapen; azelerazio.
accelerator
n. (mech.) azeleragailu; lastergailu.
accent
v.t. azentuatu.
accent
n. azentu. Acute accent. Azentu zorrotz. I have forgotten to put in the accents. Azentuak ipintzea ahaztu zait.
accented
adj. azentudun. I will memorize the accented words. Azentudun hitzak buruz ikasiko ditut.
accentuate
v.t. azentuatu.
accentuated
adj. azentudun.
accentuation
n. azentuapen, azentuketa.
accept
v.t. baietsi, ontzat eman, onartu (C), oneritzia eman, ontzat hartu, oneritzi, abegi egin. This man does not accept what that one said. Gizon honek ez du ontzat hartzen hark esan zuena. They have not accepted our application. Ez dute gure eskabidea onartu.
acceptability
n. hargarritasun, onargarritasun.
acceptable
adj. hargarri, onargarri (C), oneskarri (L,LN,Z,U), onerizgarri.
acceptably
adv. oneskarriki, onerizgarriro.
acceptance
n. onarketa (C), onespen (C), onarpen, onerizpen, harrera, oneritzi, harkortasun; abegi.
acceptation
n. onarketa (C), onespen (C).
accepting
adj. onesle, harrerakor.
acceptor
n. onartzaile.
access
n. helbide.
accessible
adj. eskuragarri, hurbilerraz (L,LN), sargarri, helgarri.
accessory
n. errukide, gaizkide, gaiztakide (L).
n. gainerako (C), gainontzeko (B,G), gainerantzeko, osterantzeko, gehigarri. I bought a dress and tomorrow I will buy the accessories. Soineko bat erosi nuen eta bihar gainontzekoak erosiko ditut.
accident
n. istripu (U); ezbehar (U), zorigaitz. Accident insurance. Ezbehar-aseguru. We must prepare the report of the accidents that customarily happen in our village. Gure herrian gertatzen diren istripuen txostena prestatu behar dugu.
accidental
adj. kasual, ustekabe (C), ustekabeko, apikako (G,U).
accidentally
adv. ustekabe (C), ustekabez, alabeharrez, ezustez, asturuz (Z,U).
acclaim
v.t. gorakatu.
acclamation
n. goraketa.
acclimate
v.i. girotu, herrikotu (L,LN,Z,U). He acclimated quickly. Oso arin herrikotu zen.
acclimatization
n. giroztapen.
acclimatize
v.t. bertakotu, girotu, lurrak hartu.
accommodate
v.t. doitu.
accommodating
adj. etorkor, ezargarri, moldaerraz, moldakor, erakor.
accommodation
n. egokiera (B,G,U), moldakoitasun.
n. (pl.) egoitza, egonleku; logela (gehienetan hoteletan).
accompaniment
n. lagungo (Z,U).
n. (mus.) musika-laguntza.
accompany
v.t. lagun egin, lagundu (C).
accomplice
n. gaizkide, errukide, ezkutari, ohoinkide.
accomplish
v.t. egin (C), bete, gauzatu, lortu.
accomplisher
n. lortzaile, egile.
accomplishment
n. lorpen, egite, burutzapen.
accord
n. akordio, hitzarmen, konponbide.
accordance
n. araberatasun.
accordingly
adv. dagokionez.
according to
prep./adv. arauz, -(ar)en arabera, arauera (L,LN,Z), eredura (L,U), -(ar)i dagokionez, eraz; -z. I will pay you according to your work. Zure lanari dagokionez ordainduko dizut. I want to live according to my belief. Neure sinestearen arabera bizi nahi dut.
accordion
n. (mus.) akordeoi, ausposoinu (B,G), eskusoinu, trikitixa.
accordionist
n. trikitilari, akordeoilari.
account
v.t. (for edo of -ekin) kontu eman. To give an account of. Kontu eman.
account
n. kontu (C); kontaketa. I would like to open a new account in this bank. Kontu berri bat ireki nahi nuke banku honetan. Checking account. Erabilkontu.
n. kontaketa, istorio.
accountable
adj. (for edo to -ekin) erantzule.
accountancy
n. zenbalaritza.
accountant
n. kontulari (C), kontugile.
accounting
n. kontabilitate (B,G,U), kontugintza, kontularitza. Final accounting. Kontuak egitea. Garbitasunak egitea.
accredit
v.t. kreditatu, ezagutu (merituak).
accredited
adj. aipuoneko.
accrue
v.t. pilatu, multzatu, metatu, gehitu.
accumulatable
adj. metagai.
accumulate
v.t./v.i. multzatu, metatu (C), pilakatu, bildu, mordoskatu.
accumulation
n. metaketa, multzaketa, pilaketa, mukurru (L,LN,Z).
accumulative
adj. metakor, pilakor.
accumulator
n. metatzaile, pilatzaile.
n.(mech.) akumulagailu.
accuracy
n. zehaztasun, xehetasun, akatsgabetasun, zuzentasun.
accurate
adj. zuzen, akatsgabe.
accursed
adj. madarikagarri (C), madarikatu(a) (C). I felt bored in that accursed house. Etxe madarikatu hartan aspertuta sentitzen nintzen.
accusable
adj. salagarri.
accusation
n. salaketa, salakuntza, salakera.
accusative
adj. (gram.) akusatibo.
accusatory
adj. salakor.
accuse
v.t. salatu (C), aurpegira bota (U), auzitaratu, gainezarri (C), aurpegiratu, errutatu.
accused
adj. salatu(a) (C), auzipeko.
accuser
n. salatzaile (C), salatari (C).
accusing
adj. salatari (C), salati (C), salakor.
accustom
v.t. ohituarazi.
accustomed
adj. ohiturazko, ohizko; ohituta. To become accustomed (to). Ohitu. Ekandu.
ace
n. bata (C), bateko (C).
acephalous
adj. burugabe (C).
acerbity
n. garraztasun.
n. laztasun.
acetic
adj. ozpinezko, azetiko.
acetone
n. (chem.) azetona.
acetosity
n. ozpintasun.
ache
v.i. mindu.
ache
n. sormin, min.
achieve
v.t. burutu (C), lortu (B,G,U), erdietsi.
achievement
n. lorpen (B,G,U), burutzapen, irispen, erdiespen.
aching
adj. minbera (C), minberatsu, mingor.
achoo!
int. atxis!
acid
n. azido (U), garrazkin. Be careful with the acid! Kontuz azidoarekin!
adj. min (C), minkor, garratz (C), garraztsu, mikatz, mikaztsu. Acid indigestion. Bihotzerre.
acidic
adj. garratz (C), garraztsu, gazi (C), mikatz, min. I have eaten an acidic apple. Sagar gazi bat jan dut.
acidify
v.t./v.i. mingartu.
acidity
n. garraztasun (C), mikaztasun, azidotasun, ozpintasun, samintasun, minkordura (L,LN,Z), minkortasun (L,LN,Z).
acknowledge
v.t. aitortu.
v.t. ezagutu (C).
acolyte
n. mezalagun, mezamutil (C), elizmutil.
aconite
n. (bot.) irabelar.
acorn
n. (bot.) ezkur (C). The acorn is food for pigs. Ezkurra zerrien janaria da. Acorn shell. Ezkurrazal. Acorn-shaped. Ezkurrantzeko.
acoustics
n. akustika (U).
acquaint
v.t. (with) trebatu, jabetu; ezagutu.
acquaintance
n. ezagun. I have many acquaintances in California. Ezagun asko dut Kalifornian.
n. ezagutza (C), ezagupen, ezaguera (B,G,U). I have made the acquaintance of a new friend. Lagun berri baten ezagutza egin dut.
acquiesce
v.i. (askotan in -ekin) amore eman, esanera etorri.
acquiescence
n. amore, amoregite.
acquiescent
adj. baiesle, amoregile.
acquire
v.t. eskuratu, lortu (B,G,U), jabetu (C), erdietsi.
acquirer
n. lortzaile.
acquiring
adj. eskuratzaile, jabekor, lortzaile.
acquisition
n. erospen (C), eskurapen, eskuraketa, erdiespen.
acquisitive
adj. eskurakor, erdieskor.
acquisitiveness
n. eskurakortasun, erdieskortasun.
acquit
v.t. errugabetu.
acre
n. akre (lur-azala neurtzeko).
acrimonious
adj. garratz, latz, zorrotz.
acrimony
n. garrazkeria, gazitasun, garraztasun.
acrobat
n. itzulipurdikari, iraulkalari, jauzkalari, sokagainkari, orekari.
acronym
n. siglak.
across
prep. zehar (L,LN,Z,U), trabes.
act
v.i. ibili, jo (C), egitaratu, aritu, portatu.
v.t./v.i. antzeztu.
act
n. egina, egite (C), egipen, egiera, ekite (B,G,U). Acts of the Apostles. Apostoluen Eginak. Act of (doing something). -tze, -te.
n. aktu, aldi, zati.
acting
n. antzezlaritza.
actinia
n. (zool.) itsaslore.
action
n. ekintza (C), eginaldi, egipen, egite (C), jardunketa, jardunaldi (B,G,U); -era, -men. One must demonstrate good will in actions. Gogo ona ekintzetan erakutsi behar da. Actions speak louder than words. Hitzek baino gehiago balio dute ekintzek.
actionable
adj. auzigarri, auzitara eramangarri.
activate
v.t. eragin (C).
v.t. abiarazi, martxan jarri.
activated
adj. eraginezko.
activation
n. eragite.
activator
n. mugitzaile, eragile.
active
adj. bizkor (C), azkar; eginkor (B,G,LN,U), eraginkor, egintzaile.
actively
adv. azkarki, eraginez, erneki.
activist
n. ekintzaile, ekintzari, eragintzale.
activity
n. ekintza, ihardun, iharduera, ariketa, mugimendu, higidura, eragiketa.
actor
n. antzerkilari, antzezlari (gizon).
actress
n. antzerkilari, antzezlari (emakume).
actual
adj. benetako, egiazko.
actually
adv. egiaz, arean (B).
actuate
v.t. eragin, abiarazi, martxan jarri.
acuity
n. gogoargitasun, zorroztasun.
acumen
n. gogoargitasun.
acute
adj. begizorrotz (C), zorrotz (C), zoli.
acutely
adv. gogoernez.
ad
n. iragarki.
adage
n. esaera, erranki (L).
adamant
adj. zurrun, gogor, burugogor.
adamantine
adj. haustezinezko.
Adam’s apple
n. (anat.) zintzur (C), zintzurkorapilo (L,LN,Z), gorgoil (B,U).
adapt
v.i./v.t. egokitu (B,G,U), moldatu, hartarakotu, apropostu (B,G,U), araberatu (G,L,U). It is important to adapt oneself to the habits of young people. Gazteen ohituretara egokitzea garrantzitsua da.
adaptability
n. moldamen, moldagarritasun, egokitasun (B,G,U).
adaptable
adj. moldaerraz, moldagarri, moldakor, erakor, taxukor, taxugarri, ezargarri, guziekilako (L,LN,Z).
adaptation
n. moldaketa, moldapen, eraketa, taxuketa, egokiera (B,G,U), gertapen, prestapen, kera (G,L). We are doing the adaptation of this book. Liburu honen moldaketan aritu gara.
adapted
adj. taxuzko.
adapter
n. egokitzaile, moldatzaile.
adaptive
adj. egokitzaile, moldatzaile.
add
v.t. gaineratu (C), gainezarri (C), erantsi (G,L,U), gehitu, gehiagotu, bildumatu, kopuratu (G,U). To add up. Orotu.
v.t. (arith.) batu (C).
addable
adj. batugarri, erasgarri.
addend
n. (arith.) batugai.
addendum
n. gehigarri, itsaski, osakizun.
n. eranskin (U).
adder
n. (zool.) sugegorri, bipera.
n. kopuratzaile.
addict
n. drogazale; -zale Addicts are usually thieves. Drogazaleak gehienetan lapurrak izaten dira.
addiction
n. atxekimendu, drogazalekeria.
addition
n. (arith.) batuketa.
n. eranskin, eranspen, erasketa, gehigarri (U), gehiketa, itsaski, osakin. In addition to. Gainetik. In addition to everything else, he also has good health. Beste on guztien gainetik, osasun ona ere badu.
additional
adj. gehigarri (U), gehikor (U), gaineratiko.
additive
n. osagarri.
adj. batukor, gehigarri.
addle
v.t./v.i. nahastu, nahastatu, itsutu.
address
v.t. pertsona bati hitz egin.
v.t. eskutitzaren azalean helbidea jarri.
address
n. helbide, zuzenbide (C). Change of address. Zuzenbide aldaketa.
address book
n. oharliburu. I have written my name in your address book. Zure oharliburuan nire izena idatzi dut.
addressee
n. hartzaile, jasotzaile.
adduce
v.t. argudiatu, aurkeztu (B,G,U).
adept
adj. kide; -kide.
adequate
adj. egoki (C), apropos (B,G,U), araberazko (G,U), hartarako.
adequately
adv. egoki (C), egokiro (G,U), eraz, beharbezala.
adequateness
n. egokitasun (B,G,U).
adhere
v.i. erantsi (G,L,U), iratsi, itsatsi (B,G,U), atxiki (L).
adherence
n. atxikimendu.
adherent
adj. eranskor, itsaskor, atxikigarri.
n. eranskailu.
adherible
adj. itsasgarri, atxikigarri.
adhesion
n. itsasketa, atxikimendu (U), atxikidura (L), erasketa, eransketa.
adhesive
adj. atxikigarri, itsasgarri, itsaskor, eraskor, eransgarri, eransle.
n. eranskailu.
adhesiveness
n. atxikitasun (L), itsaskortasun.
adipose
adj. gantzadun.
adivination
n. igartzapen, asmagintza (L,U).
adjacent
adj. aldeko, aldameneko (G,L,U), alboko (B,G), ondoko.
adjective
n. izenlagun, izenondoko (B). Demonstrative adjective. Izenlagun erakusle. Possessive adjective. Izenlagun jabekor.
adjoining
n. ondoko, alboko.
adjourn
v.t./v.i. gerokoratu (B,G,U), gerokotu.
adjournment
n. luzaketa, gerorapen.
adjudge
v.t. esleitu.
adjudicate
v.t./v.i. epaitu.
adjunct
n./adj. ondoko, laguntzaile, adjuntu.
adjure
v.t. agindu, behartu, mengoatu.
v.t. otoitz egin, eskatu.
adjust
v.t. araberatu (G,L,U), araupetu (U), doitu, egokitu (B,G,U), eraratu (B,G,U), graduatu, idekotu, taxutu.
v.i. laketu (L,LN,Z,U).
adjustable
adj. graduagarri, taxugarri, taxukor, moldaerraz, moldagarri.
adjusted
adj. gradudun.
adjustment
n. graduapen, moldaketa, moldaera, taxu, taxuketa, zuzenketa, egokidura, konpondura.
administer
v.t. aministratu, ardura izan.
v.i. lagundu.
administrate
v.t./v.i. aministratu, gobernatu.
administration
n. aministralgo (U), aministrazio. Administration of a household. Etxezaingo. Etxezaintza.
n. arduraldi.
administrative
adj. aministral-.
administrator
n. aministratzaile, aministrari, kudeatzaile (LN), ekonomo (B,G,U).
admirable
adj. ikusgarri (C), ikusgarrizko, begiragarri (C), begiragarrizko, miragarri, miresgarri.
admirableness
n. miragarritasun.
admirably
adv. miragarriki, miragarriro, ikusgarriro.
admiral
n. almirante.
admiration
n. harrigarritasun, mirespen, mireskunde.
admire
v.t. miretsi (G,L,U), mirestu, harrigarritu (L,LN,Z,U). Who would not admire that beautiful thing? Nork ez du miretsiko gauza eder hori?
admirer
n. miresle.
He is your admirer. Zure mireslea da.
admiring
adj. mireskor.
admissibility
n. onargarritasun, hargarritasun.
admissible
adj. onargarri (C), hargarri, oneskarri (L,LN,Z,U), oneskor.
admission
n. onarpen, onarketa.
n. erru-aitorpen.
admit
v.t. sartzen utzi.
v.t. onartu (C), onetsi.
v.t. utzi, baimendu, baimena eman.
v.t. aitortu.
admittance
n. onartze, sartze. No admittance. Debekatua sartzea.
admonish
v.t. ohartu (L,LN,Z,U), oharrarazi.
v.t. gogor egin, agirakatu.
admonition
n. iratzarmendu (L).
n. agiraka, murrunga (L,LN,Z,U).
ado
n. zalapartada, arrapalada. Without further ado. Bestegabe.
adolescence
n. nerabetasun, nerabezaro, nerabetza, morrointasun (L,LN).
adolescent
n. nerabe.
adopt
v.t. umetzakotu, semetzat hartu (B,G,U), alabatzat hartu, semeordekotu.
v.t. berekotu, bereganatu, jabetu.
adopted
adj. -tzako, -orde, -ordeko. Adopted child. Haurrorde. Umeorde.
adopter
n. semeordekotzaile.
adoption
n. semeordekotza, semetzakotza, alabatzakotza, umetzakotza.
adoptive
adj. -orde, -tzako. Adoptive parent. Gurasotzako.
adorable
adj. gurgarri (C).
adj. xarmant, zoragarri.
adorably
adv. xarmantki, zoragarriro.
adoration
n. gurketa, gurtza, gurtzapen, gurtasun (LN,Z), jauresketa, jaurespen.
adore
v.t. gurtu (C), jauretsi (Z).
adorer
n. gurkari, jauresle.
adorn
v.t. apaingarriztu, dotoretu (G,U), ederreztatu, edertu (C), politu (C), adeiatu (L,LN,Z), apaindu (C).
adornment
n. dotoreketa, edertzapen, apain, adelu (Z).
adrift
adv./adj. jitoan, nora ezean.
adroit
adj. trebe, moldatsu, bitore.
adulate
v.t. elexuritu (L,LN,Z,U), laudorioztatu, laudoriotu (L,LN,U), lausengatu (L,LN,U), losindu (G,U), losintxatu, balakatu.
adulating
adj. balakari (L,LN,Z,U), lausengarri, lausengari (L,LN,U), lausengatzaile (L,LN,U), limurkari, mihizuri (L,LN,Z,U), mingainzuri, laudoriotsu (L,LN,U), losintzaile, losintxari, ipurgarbitzaile.
adulation
n. ahozurikeria (U), ahozuriketa (U), balaku (C), elezurikeria, eztikeria (L,LN,Z,U), gainzurikeria, koipekeria (B,G,U), lausengu (L,LN,U), limurkeria, losintxa, palagu (B,G), zuriketa (C), ipurgarbiketa.
adulator
n. limurkari, ipurgarbitzaile.
adulatory
adj. leunkari, leuntzaile.
adult
n. adineko, nagusi.
adulterate
v.t. faltsuztatu, faltsutu.
adulteration
n. faltsuztapen.
adulterer
n. adulteriogile (gizon).
adulteress
n. adulteriogile (emakume).
adultery
n. adulterio, ezkontza-nahaste.
adulthood
n. gizaro.
advance
v.t./v.i. aurreratu (B,G,U), aitzineratu (U), aitzinerazi (L,LN), aurre(a) hartu, aurrera egin (B,G,U), aurreragotu, aurrera jo.
advance
n. aurrerakada (B,G,U), aurrerapen (B,G,U), aurrerapide (B,G,U), aurrerakuntza (B,G). In advance. Aurrez.
n. aintzinapen, aintzipen.
n. (econ.) aurrerakin.
advanced
adj. goiztar (B,G,LN,U), aurreratu(a) (B,G,U).
advancement
n. aurreraketa, aurreraldi (B,G,U), aurrerapen (B,G,U), aurrerapide (B,G,U).
advantage
n. abantaila (L,U), atarramendu (B,U), hobari. To take advantage of. Probetxatu.
advantageous
adj. abantailezko (L,LN,Z,U), onuratsu, onuragarri, komenigarri, aurreragarri.
advantageously
adv. abantailatuki (L,LN,Z,U), gaindiro.
Advent
n. abendu.
adventure
n. abentura, mentura (L,LN).
n. pasadizu (B,G), ipuin, istorio.
adventurer
n. abenturari, abenturazale (gizon).
adventuress
n. abenturari, abenturazale (emakume).
adventurous
adj. menturazale, abenturazale.
adverb
n. (gram.) adizlagun, aditzondoko.
adverbial
adj. (gram.) adizlagunezko.
adversary
n. aurkalari, aurkari (U), aurkagile, kontrako (C), jarkitzaile.
adversative
adj. (gram.) kontrazko.
adverse
adj. jarkitzaile, kontrajarle, aurkazko.
adversely
adv. ezbeharrez (U).
adversity
n. eragozpide, ezbehar (U), okerraldi, zorigaiztasun, zorigaitz (C), zorigaizto (C), zoritxar (B,G,U), malura. If you were to encounter adversity, whom would you call? Ezbeharren bat bazenu, nori deituko zenioke?
advertise
v.t./v.i. iragarri (B,U), aditzera eman, jakinerazi.
advertisement
n. iragarki, iragarpen.
advertiser
n. iragarlari, iragarle.
advertising
n. propaganda, publizitate.
advice
n. oharbide, aholku (L,N,Z,U), jakinarazpen, erakuspide, kontsulta (B,G,U), burubide. To give advice. Oharkarazi.
n. mezu (L,LN,Z,U).
advisability
n. komenientzia (U).
advisable
adj. aholkugarri (U), kontseilagarri, komendagarri. To be advisable. Komeni izan. It is advisable that we move as soon as possible. Etxealdaketa lehenbaitlehen egitea komeni zaigu.
advise
v.t./v.i. aholkatu (L,LN,Z,U), aholku eman (L,LN,Z,U), burubidetu (B,G,U), konseilatu, oharrarazi.
v.t. ezagutarazi (L,LN,U), jakinarazi.
advisement
n. aholkatze (L,LN,Z,U).
adviser
n. oharkari, oharrarazle, ohartzaile, kontseilari, aholkulari (U), aholkuemale (U).
advocate
v.t. -(r)en aide egin, aldeztu.
advocate
n. abokatu.
adz
n. zeio.
aerate
v.t. aireberritu, airetu, airestatu, haizeztatu (L,LN,U), haizetu (L,U).
aeration
n. airealdi, aireketa, haizeztaketa.
aerial
adj. aireko, haizezko.
n. antena.
aerialist
n. orekari.
aerie
n. arranoen habia.
aerometer
n. aireneurkin.
aeronautics
n. hegazkintza.
aerosol
n. (chem.) aerosol.
aesthetic
adj. ederbera, edergarri (C), estetiko (U), apaingarri.
aesthetics
n. estetika (U).
affability
n. laztankortasun, harreratasun, laguntzaletasun, lainotasun.
affable
adj. harrerakor, harreratsu, lagunarteko, lagunkor, gisako, jendekiko, xalo, laino (C).
affably
adv. lainoki (L,U).
affair
n. eginkizun.
n. gertaera, jazoera.
n. gauza.
n. arazo. That is none of your affair. Hori ez da zure arazoa.
n. epe laburreko bikote baten barneko sexu-harremanak.
n. gaizbide, eskandalu.
affairs
n. kontuak; arazoak.
affect
v.t. erasan (C), ukitu (G,L,LN,U).
v.t. hunkitu (L,LN,Z,U).
affect
n. ondorio.
affectation
n. itxurakeria, polikeria.
affected
adj. mirgitsu (G); -keri.
adj. ukitu(a).
affection
n. maitasun (C), begikotasun, maitajoera, begion, eraspen (B,G,U), xera.
affectionate
adj. bihozkoi (U), maitabera, maitakor, laztankor, amodiotsu, bihozti (U), txerati, amultsu (L,LN). She was not affectionate and even less fond of friends. Ez zen maitabera eta are gutxiago lagunen zale.
affectionately
adv. bihotzez (U), laztanki, maiteki (L,U), maitekiro, minki (LN), sentipenez, xeraz.
affidavit
n. idaz-testigantza, lekukotasun (L,LN,Z,U).
affiliate
v.t./v.i. elkartetu, kidetu.
affiliation
n. kidetza.
affinity
n. kidetasun (C), kidekotasun (C), ahaidetasun (L,LN,Z,U), antzekotasun (B,G,U), kidego (L,LN,Z,U), parekidetasun.
affirm
v.t. baieztatu, baieztu, baietz esan. She has affirmed today what she denied yesterday. Atzo ezeztatu zuena gaur baieztatu du.
affirmation
n. baietza (B,G,U), baiezpen.
affirmative
adj. baikor, baiezko (B,G,U). Affirmative sentence. Baiezko esaldi. I have given him an affirmative answer. Baiezko erantzuna eman diot.
affirmatively
adv. baiezka, baiezki (L,Z,U).
affirmer
n. baieztari.
affix
v.t. atxeki, erantsi.
affix
n. hizki.
afflict
v.t. atsekabetu, lazeriatu, samindu (C).
afflicted
adj. nahigabedun, nahigabetsu, oinazedun, atsekabedun.
afflictedly
adv. nahigabeki.
affliction
n. atsekabe, bihozmin (L,LN,Z,U), mindura (L,U), nahigabe, samin (C), dolu (L,LN,U), dolamen (L,LN,U).
affluence
n. diruketa, aberastasun.
n. ugaritasun, oparotasun.
affluent
adj. aberats, dirudun.
afford
v.t. zerbait erosteko dirua ukan. I can afford a new car this year. Aurten auto berria erosteko adina diru edukiko dut.
affront
v.t. laidokatu, laidoztatu, laidotu, iraindu.
affront
n. laido (L,LN,Z,U), laidogarrikeria (L,LN,Z,U), lotsagaizto (B,G,U).
n. kontrajarketa.
Afghan
n./adj. afghanistar.
Afghanistan
n. (geog.) Afghanistan.
afield
adv. kanpoan. Far afield. Urruti.
afoot
adv. oinez.
adv. gertueran, prestaeran.
aforesaid
adj. jakineko.
afraid
adj. beldurkor, beldurti, ikaradun. To be afraid. Ikara izan. Beldur izan. Beldurtu. What are you afraid of? Zeren beldur zara?
Africa
n. (geog.) Afrika. Central Africa. Ertafrika.
African
n./adj. afrikar, afrikanu.
after
prep. ondoan, gero (C), -(r)en buruan, ezkero (B,G,U); -oste. After dinner. Afaloste. After lunch. Bazkaloste. They killed her husband three days after the wedding. Ezkondu eta hiru egunen buruan hil zioten senarra.
afterbirth
n. karen.
afternoon
n. arratsalde (C), arrasti (B). Afternoon snack. Askari.
adj. eguerdiondoko.
aftertaste
n. kutsu, edanondoko.
afterward(s)
adv. geroz (L,U), gero, geroztikan.
afterword
n. hitzate, gibelsolas.
again
adv. berriz (C), berriro (G,U), atzera (B,G,U). Again and again. Behin eta berriro. Behin eta berriz.
against
prep. aurka, kontra (C). I’m against him. Haren kontra nago.
age
v.i/ v.t. zahartu (L,LN,Z,U), zaharkitu (L,U). Misfortunes have aged him. Nahigabeek zahartu dute.
age
n. adin. School age. Eskoladin. Eskolaro. Legal age. Adin-nagusitasun.
n. (geol.) aro (C).
aged
adj. adintsu, zahar (L,LN,Z,U), urtetsu, adineko.
ageless
adj. betiko, betidaniko.
agency
n. agentzia (U).
agenda
n. gaizerrenda.
agent
n. egile, egintzaile; -kin, -gile.
n. kudeatzaile (LN), igorle (LN,Z); artekari.
agglutinate
v.t./v.i. erantsi, lotarazi.
agglutination
n. eransketa.
aggrandize
v.t. handitu, handiagotu.
aggravate
v.t. gaizkiagotu (L,LN,Z,U). To become aggravated. Okerragotu.
aggravating
adj. nekarazle, sumingarri.
adj. txarkor, gaizkor.
aggravation
n. larrikuntza, txarketa.
n. ezerosotasun.
aggregate
v.t/v.i. erantsi (G,L,U).
aggregation
n. eraspen (B,G,U).
aggression
n. erasoaldi (B,G,U), erasoketa, oldar, kolpaldi.
aggressive
adj. erasokor, erasotzaile, oldarkor, erremingarri, odolbero (C).
aggressively
adv. erasoz, oldarrez, oldarka.
aggressiveness
n. erasotasun, gerrazaletasun, oldarkortasun.
agile
adj. bizkor (C), azkar (C), lirain (B,G,L,U), zoli (B,U), zalu.
agilely
adv. lirainki, zaluki (L,LN,U).
agility
n. bizkortasun (C), azkartasun, zalutasun. The agility of monkeys. Tximinoen zalutasuna.
aging
n. zahardura (L,U), zaharketa, zahartzapen.
adj. zahargarri; zahartzaile.
agitate
v.t. erabilkatu (LN,Z), higitu (L,LN,Z,U), inarrosi (LN), inarroskatu.
agitated
adj. eragin, higitsu (B,G,U), egonezin; estu, kezkatsu, larri, urduri.
agitation
n. eragin (C), eraginaldi, asaldaketa (U), inarrosketa, inarrospen, kitzikadura (L,LN,Z,U).
agitator
n. iskanbilari, nahastari (L,LN,U), nahastekari, nahastero, zalapartari, asaldatzaile.
aglow
adj. gori, distiragarri.
agnate
adj. odolbateko.
agnostic
n./adj. agnostiko.
ago
adv. duela, orain dela, badu (L,LN,Z), aspaldi. A long time ago. Aspaldi, aspalditik. Not so long ago. Ez hain aspaldi. Two years ago. Duela bi urte.
agog
adj. jakingale, begirakoi.
agonize
v.i. izularritu, nahigabetu.
agony
n. nekelarri.
n. hilordu, herioaldi, azkenats (LN,Z,U), azkenarnasa (B,G,U), heriotzordu, hilurre, hilzori.
agrarian
adj. nekazaritzako.
agree
v.i./v.t. baietsi, baietz esan, batera egon, bat etorri, elkar hartu (C), irizkidetu, gogaidetu, hitzartu, ados egon (L,U), adostu (L,U), akordiotu, bat izan (C), konforme egon. They did not agree at all. Ez zeuden batere konforme. I, too, agree with them on that point. Ni ere bat natorkie horretan.
agreeable
adj. atsegingarri, atseginkor, begietako, eztitsu (C), gogoko (C), gogozko (C), atseginezko, atsegintsu, gustoko, laket (L,LN,Z,U), gogobetegarri, gogaragarri (L,LN,Z), pozkarri.
adj. baiesle, gogaidegarri, akordiogarri, adostasunezko, baterakoi.
agreeableness
n. atsegingarritasun, gozotasun (C).
n. baterakoitasun.
agreeably
adv. atsegingarriro, gozoki (C), gustora, eztiro.
agreed
adj. hitzarmenezko.
agreement
n. baiespen, baietza (B,G,U), baiezko (B,G,U), baieztapen, gogaidego, gogaidetasun, adostasun, iriskidego, iriskidetasun.
n. akordio, konponketa, itun, tratatu, laudamen (L,LN), hitzarmen. To make an agreement. Akordio egin. To break an agreement. Akordio hautsi. To come to an agreement. Elkar-aditu.
agreer
n. baieztari.
agricultural
adj. nekazaritzako, nekazal.
agriculture
n. nekazaritza (B,G,U), laboraritza, lurgintza, laborantza (L,LN,Z,U), lurlangintza.
aground
adj./adv. lurrean, lurrera. To run aground. Hondo jo. Azpijo. Hondarjo. Hondartu.
aha
exclam. ujuju (B).
ahead
adv. aurrera (B,G,U). Ahead of. Aurrean (B,G,U).
adv. gerokoan.
aid
v.t. lagundu (C), esku luzatu (B,G,U), esku eman (G,U), faboretu.
aid
n. laguntasun (C), laguntza (C), lagungarri (C), lagunketa, fabore (C).
AIDS
n. SIDA.
ail
v.t./v.i. min egin; gaisorik egon.
ailing
adj. erikor, gaisokor (B,G,L,U), eribera, erikoi.
ailment
n. gaisoaldi, gaiso, eritasun, gaitz.
aim
v.t. jo (C), zuzendu (C), norabidetu.
v.i. saiatu.
aim
n. punteria, begizizta.
n. helburu (L,LN,Z,U), xede, jomuga, asmo.
aimlessly
adv. noragabe, noraezean.
ain’t
am+not
-aren laburpena.
air
v.t. (batzutanout-ekin) egurastu (G,LN,U), airetu, haizeztatu (L,LN,U), haizatu (L,U).
air
n. aire, egurats (B,G,U).
n. aire, taiu (B,U), itxura.
adj. aireko.
air conditioner
n. girogailu, haizegailu, haizemaile.
air conditioning
n. haizaberrizte, haizaketa.
aircraft
n. hegazkin. Manufacture of aircraft. Hegazkintza.
aircraft carrier
n. hegazkinontzi.
air force
n. aire-armada.
airily
adv. txairoki, lerdenki (L,LN,Z,U), lirainki.
airing
n. eguratsaldi (U), eguras (B,G,U).
airline
n. airebide.
airliner
n. airebideko hegazkin.
airmail
n./adj. aire-posta.
airplane
n. hegazkin, abioi, aireontzi, aireplanu.
airport
n. aireportu.
air-raid signal
n. sirena (B,G,U).
air route
n. airebide.
airship
n. aireontzi, zepelin, haizontzi.
airway
n. hegazkinen ibilbideak.
n. haize egokitua igarotzen den hodia; aire-hodi.
n. komunikabide(ak).
airy
adj. aire-antzeko, aireko.
adj. txairo, txanbelin.
aisle
n. barnebide, pasabide.
aitch
n. hatxe.
ajar
adv. erdizabalik (B,G,U). You have left the door ajar. Atea erdizabalik utzi duzu.
akimbo
adj./adv. eskuak gerrian jarriaz.
akin
adj. antzeko.
adj. odolkide, ezkontzahaide.
Alabama
n. (geog.) Estatu Batuetako estatu bat.
alabaster
n. harzuri, hartzuri.
alacrity
n. ziztu, lastertasun, bizkortasun, bizitasun, ernetasun.
alarm
v.t. beldurtu. To become alarmed. Koldartu.
alarm
n. asaldura, ikara, izu, beldur.
n. deiadar.
n. sirena, alarma, iratzargarri (L,LN,Z,U).
alarm clock
n. esnaerloju, esnagailu, iratzargailu (Z,U).
alarming
adj. asaldagarri (G,L,LN,U), iratzargarri (L,LN,Z,U), iratzarle, kexarazale.
alarmingly
adv. asaldagarriki.
alas
int. aiene!
Alaska
n.(geog.) Estatu Batuetako estatu bat.
Alava
n. (geog.) Araba.
alb
n. (eccl.) alba, jantzizuri.
Albania
n. (geog.) Albania.
albatross
n. (zool.) albatross.
albeit
conj. arren.
albino
n. pertsona zuriska.
alchemy
n. alkimia.
alcohol
n. alkohol.
alcoholic
n. mozkortzale, hordiputz, alkoholtzale. adj. mozkorgarri, alkoholdun, alkoholezko, alkoholtsu, hordigarri.
alcoholism
n. alkoholkeria, mozkorkeria, mozkorreria, hordikeria.
alcove
n. nitxo.
alder
n. (bot.) haltza (L,LN,Z,U). The wood of the alder tree is not very hard. Haltzaren zura ez da oso gogorra.
alder buckthorn
n. (bot.) zumalakar.
alderman
n. (pol.) kontzejal (B,G,U), zinegotzi (Z,U), kontseilari.
ale
n. garagardo mota bat.
alert
v.t. ernejarri.
alert
adj./adv. erne (B,G,U), itzarri (B,G,L), erlantz (G,U), begi-belarri, gogoerne. Let’s be alert. Erne ibil gaitezen.
alertly
adv. gogoernez.
alertness
n. ernetasun (L,U), ohartasun.
alfalfa
n. (bot.) argibelar (G,U), frantzesbelar. Alfalfa field. Argibelardi.
alga
n. (bot.) aloka, alga.
algae
n. (pl.) Cf. alga. The most important source of food for sea animals is marine algae. Uretako animalien janari iturririk funtsezkoena alokak dira.
algebra
n. aljebra (U).
Algeria
n. (geog.) Argelia.
alias
n. ezizen; izenorde, gezurrizen, gaitzizen (B,G,U), goitizen, izengoiti (C).
alien
n. kanpotar, arrotz.
n. beste planetako pertsona.
alienate
v.t. inorenganatu, deszaletu.
alienated
adj. inorendu. To become alienated. Inorendu.
alienation
n. inorenganaketa, alienazio, besteraketa.
alienism
n. arroztasun.
alienist
n. erosendagile.
alight
v.i. kokatu, pausatu.
align
v.t./v.i. herronkatu, lerrokatu (L,LN,Z,U), lerrotu (C).
alignment
n. lerrokadura, lerrokapen.
alike
adv./adj. antzeko (B,G,U), bezalako (L,LN,Z,U), gisako, irudiko, itxurako, moduko, idekotsu, pareko.
alikeness
n. bezelakotasun, antzekotasun, idekotasun.
alimentary canal
n. (anat.) hodi (L,U).
alimony
n. dibortzio ondoren senarrak emazteari ordaindu behar izaten dion dirua.
aliped
adj. hankaegodun.
alive
adj. bizi (C), arimadun, bizidun (C), bizitiar (L); bizirik. Barely alive. Erdibizi. It is alive. Bizia da. Bizirik dago.
adj. erne.
all
adj./pron. guzti(ak) (B,G,U), oro (C), dena(k) (C). They all ate. Orok jan zuten.
adv. guztiz. In all. Guztira. Denera. At all. Nehola. Inolako. Inola ere ez. Your words have no influence at all on me. Zure hitzek ez dute niregan inolako eraginik.
allegation
n. argudio (Z,U), arrazoinbide.
allege
v.t. egiaztatu.
allegoric
adj. alegorizko, alegiazko.
allegorical
adj. alegorizko, alegiazko.
allegorically
adv. alegiaz, irudibidez.
allegorize
v.t./v.i. alegiaztu.
allegory
n. irudi (C), alegia (L,LN,Z,U), irudibide, alegoria.
allegro
n. (mus.) aire-arin, alegro.
adj. alegro.
allergic
adj. alergiko.
allergy
n. alergia.
alleviate
v.t. bigundu (C), arindu (C), gozatu, eztitu (C).
alleviating
adj. arintzaile.
alleviation
n. arinaldi, arinketa, arindura, lasaidura, lasaitasun (G,U), lasotasun (C).
alleviator
n. arintzaile.
alley
n. kaletarte, karrika, zeharkale.
alliance
n. elkartasun (G,L,LN,U), elkargo (L,LN,Z,U).
alligator
n. (zool.) kaiman (B,G,U).
alliteration
n. hitzerrepika, aliterazio.
all-knowing
adj. orojakitun, orojakin. They say that he was all-knowing even though he went to school very little. Eskolara gutxi joana izan arren, orojakituna omen zen.
allocate
v.t. nori berea eman, banandu.
allocation
n. banapen, banaketa.
allot
v.t. banandu.
allotment
n. banaketa.
allow
v.t./v.i. baimendu (L,U), utzi (C), zilegi izan, haizutu (L), laketu (L,LN,Z,U), laga (B). Allow me to respond in detail. Zilegi izan bekit sakonki erantzutea.
allowable
adj. zilegigarri, uzkarri.
allowance
n. haurren sari, haurren alokairu.
allowed
adj. zilegi (C), haizu (L,LN,Z,U), sori (L,LN,Z,U). It’s not allowed. Ez da sori.
alloy
n. aleazio.
all-powerful
adj. guztialdun (U), guztiahaltsu (U).
All Saint’s Day
n. deunoro, domusantu (B), sainduoro (L) (azaroaren 1).
All Soul’s Day
n. hilenegun (azaroaren 2). We will go to the cemetery on All Soul’s Day. Hilenegunean hilerrira joango gara.
all together
adv. orotara. How much is it all together? Zenbat da orotara?
allude
v.i. (to) aipatu, ukitu.
allure
n. lilurapen.
allurement
n. liluraketa.
alluring
adj. lilurakor.
allusion
n. hitzerdi, zeharresan, zeharritz, aipamen, aipaldi, aipuera, berberdi (B).
allusive
adj. dagoki-, doaki-.
alluvial deposit
n. uholdelur.
ally
v.t./v.i. (with) elkartu; elkarfederatu (U).
ally
n. konfederatu.
almanac
n. almanaka.
almighty
adj. ahalguztidun (U), guztiahaldun (U). God Almighty! Almighty God. Jainko guztiahalduna!
almond
n. (bot.) almendra.
almost
adv. kasik, ia, erdi (C). I have almost finished today’s work. Gaurko lana kasik amaitu dut. He’s almost dead. Erdi hilik dago.
alms
n. limosna (C), erremusina (L,LN,U), limosnatxo (B,G,U), eskari.
almsgiver
n. erremusinagile (L), erremusinari (L,U), limosnari.
aloe
n. (bot.) zumintz (B,U).
aloft
adv. airean, goian.
alone
adj./adv. bakar (C), lagungabe, soil (C), bakarrean (B,G,U), bakarrik (C). With the eye alone nearly six thousand stars can be seen. Begi soilez sei mila izar inguru ikus daiteke.
along
prep./adv. luzeran, luzeraz, luzez.
alongside
prep./adv. ondoan, aldean.
aloof
adj. muzin, mukerbera, zaputz (B,G,U), zapuzkor, zapuzti.
aloofly
adv. zapuzki, mukerki.
aloofness
n. mukertasun, zaputzaldi.
alopecia
n. (med.) ileri.
aloud
adv. ozenki (L,LN,Z,U), goraki (L,LN,Z).
alphabet
n. agaka, abeze, alfabeta, alfabeto.
alphabetize
v.t. alfabetatu.
alpine
adj. alpesetako, alpestar.
alpinist
n. mendigoizale, mendizale.
already
adv. jadanik (L,LN), lehendik; ba- (C). They have already arrived home. Jadanik heldu dira etxera.
also
adv. ere (C), baita, baita . . . ere, halaber (Z,U), halabera, barne (L,LN,Z,U), bere (C), orobat.
conj. eta.
altar
n. aldare (G,L,LN,U), aldaremahai, elizmahai. Portable altar. Eskualdare.
altar boy
n. mezamutil, elizmutil.
alter
v.t./v.i. aldatu (C), bestetu (B,G).
alteration
n. aldakuntza (B,L,U), aldaketa.
altercation
n. kontrajarketa.
altercator
n. kontrajartzaile, matrakalari.
alternate
v.i./v.t. txandatu, txandakatu (B,G,U), aldizkatu (C).
alternate
adj. txandako (B,G,U), aldikako.
n. ordezkari, ordezko.
alternately
adv. aldizka, txandaka.
alternating
n. aldizkatze.
adj. txandako.
adj. (elec.) alterno. Alternating current. Korronte alterno.
alternation
n. txandaketa.
alternative
n. hautamen, aukera, hautabide, aukerabide, bai-ala-ez (B,G,U).
adj. aldizko, aldikako (L,U), txandako, hautabidezko.
although
conj. hala ere, halere (L,LN,Z,U), baina (L,LN,U), arren, nahiz eta, nahiz, halabaina, aldiz (L,LN,U); -gatik (C).
altimeter
n. goibeheneurkin.
altitude
n. goratasun, goitasun, goialde.
altogether
adv. erabat (G,U), arras, guztiz, osoki, zeharo.
altruism
n. gizakortasun.
altruistic
adj. gizaldeko.
aluminum
n. aluminio.
alumni
n. (pl.) unibertsitateko ikasle izanak.
always
adv. beti (C), betiere (L,LN,Z,U), betiro (U), betidanik (L,LN,Z,U). There have always been poor people and rich people. Betidanik izan dira txiroak eta aberatsak.
am
Cf. be. I am a teacher. Irakaslea naiz. I am happy. Pozik nago.
amaranth
n. (bot.) almitz (G,U), sabi.
amateur
n. amateur.
amatory
adj. maitasunezko.
amaze
v.t. harritu, miretsi, zurtu.
amazed
adj. harrituta.
amazement
n. harridura, harritasun, harrimen, txundidura.
amazing
adj. harrigarrizko, txundigarri, erdiragarri (L,U).
Amazon
n. (geog.) Amazonas. The Amazon river is the largest river in the world. Amazonas-ibaia munduko ibairik handiena da.
ambassador
n. enbaxadore (B,G,U), enbaxadari (U), enbaxadarisa (U).
ambassadorship
n. enbaxadorego (U).
amber
n./adj. anbare.
ambidextrous
adj. ezker-eskuin, ezker-eskuindar, bieskudun.
ambience
n. giro (B,G,L,U), girorapen.
ambiguity
n. zalantzagarritasun, lainotasun.
ambiguous
adj. zalantzagarri, lainotsu.
ambiguously
adv. itzulinguruka, hitzerdika.
ambition
n. handinahitasun, handinahikeria, handizaletasun, handinahi, goranahi, irrits (L,LN,Z,U).
ambitious
adj. handinahiko, handizale, askonahiko, goranahi(ko), orozale, goizale, goitiko.
ambivalent
adj. baliobikun, baliobikoizdun.
ambulance
n. eriauto (U), anbulantzia.
ambush
v.t. kukutu (L,LN), zelatu, zelatatu.
ambush
n. zelatadura, zelataldi (C), zelatarte.
n. eraso.
ameliorable
adj. hobegarri.
ameliorate
v.t. hobetu, hobeagotu.
amelioration
n. hobekuntza, hobealdi, aurrerakada.
amen
int. halabedi, amen.
amenable
adj. eskurakoi, molderraz.
adj. harbera.
amend
v.t. zuzendu, hobetu.
amends
n. ordainbide.
amenity
n. (pl.) aieru atseginak.
n. adikortasun, harreratasun.
ament
n. (bot.) gerba (G,L,U).
America
n. (geog.) Amerika, Indiak.
American
n./adj. estatubatuar (U), amerikanu, amerikar.
amiability
n. harreratasun, atseginkortasun.
amiable
adj. atseginkor, harrerakor, harreratsu, lagunartekor, lagunkor, lagunkoi (C), laino (C), amoltsu (L,U), txerati.
amiableness
n. lagunkoitasun, lagunzaletasun.
amiably
adv. lagungisa.
amicability
n. lagunkoitasun, lagunzaletasun.
amicable
adj. adiskidetsu, lagunkor.
amicably
adv. adiskideki, adiskidegisa, begionez.
amid(st)
prep. arte, artean (C).
ammonia
n. amoniako.
ammunition
n. munizio (B,G,U).
ammunition dump
n. balaketa.
amnesia
n. (med.) oroitezin, amnesia.
amnesty
n. barkamendu (L,LN), amnistia (U), barkazio (G).
among
prep. arte, artean (C), bitartean (C).
amoral
adj. moralgabe.
amorous
adj. maitatzaile, maitazale, maitezko, maitati.
amorously
adv. maitasunez, maitekiro, maiteki.
amorphous
adj. taxugabe, eragabe.
amortization
n. (econ.) kitapen, garbiketa, amortizazio.
amortize
v.t. amortizatu.
amount
n. kopuru (B,G,U), zenbatasun, zenbateko, guztia, kantitate; -keta (C), -pilo. The same amount. Beste hainbeste. Amount of money. Diruketa.
amphibian
adj./n. urlehortar.
amphibious
adj. urlehortar.
amphitheater
n. anfiteatro.
ample
adj. hedatsu, zabal.
amplifier
n. ozengailu.
amplify
v.t. ozendu.
amplifying
adj. ozengarri.
amplitude
n. zabaldura, hedadura.
amputate
v.t. ebaki (C), moztu. They have amputated his hand. Eskua ebaki diote.
amputated
adj. mantxu (B,G,U); -motz.
amputation
n. mozketa (C), ebaketa, mozte.
amputator
n. ebakitzaile, moztutzaile.
amulet
n. kutun (B,G).
amuse
v.t. jostatu, olgatu.
amusement
n. jostadura, jostaketa, olgeta.
amusement park
n. jolasleku, jolastoki.
amuser
n. jostalari, pozarazle.
amusing
adj. jostalari, jostagarri, txantxetako, pozekarle, pozarazle, moñoño.
an
art. bat (C).
anachronism
n. anakronismo; zaharkeria.
anal
adj. ipurtzuloko, uzkiko.
analagous
adj. kidekotsu, kidetsu, berdintsu (G,L,LN,U).
analogy
n. analogia.
analysis
n. azterkaldi; analisi.
analyst
n. aztertzaile.
analytical
adj. azterbidezko.
analytically
adv. aztertuaz.
analyze
v.t. aztertu (B,G,U), arakatu, ikertu, txerkatu.
anarchical
adj. legegabe(ko), anarkiko (U).
anarchically
adv. anarkikoki (U).
anarchism
n. anarkismo (U).
anarchist
n. legeaurkari, anarkista (U).
anarchy
n. anarkia (U), desgobernu, gobernugabezia.
anathema
n. anathema.
anatomy
n. anatomia (U).
ancestor
n. arbaso (L,LN,U), asaba (B,G,U), lehenguraso, aitalehen, aintzineko, aurreko (B,G,U). You will be as good as your ancestors. Zuen aurrekoak bezin onak izango zarete.
ancestral
adj. arbasoengandiko, aintzinakoen, asaben.
ancestry
n. sorterro, jatorri.
anchor
v.t./v.i.
ainguratu.
anchor
n. aingura, arlanka (B,G), arba (L).
anchovy
n. (zool.) antxoa (B,G,L,U), bokarta (G).
ancient
adj. aintzinako, behinolako (U), lehenaroko.
anciently
adv. aintzina, behinola.
and
conj. eta, ta. You and I will do it. Zuk eta nik egingo dugu.
Andorra
n. (geog.) Andorra.
anecdotal
adj. gertaerazko.
anecdote
n. istorio (U), pasadizu (B,G), xelebrekeria, autu-mautua(k) (B).
anemia
n. (med.) odolahuldura, anemia.
anemic
adj. odolgabe (C), odolgabeko, odolustu (C), odolahul.
anemometer
n. (phys.) haizeneurkin.
anemometry
n. haizeneurketa.
anesthesia
n. anestesia.
angel
n. aingeru (C). Guardian angel. Aingeru guardako. Aingeru begirale. Aingeru jagole.
angelic
adj. aingeru-antzeko, aingeruzko.
angelical
adj. aingerutar.
angelically
adv. aingeru-antzera, aingerugisa (U), aingeruki.
Angelus
n. angelus, aingeru-agur, agurmariko (G), eguerdiezkila (LN).
anger
v.t./v.i. haserretu, haserrerazi, ernegatu, ernegarazi (G,U).
anger
n. haserre, haserredura, ahakar (L,U), arnegu (L,LN,Z), muturkeria, amorrazio (G,U), amorrubizi, ernegamendu, sumin (C), sumindura.
angina
n. (med.) zintzurmin, zintzurreri; bihotzestu (U).
angle
n. (geom.) angelu. Acute angle. Angelu zorrotz. Obtuse angle. Angelu kamuts. Right angle. Angelu zuzen.
n. kikimako (B,G,U), bihurgune.
n. ikuspide, ikuspuntu; alderdi, alde.
angler
n. arrantzale.
n. (zool.) zapo, itsasapo (B,G,U).
Anglican
adj. anglikar.
Anglicanism
n. anglikanismo.
Anglicism
n. ingelesesaera, ingeleskada; ingeleskeria.
Anglicization
n. ingeleste.
Anglo-American
adj. ingeles-amerikar.
Anglophile
n./adj. ingeleszale.
Anglophilia
n. ingeleszaletasun.
Anglophobe
n. ingelesetsai.
Anglophobia
n. ingelesgorroto.
Angola
n. (geog.) Angola.
angrily
adv. haserrez, amorruz, subizian.
angry
adj. haserre, haserreti, kopetilun, sumin (C), arnegatu (L,LN,Z), amorruzko, mutxin. To get angry. Haserretu. Odolberotu. To be angry. Haserre egon. Haserre izan.
anguish
n. atsekabe, bihotzestura (U), arrenkura (L,Z,U), itomen (C), nekelarri, herstura (L,U), larritasun, larrialdi.
anguished
adj. atsekabetsu (B,G), estutalarri, atsekabedun (B,G), kexu (C), izutu (B,G,U).
angular
adj. angeluar, angelutsu, angeluzko; zokotsu.
angularly
adv. angeluarki.
animal
n. abere (C), piztia (B,G,U), animalia, kabale. Among the animals, man is the most capable of learning. Gizona da animalien artean ikasteko ahalmen handiena duena.
animal fat
n. gurin (C), koipe (C).
animal trainer
n. domatzaile.
animate
v.t. biziarazi (L,LN,Z), bizieragin.
v.t. adoretu, azkortu (B,G), gogoberotu, piztu (G,L,LN,Z).
animated
adj. gogoberotsu, sinokari (L,LN), sinolari.
animated cartoon
n. marrazki bizidun.
animating
adj. bizkortzaile, piztaile, adoretzaile.
animator
n. bizkortzaile, piztaile, gogoberotzaile, ernarazle (L,U).
n. marrazki bizidunen egile(a).
animosity
n. ikusezin (C), ezinikusi (C), elkarrezin, elkarrikusiezin.
anisette
n. anis.
ankle
n. orkatila (B,G,U), aztalbeharri (LN,Z), txorkatila (G), kabila.
ankylosis
n. sogortasun.
annex
n. pabeloi.
annexation
n. iratxekidura (L,U).
annihilatable
adj. ezerezkor, deuseztagarri, deuseztakor.
annihilate
v.t. birrindu (B,U), deuseztatu (L,LN), deuseztu (L,LN,U), ezereztatu (G,U), hauts egin, erraustu.
annihilating
adj. birrintzaile, suntsitzaile.
annihilation
n. ezereztapen, deuseztapen, suntsidura (L,U).
annihilator
n. funditzaile, suntsitzaile.
anniversary
n. urteburu (C), urteurren, urtemuga (C). Wedding anniversary. Eztei. Silver wedding anniversary. Zilarrezko ezteiak. Golden wedding anniversary. Urrezko ezteiak.
annotate
v.t./v.i. ertzohartu (U).
announce
v.t./v.i. (v.i., for) deadar egin, iragarri (B,U), azaldatu (G), aldarrikatu (B,G), deitu, dei egin.
announcement
n. iragarbide, iragarki, iragarpen, irratimezu, mezu. We heard the radio announcement clearly. Irratimezua argi entzun genuen.
n. adierazgai, adierazgailu.
announcer
n. irratigorle, irratimezulari, irratizlari, irratalbistari; telealbistari, iragarle. News announcer. Berriemaile.
annoy
v.t. nekarazi, gogait eragin (B,G,L), gogaitarazi (U), asperterazi, nazkarazi, ozpindu (C), erretxindu.
annoyance
n. gogaitaldi, unadura (L,LN,U); zirikapen; kitzikapen.
annoyed
adj. haserretsu, haserrekoi. To be annoyed. Gogaikarritu.
annoyer
n. gogaitarazle, haizatzaile.
annoying
adj. gogaikarri, nazkagarri (G,U), ernegagarri, gogobetegarri, zirikatzaile.
annoyingly
adv. gaitzigarriki, unagarriki (L,LN,U), nekegisaz.
annual
adj. urteko, urteroko. Annual publication. Urtekari.
annually
adv. urtero, urteka (L,LN,Z).
annual payment
n. urtesari, urteordain.
annuity
n. pentsio (B,G,U), urtesari, urteko.
annul
v.t. indargabetu (C), kendu (C), baliogabetu, indargetu.
v.t. ezabatu, ezereztatu (G,U), ezeztatu (G,L,LN,U), ezgaitu.
annullable
adj. kengarri, ezerezkor.
annuller
n. ezeztaile.
annulment
n. deslegekuntza.
n. ezeztapen (G,L,U), ezereztapen, ezeztaketa, ezabapen.
Annunciation
n. (eccl.) deikunde (martxoaren 25), iragarkunde.
anoint
v.t. gantzutu (C), oliotu, lardatu (L,LN,Z,U).
anointer
n. gantzulari, gantzutzaile.
anointing
n. gantzualdi, gantzudura (L,LN,U), gantzuketa, gantzupen.
anointment
n. gantzadura.
anomalous
adj. araugabeko.
anomalously
adv. araugabeki.
anomaly
n. araugabetasun, araugabezia, anomalia.
anonymity
n. izengabetasun.
anonymous
adj. izengabe, izengabeko, ezezagun (B,G,U), anonimo.
anonymously
adv. izengabeki.
anorak
n. anoraka.
another
adj. beste; ezberdin.
pron. beste bat.
answer
v.t./v.i. erantzun (C), ihardetsi (L,LN,Z). How do you answer such an active man? Nola ihardetsi holako gizon zuharrari?
v.i. (for) arduradun izan.
answer
n. erantzun (C), erantzunbide, ihardespen (L,LN,Z), ihardetsaldi (L,LN,Z), jardespen (B). Negative answer. Eza.
answerable
adj. erantzungarri, ihardesgarri.
adj. arduradun.
answerer
n. erantzule, ihardesle (L,LN,Z).
answering
n. erantzuera (B,G,U), erantzunbide, erantzupide.
ant
n. zinaurri, inurri (B,Z), txingurri, xinaurri (L,LN). The body of the ant is composed of three parts: the head, the thorax and the stomach. Hiru zatik osatzen du zinaurriaren gorputza: burua, bularra eta sabela.
antagonism
n. aurkakotasun, kontrakotasun, oposaketa. I don’t see any antagonism whatsoever between the two of them. Ez dut inola ere ikusten bien arteko kontrakotasunik.
antagonist
n. aurkari, aurkagile, aurkalari.
antagonistic
adj. kontrako (C), aurkako.
antagonize
v.t. etsaiarazi.
antecedence
n. aurrekotasun, aintzintasun.
antecedent
n./adj. aurrelehen, lehenagoko (L,LN,Z,U), aurrekari.
antechamber
n. gelaurre (B,G,U), aurregela, aretoaurre.
antechoir
n. koroaurre.
antediluvian
adj. uholdeaurreko.
antelope
n. antilope.
antemeridian
adj. eguerdiaurreko.
antenna
n. antena.
antepenultimate
adj. azkenirugarren.
anteposition
n. aitzinketa.
anterior
adj. aurrelehen, aurreko (B,G,U).
anteroom
n. gelaurre (B,G,U), ikusgelaurre,