Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Razgovori sa Nostradamusom, Objašnjenja njegovih proročanstava izmenjeno i dopunjeno izdanje, Drugi Tom
Razgovori sa Nostradamusom, Objašnjenja njegovih proročanstava izmenjeno i dopunjeno izdanje, Drugi Tom
Razgovori sa Nostradamusom, Objašnjenja njegovih proročanstava izmenjeno i dopunjeno izdanje, Drugi Tom
Ebook585 pages9 hours

Razgovori sa Nostradamusom, Objašnjenja njegovih proročanstava izmenjeno i dopunjeno izdanje, Drugi Tom

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

Druga knjiga u ovom serijalu sadrži 143 dodatnih katrena koje je Nostradamus lično napisao i dešifrovao.

Ovaj tom sadrži:
* Više o usponu i lokaciji Antihrista, uključujući i njegov horoskop.
* Povezanost broja 666 (žiga zveri) i kompjutera.
* Više o Trećem svetskom ratu i zemljama koje će biti pogođene.
* Opasne nove tehnologije za kontrolu klime i zemljotresa.
* Mape koje pokazuju delove kontinenata koji će preostati nakon pomeraja ose Zemlje i topljenja polarnih kapa.
* Uloga svemirskih posetilaca u vremenima iskušenja.

LanguageСрпски језик
Release dateMar 8, 2022
ISBN9781005262082
Razgovori sa Nostradamusom, Objašnjenja njegovih proročanstava izmenjeno i dopunjeno izdanje, Drugi Tom
Author

Dolores Cannon

Dolores Cannon is recognized as a pioneer in the field of past-life regression. She is a hypnotherapist who specializes in the recovery and cataloging of “Lost Knowledge”. Her roots in hypnosis go back to the 1960s, and she has been specializing in past-life therapy since the 1970s. She has developed her own technique and has founded the Quantum Healing Hypnosis Academy. Traveling all over the world teaching this unique healing method she has trained over 4000 students since 2002. This is her main focus now. However, she has been active in UFO and Crop Circle investigations for over 27 years since Lou Farish got her involved in the subject. She has been involved with the Ozark Mountain UFO Conference since its inception 27 years ago by Lou Farish and Ed Mazur. After Lou died she inherited the conference and has been putting it on the past two years.Dolores has written 17 books about her research in hypnosis and UFO cases. These books are translated into over 20 languages. She founded her publishing company, Ozark Mountain Publishing, 22 years ago in 1992, and currently has over 50 authors that she publishes. In addition to the UFO conference she also puts on another conference, the Transformation Conference, which is a showcase for her authors.She has appeared on numerous TV shows and documentaries on all the major networks, and also throughout the world. She has spoken on over 1000 radio shows, including Art Bell’s Dreamland, George Noory’s Coast to Coast, and Shirley MacLaine, plus speaking at innumerable conferences worldwide. In addition she has had her own weekly radio show, the Metaphysical Hour, on BBS Radio for nine years. She has received numerous awards from organizations and hypnosis schools, including Outstanding Service and Lifetime Achievement awards. She was the first foreigner to receive the Orpheus Award in Bulgaria for the highest achievement in the field of psychic research.Dolores made her transition on October 18, 2014. She touched many and will be deeply missed.

Related to Razgovori sa Nostradamusom, Objašnjenja njegovih proročanstava izmenjeno i dopunjeno izdanje, Drugi Tom

Related ebooks

Reviews for Razgovori sa Nostradamusom, Objašnjenja njegovih proročanstava izmenjeno i dopunjeno izdanje, Drugi Tom

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Razgovori sa Nostradamusom, Objašnjenja njegovih proročanstava izmenjeno i dopunjeno izdanje, Drugi Tom - Dolores Cannon

    RAZGOVORI SA

    NOSTRADAMUSOM

    Objašnjenja njegovih proročanstava

    izmenjeno i dopunjeno izdanje

    DRUGI TOM

    DOLORES KENON

    sa engleskog preveo: Veljko Batinić

    Originalni naziv na engleskom jeziku

    Conversations with Nostradamus

    his prophecies explained

    (revised and updated)

    VOLUME 2

    BY

    Dolores Cannon

    Ozark Mountain Publishing

    © Copyright 1990, Dolores Cannon

    Dopunjeno izdanje © Copyright 1992. Dolores Cannon

    Korišćeni delovi iz Nostradamusova proročanstva, Erike Čitam, po dozvoli Putnam Publishing Group. "Nostradamusova proročanstva je izdala Corgi Books, odeljenje Transworld Publishers ltd. © Copyright 1973. Erika Čitam. Sva prava zadržana.

    Reprinovani delovi po dozvoli David Higham Associates, London, iz knjige Nostradamus Džejmsa Lavera, © Copyright 1969, Džejms Laver.

    Reprintovani delovi po dozvoli William Morrow and Co. iz knjige Moj život i proročanstva, Džin Dikson © Copyright 1969, Džin Dikson.

    Sva prava zadržana. Ni jedan deo niti celina ove knjige se sme kopirati, širiti ili koristiti na bilo koji način ili u bilo kojij formi, elektronskoj, fotografskoj ili fizičkoj, uključujući fotokopiranje, snimanje ili korišćenje bilo kog medijuma za skladištenje podataka bez pismenog odobrenja Ozark Mountain Publishing, Inc., osim kratkih navoda u literarnim člancima i kritikama.

    Za dozvou ili serijalizaciju, sažimanje, adaptaciju ili celokupni katalog naših izdatih knjiga, pišite na: Ozark Mountain Publishing, Inc., P.O. Box 754, Huntsvile, AR, USA. 72740-0754, s napomenom: Odeljenje za dozvole.

    Katalog kongresne biblioteke:

    Kenon, Dolores, 1931-2014

    Razgovori sa Nostradamusom, Dolores Kenon

    Komunikacija sa Nostradamusom kroz više medijuma putem hipnoze koje je nadgledala D. Kenon. Sadrži Nostradamusova proročanstva na srednjefrancuskom sa engleskim prevodom. Sadržaj: Tomovi: 1, 2 i 3 (dopunjeno izdanje)

    1. Nostradamus, 1503-1566. 2. Proročanstva. 3. Hipnoza. 4. Terapija reinkarnacije 5. Astrologija.

    I. Kenon, Dolores, 1931-2014 II. Nostradamus, 1503-1566. Proročanstva. Engleski i Francuski III. Naslov

    Prvo izdanje štampano kod America West Publishers, 1990

    Izmenjena i dopunjena izdanja štampana, 1992

    Dizajner omota: Džo Aleksander;

    Kompjuterska obrada: Ženel Džohanes

    Font: Times New Roman

    Dizajn knjige: Kris Kleberg

    Izdavač:

    P.O. Box 754

    Huntsville, AR 72740

    www.ozarkmt.com

    Štampano u Sjedinjenim Američkim Državama

    Posveta

    Džonu Filiju koji je imao hrabrosti i radoznalosti da pređe granice vremena i prostora i da zakorači u svet nepoznatog i donese informacije natrag.

    Za njega je to bila velika avantura. Hvala Džone što si me poveo sa sobom na tu avanturu.

    Kad su prvi i drugi tom prvi put izdati, počela sam da dobijam zahteve čitalaca da stupe u kontakt sa Džonom Filijem za astrološke usluge. Želim da vas obavestim da je Džon preminuo u leto 1990 od side u 38. godini. Držao je ovu posvetu iznad kreveta u kom je preminuo. Jako je bio ponosan što je učestvovao u ovom istraživačkom projektu. Hvala Džone na dobro obavljenom poslu. Puno sreće u poslu koji ćeš obavljati sa one strane.

    Deo prvi

    Novi kontakt

    Glava 1

    Avantura se nastavlja

    IDEJA DA PIŠEM NASTAVAK mi nije nikad padala na pamet kada sam počela da prevodim Nostradamusove katrene. Mislila sam da odabir par stotina nasumičnih katrena bilo dovoljno da napišem zanimljivu knjigu, ali što smo više prevodili, priča je postajala sve složenija. Knjiga je sve više i više rasla. Počela sam da se pitam koliko velika knjiga da bude, a da opet bude prijemčiva publici. Počela sam da odbacujem i biram koje ću katrene staviti u knjigu. Morala sam da odlučim koji su relevantniji za priču i koje je Nostradamus hteo da pošalje svetu. Konačno mi je postalo očigledno da to može ode u nedogled. Kako se priča razvijala i sve više delića slagalice se otkrivalo, samo sam dodavala, ali tim tempom knjiga nikad ne bi mogla da bude gotova. Onda smo odlučili da moram da povučem ručnu i da pripremim prvi tom.

    Nerado sam odložila mnoge informacije za nastavak. Kad sam to odlučila, nekoliko stvari su se dogodile koje su dovele čudan obrt u priči. Nakon tih događaja koji su me sve više udaljavali od Elenine i Brendine priče, znala sam da ću morati da napišem drugu knjigu. Priča o mojim avanturama sa Nostradamusom se nastavila, ali u drugom smeru. Kao i uvek, život ima običaj da se umeša i da menja okolnosti, ali je Nostradamusova (ili koja god sila da je u pitanju) odlučnost je bila dovoljno jaka da pronađe put oko prepreka koje su nam se isprečile. Koji veći dokaz je potreban da je sudbina odlučila da se ovaj projekat završi? Koliko još dokaza mi je bilo potrebno da shvatim da sam samo pijun ili oruđe potrebno za otkrivanje svetu nečega što je bilo skriveno 400 godina?

    Ovaj projekat mi je dodeljen bez mog svesnog znanja ili pristanka. Da sam znala njegovu kompleksonst, nisam sigurna da bih ga se uopšte prihvatila. Sve je počelo tako naivno da nisam shvatala obim svega toga i da mi je trebalo nekoliko meseci da shvatim koliki je to posao. Možda je to i bila mudrost svega toga. Oni su očigledno računali da će me moja nezasita radoznalost vući da radim i da ne odustanem. Znali su da sam fascinirana rebusima i da je moja želja da iznesem nepoznato znanje na svetlost dana ogromna. Štagod da je njihov motiv iza čudnih događanja u toku ovog projekta, znali su da neću odustati dok se posao ne završi. Nostradamus me je već zaprepastio svojom mudrošću, neverovatnim korišćenjem simbolike i čiste umetnosti koja je stajala iza njegovog rada koja nikad nije zaista prikazana svetu. Cenim vreme i umni napor koji su prevodioci i tumači uložili u svoj rad tokom mnogo godina, ali nikad nisu sasvim mogli da shvate pravu veličinu tog čoveka i iskušenja kroz koja je morao da prođe kako bi sakrio svoje reči kako bi ostale sačuvane za pokolenja. Možda mojim radom najzad možemo da ga sagledamo onakvog kakav je bio kako bismo shvatili njegova upozorenja.

    Kao što je objašnjeno u prvom tomu, Elena je bila ključna za uspostavljanje kontakta sa velikim čovekom Nostradamusom. Kroz moj rad hipnoze, regresije i reinkarnacije sam otkrila da je ona bila jedan od Nostradamusovih učenika u prošlom životu u XVII veku u Francuskoj. Da budem preciznija, možda je Nostradamus otkrio mene. Nekom neobjašnjivom sposobnošću je uspeo da oseti da sam bila u komunikaciji sa njegovim učenikom i da je bio svestan toga da sam iz budućnosti. U svojoj želji da otkrije pravo značenje njegovih proročanstava našoj generaciji mi je dao zadatak da protumačim katrene. Na neki način mi je naredio da prihvatim posao. Stavio mi je do znanja hitnost i važnost da posao mora da bude urađen sada u našem vremenskom periodu.

    Da li je uopšte bilo načina da se izvučem iz toga? Iskreno, ne znam. Mogla sam da dignem ruke. Kada su prve informacije počele da dolaze, počela sam da se rvem sa samom sobom da li zaista želim da znam kakva nam je budućnost. Imala sam odličan izgovor. Elena se preselila na Aljasku odmah nakon što je projekat započeo. Mogla sam tu da prekinem jer nisam imala dovoljno informacija za knjigu. Mogla sam da stavim kasete u kutiju i da ih obeležim za korišćenje u nekom poglavlju neke knjige raznih regresija koju bih možda nekad napisala. Sama hitnost koja se osećala u tonu Nostradamusovog glasa mi se urezala. Njegove poslednje reči koje mi je uputio su bile da će pronaći nekog drugog da dopre do mene ako Elena odustane. Bio je toliko odlučan. Elena je bila most između našeg i njegovog sveta; ključ Pandorine kutije. Kao i sa Pandorinom kutijom, sva zla ovog sveta bi mogla da izađu na videlo.

    Ta ideja me je dovoljno zaintrigirala da, kao istraživač paranormalnog, pristupim tome kao prema eksperimentu. Morala sam da vidim da li je zaista mislio to što je rekao, da će moći da dođe do mene kroz nekog drugog. Znala sam da nema izlaska, moja radoznalost je bila prevelika. Jedina mogućnost za prekid je bila ta da je taj kontakt kroz Elenu bio samo taj jedan put. U tom slučaju, Nostradamus bi mogao da se povuče i vrati u svoje vreme jer ne bi mogao da završi zadatak.

    Zbog toga je Brenda ušla u priču. Brenda je bila tiha, nenametljiva i jako senzitivna studentkinja muzike koja je imala IQ u rangu genija. Da li je to imalo ikakve veze ili ne, dokazala je da je odličan somnambulista i da smo radile zajedno duže od godinu dana i na drugim projektima. Odlučila je da usmeri svoje talente na karijeru u klasičnoj muzici, komponovanju, i ceo njen svet se vrteo oko toga. Posao i studiranje su joj oduzimali skoro svo njeno vreme. Priča mog eksperimenta sa njom i proboja kad se kroz nju javio Nostradamus je ispričana u prvoj knjizi. Tada je krenula nezaustavljiva lavina gde smo bile preplavljene prevodima katrena. Tokom tog vremena je prevedeno preko 300 katrena. Isprva su dolazili potpuno nepovezano. Imala sam nemoguć zadatak da ih poređam u neki red. Tek tada sam mogla da vidim kako se priča odvija i tek tad sam bila očarana i zgrožena u isti mah. Da li je ovo zaista taj svet koji je Nostradamus predvideo? Da li su to neizbežni događaji u našoj budućnosti? Rekao mi je da mi sve to govori kako bismo mogli da učinimo nešto da promenimo budućnost; da ne dozvolimo da se to desi.

    Ono što je Nostradamus meni otkrio nije bila budućnost koju sam ja želela sebi, svojoj deci ili unucima. Prevodi i tumačenja njegovih katrena su jasni kad objašnjava korak po korak, simbol po simbol. Zaista verujem da su najzad ispravno protumačeni, a to ne znači da ja želim da se ostvare. Priča koju sam ispričala u prvoj i u ovoj knjizi su njegov pogled, njegova proročanstva, njegova slika budućeg sveta. Iako se ništa od toga ne desi, ipak ostaje zanimljiva priča, a to je moja filozofija. Jedino na taj način mogu da svarim sve to, a da me ne preoptereti. Moji klijenti imaju isto viđenje stvari. Misle da je ovo važan projekat, ali su njihovi privatni životi na prvom mestu. Misle da je to fascinantno, ali ne žele da dozvole da ih to iscrpi. Stoga, dok smo radili na ovom projektu, živeli smo u dva različita sveta paralelno dok smo pokušavali da prenesemo znanje ovog velikog mudraca čovečanstvu.

    Još jedan od ljudi u prvoj knjizi je bio Džon Fili. Pojavio se slučajno baš kad je Nostradamus rekao da mi je potreban crtač horoskopa, jer je dosta njegovih katrena sadržalo astrološke informacije. Pošto je Džon bio profesionalni astrolog, a takođe se interesovao za paranormalno, bio je savršen saradnik za ovaj projekat. Džon je rođen u Masačusetsu i dok je bio tinejdžer, učio je kod Izabele Kiki, najpoznatijeg astrologa u Bostonu toga vremena. Nakon toga je otišao da uči kod rozenkrojcera u San Hozeu u Kaliforniji. Iako je naučio osnove od ovih ljudi, uglavnom je bio samouk. Istraživao je i razvijao svoje talente i umeća u smeru ezoterijske astrologije. Postao je član Američke federacije astrologa 1971. Vaspitan je kao katolik, ali je sebe smatrao za teistu, tj. onog koji veruje u Boga. Kaže, Došao sam do univerzalnističkog stanovišta. Interesuju me sve religije i vere jer postoji zlatna nit autoriteta koja se provlači kroz sve njih. Vidim da je bog Živ i svestan u svemu i u svakome. To je moja lična filozofija. Duhovno, trudim se najviše što mogu. Verujem u sve kulture i njihova verovanja. Sve one imaju vrednost. Džon je dosta putovao po inostranstvu.

    Počeo je tako što je prisustvovao na nekim seansama da bi razjasnio datovao neke od katrena uz pomoć astroloških efemerida. Njegova pomoć je bila neprocenjiva. Postala je još neprocenjivija u budućnosti jer se sudbina umešala i usmerila ovu priču u još jednom čudnom smeru.

    Nakon godinu dana rada na ovom projektu, postalo je očigledno da nismo slučajno svi mi zajedno ušli u ovu čudnu priču. Da li je sve ovo moglo biti zamišljeno sa one strane da se naši putevi ukrste? Da li je to zaista bila naša sudbina? Kad pogledam unazad, ne mogu da verujem da je bila puka slučajnost da smo se svi mi okupili. Previše dobro organizovano. Od strane koga? Slučajnost? Sudbina? Ceo splet okolnosti je bio dosta krhk. Samo da je jedan događaj došao u pogrešno vreme, mogli bismo svi da se mimoiđemo i ova priča ne bi nikad bila ispričana. Energije iza ovog projekta su bile toliko jake da su dobile neku posebnu formu i kao grudva snega koja se kotrlja nizbrdo je rasla i dobijala još više na snazi. Nije bilo moguće zaustaviti je. Konačni udar mora da se oseti.

    U ovom eksperimentu sam koristila knjigu Erike Čitam Nostradamusova proročanstva jer je to bio najsvežiji prevod Nostradamusovih katrena. Katreni su bili napisani i u originalu na francuskom i na engleskom. Bilo je zgodno i lako za čitanje i knjiga je sadržala njena objašnjenja skrivenih i stranih reči koje je koristio u katrenima. Mnogim rečima je davala svoju interpretaciju zasnovanu na njenim istraživanjima. Bilo je takođe mnogo katrena koji nisu imali objašnjenje. Njih niko nikad nije protumačio u zadovoljavajućoj meri. Mnogi su toliko opšti da bi mogli da se primene na mnogo različitih događaja, ili je njihova simbolika bila toliko zamršena da je bilo nemoguće protumačiti ih. Niti ja niti iko ko je učestvovao u ovom eksperimentu nije ranije čitao niti proučavao katrene. U svakom slučaju ne bi nam mnogo pomoglo. Ako su za 400 godina mnogi ljudi posvećivali dobar deo svog života da rastumače katrene, kako bi smo mi mogli prostim čitanjem knjige? Osim toga, kada su tumačenja počela da dolaze, bila su potpuno drugačija od bilo čega što smo mogli da zamislimo, a opet su bila sasvim jasna i precizna kad ih je majstor lično objasnio.

    Na početku svake seanse, kad Brenda uđe u duboki trans, dala bih joj instrukciju da kontaktira Nostradamusa pomoću čarobnog ogledala koji je koristio za svoje vizije. To je bilo isto ogledalo koje je videla Elena kao bivši Nostradamusov učenik Dionis. Kada je Brenda takođe videla isto ogledalo u njegovoj radnoj sobi, ono je postalo glavna tačka naše komunikacije sa njim. Postalo je naš čarobni prolaz između njegovog i našeg sveta. Poveznica naših duša. Kada bi Brenda kontaktirala Nostradamusa, zamolila bi ga da se nađe sa njim na posebnom mestu. Ovo smo radili po njegovim eksplicitnim uputstvima koje nam je dao i kroz Elenu i kroz Brendu. Izgleda da je to posebno mesto za sastanak bilo u nekoj drugoj dimenziji. Bilo je sivo, bezoblično i maglovito. Tu bi Nostradamus pokazao Brendi scene i objasnio bi joj značenja katrena. Kad je vreme da se završi, samo bi prosto otišao, često bez ikakvog objašnjenja. Kad bi se to desilo, i vizije bi prestale. Jedino vreme kada je imala vizije o tome gde je živeo je bilo tokom naše prve seanse. Svi ostali sastanci su se odvijali na ovom čudnom mestu nakon kontakta kroz čarobno ogledalo.

    Nakon nekoliko meseci rada sa Nostradamusom na prevođenju katrena, počeo je da se razvija šablon. Nešto mi je smetalo. Isprva je bilo kao bleda senka, palo bi mi na pamet samo na delić sekunde. Zadržavalo se samo toliko da malo zatalasa kao naznaka da nije sve onako kako izgleda. Tokom meseci je ostalo bledo, ali je postalo jače. Sve vreme me je uporno nerviralo da sam pijun. Ali čiji?

    U početku sam bila fokusirana na projekat da nisam primećivala taj rastući osećaj nelagode. Pošto je sve vezano za projekat bilo čudno, to sam gledala kao još jedan čudan osećaj? U početku smo mogli da prevedemo samo pet-šest katrena za seansu. Postepeno je naraslo na 30. Katreni koji su imali veze sa prošlošću su odmah preskakani da bi se protumačili oni hitniji. Obećao mi je da će se vratiti na te katrene, ali da je važno da se prvo protumače oni vezani za budućnost i sadašnjost.

    Kako se broj prevedenih katrena povećavao, taj osećaj nelagode je postajao sve izraženiji. Često bi mi momentalno dao objašnjenje dok još nisam završila sa čitanjem katrena. U drugim momentima bi me zamolio da ponovim i da se fokusiram na određene fraze i tačno pisanje reči. U tim momentima je izgledalo kao da ne prepoznaje svoj rad. U početku sam mislila da je to zato što su prevodioci tokom vremena dosta promenili redosled reči dok su prevodili, da je to njemu bilo neprepoznatljivo. Mogla sam da ga zamislim kako se češe po glavi i razmišlja koji to katren čitam. Kako je vreme išlo, zapitala sam se da li ih je uopšte prepoznavao.

    Jednog dana sam prokomentarisala Brendi, Zar ne bi bilo smešno da mu mi pomažemo da napiše ove katrene? Čim sam to izgovorila podišla me je jeza kroz celo telo.

    Da, odgovorila je, i moli te da ponoviš jer je zapisivao ovo što govoriš, pa nije čuo Nasmejala se na šalu, ali meni u tom momentu nije bio smešno. Sledila sam se. Ta misao koja me je progonila svo ovo vreme je dobila svoju formu. Iz nekog razloga me je ta ideja prestravila jer mi je bila nezamisliva. Onda sam se setila da je rekao da nije mogao da dovrši sedmi vek katrena jer mu nisu bile jasne vremenske linije. Tada sam shvatila u celosti njegovo objašnjenje kako dobija katrene. Rekao je da je pisao dok je u transu, ali je izgledalo kao da neka sila iz ogledala vodi njegovu ruku. Kada bi se vratio u svesno stanje, shvatio bi šta je video i često bi bio iznenađen onim što je napisao. Dok je u transu video bi više stvari, scenu za scenom. Zatim bi video da je samo jedan katren napisan, a da se kompleksno objašnjenje primenjuje na sve ono što je video. Često je bio zapanjen kompleksnošću rebusa i priznao da je osećao kao da je neki drugi element u pitanju, nešto što nije njegov svesni um, koji je bio bolji u slaganju reči u rebuse.

    Naravno! Tad sam pomislila na automatsko pisanje. Da li je to moguće? Znali smo da, nekim čudnim putevima, koje ne možemo da razumemo, smo stupili u kontakt sa Nostradamusom koji živi u svom vremenu u Francuskoj. Stalno je ponavljao da uspostavljamo kontakt za njegovog života. Ako je on živ u istom momentu kad smo i mi živi, to dovodi u opticaj teoriju simultanog vremena koja je nešto što ne razumem i ne želim da razumem. Svaki put kad pokušam da razumem koncept da se sve dešava u isto vreme: prošlost, sadašnjost i budućnost, ne osećam se prosvetljeno nego mi se zavrti u glavi. Zato sam pokušala da ostavim tu ideju po strani.

    Kasnije kad sam razgovarala sa nekim ko je pročitao nešto o Nostradamusu, čovek me pita, Da li ste znali da je Nostradamus negde rekao u svojoj biografiji da je imao pomoć dok je pisao katrene? Pomagalo mu je nešto što je on nazvao duhovima iz budućnosti.

    Da nisam sedela u tom momentu, mislim da bih se srušila. Bila sam zapanjena. Da li smo to mi? Duhovi iz budućnosti? Napravila sam sebi podsetnik da probam da nađem tu knjigu koju sam nabavila na početku istraživanja i da vidim šta još ima da kaže.

    Cela ideja je bila skandalozna. Nostradamus je pisao katrene u XVI veku u Francuskoj. Štampani su, prevođeni, tumačeni preko 400 godina. Ja sam kupila najsvežiji prevod 1986. i odatle sam čitala. Mom racionalnom umu je ta ideja nemoguća. Čak i da je nemoguća, zašto bi ta ideja istrajavala? Zašto mi je toliko smetalo? Na neki nezamisliv način je bilo nekog zrna istine?

    Uz tu trunku sumnje da može biti tačno sam postala jako oprezna u radu sa Nostradamusom. Ja samo pročitam katren, namerno mu ne dam nikakve dalje informacije o našem vremenskom periodu što bi moglo da ima veze sa katrenom. Svesno nisam htela da utičem na njega ni na koji način. Ne znam da li sam bila dobra u tome. Ako je mogao nekako da oseti našu podsvest (a rekao je da može), ipak bi imao pristup našem umu da objasni vizije koje je imao. Jedini način koji mi je davao sigurnost je da budem opreznija, što mi je dalo veći osećaj kontrole. Barem se nisam osećala više toliko nelagodno. Taj neprijatan osećaj se povukao. Samo ne treba da razmišljam o paralelnom vremenu i ostalim stvarima koje su mi zadavale glavobolju.

    Glava 2

    Još rastumačenih katrena od Brende

    OVI SU NEKI OD KATRENA koje nisam stavila u prvu knjigu. Mnogi od njih koji se odnose na prošlost su izostavljeni jer su od manje važnosti za ovaj projekat. Stavila sam samo one koji su imali zanimljiv obrt u interpretaciji i koji nisu objašnjeni na zadovoljavajući način nikad ranije.

    PROŠLOST

    D: Prevodilac ne razume sledeći katren. Kaže da mora da je pogrešan.

    B: Pogrešno je to što je rekao. Sad se jako ljuti.

    D: Pa, kaži mu da se ne ljuti na mene. Dao mi je datum u ovom, a prevodilac kaže da mora da je pogrešan jer ne može da ga razume.

    B: Kaže da se seća da su mu to i ranije govorili, ali je uspevao da dokaže suprotno.

    VEK VI-54

    Au poinct du jour au second chant du coq,

    Ceulx de Tunes, de Fez, & de Bugie,

    Par les Arabes captif le Roi Maroq,

    L'an mil six cens & sept, de Liturgie.

    U zoru kad drugi petao zakukuriče, oni iz Tunisa, Fesa i Bugije; Arape zatvara kralj Maroka godine hiljadu šesto i sedme godine po liturgiji.

    D: Prevodilac ne razume zašto je ovde stavio reč liturgija.

    B: Kaže da nije siguran šta je tu sporno. Ovaj katren se ne odnosi na stvarni sukob ili bitku. Odnosi se na zoru, kukurikanje drugog petla. To predstavlja svitanje nove ere. Kaže da se istorija čovečanstva može podeliti na opšte ere (stari vek, srednji vek i novi vek) u skladu sa filozofskim pravcima koji su tada bili dominantni. U to vreme će početi da se pomalja. Naglasio je kukurikanje drugog petla, što znači da ljudi već postaju svesni da se stvari menjaju i možda postanu bolje. Do tog momenta, Severna Afrika je strogo islamska. U tom periodu će vladar kraljevstva prihvatiti Hrišćanstvo i počeće da širi Hrišćanstvo u tom bastionu Islama. Kaže da je zbog toga stavio reč liturgija, da bi dao naznaku se odnosi na religijski i filozofski pravac, a ne rat. Do tog momenta je Islam dosta jak i ima jaka uporišta na širokoj teritoriji. Sad kad se pravac menja, vreme je da se Islam malo povuče i da Hrišćanstvo privremeno popuni praznine.

    D: Šta znači godina, 1607?

    B: Kaže da će to tada početi. Tada je zaista započelo. Kaže da je zbunjen jer iz njegove tačke gledišta će biti, a sa vašeg je bilo. (smeh) Kad god se nešto dogodi u filozofskom pravcu, ta konkretna grana filozofije ima tendenciju da raste i dosta utiče na oblasti koje su pod uticajem starijih filozofija koje postaju istrošene.

    D: Da, rekla si mi ranije da je Nostradamus učio filozofiju svog vremena i da je zato zainteresovan za te filozofske događaje. Želim da ti pročitam šta je prevodilac rekao. Nadam se da se neće naljutiti.

    B: Kaže da nije siguran da li želi da čuje, ali ako baš hoćeš, pročitaj. Već je iznerviran, tako da nije strašno.

    D: Kaže, Ovaj katren izgleda kao potpun promašaj Nostradamusa. Čini se da vidi pad Osmanskog Carstva pomoću novog evropskog kralja 1607. Jedina tačka koja ide na ruku Nostradamusu je ta da niko ne može da se složi šta je mislio pod liturgijom.

    B: Kaže da se ne seća da je pominjao Evropu u tom katrenu. Govorio je o Severnoj Africi. Sad skače naokolo (nasmejali smo se). Kaže da baš to naglašava važnost ove komunikacije jer ne želi da njegovi katren ostanu pogrešno protumačeni za sva vremena. Baš je uznemiren. Predložila sam da nastavimo sa sledećim katrenom.

    VEK IX-92

    Le roi vouldra dans cité neuf entrer

    Par ennemis expugner lon viendra

    Captif libere faulx dire & perpetrer

    Roi dehors estre, loin d'ennemis tiendra.

    Kralj će želeti da uđe u novi grad, došli su da to osujete pomoću njegovih neprijatelja.

    Pogrešno oslobođeni zatočenik govori i deluje, kralj će biti napolju, ostaće daleko od neprijatelja.

    D: Već sam rekla da svaki put kad pomene novi grad, prevodioci misle na Njujork.

    B: Priznaje da puno puta i misli, ali ne uvek. Lako je videti zašto to pomisle kad se skoncentrišu na frazu novi grad. Međutim, kaže da se ovaj katren već dogodio. To je bila Francuska revolucija. Fraza novi grad se odnosi na Pariz posle svrgavanja buržoazije i promene celog sistema. Zato što je to bio potpuno drugačiji društveni poredak, nazvao ga je novim gradom. Kaže da je kralj hteo da se pomiri sa seljacima i da nastavi da bude kralj. Poslao je glasnika iz Bastilje koji je pogrešno zatočen i pogrešno pušten, jer je taj glasnik bio jedan od seljaka. Kralj je mislio da ako pokaže milost da će ubediti stanovništvo u svoj rezon. Čim je zatvorenikova uloga bila završena, odmah je stavljen na giljotinu.

    D: Na to je mislio kad je rekao pogrešno oslobođeni govori i deluje. Kralj će biti napolju. Ostaće daleko od neprijatelja.

    B: Da. Kralj je bio na sigurnom dok je posmatrao situaciju. Ne kaže koji je kralj, samo kaže kralj.

    D: Da li je mislio na kralja Francuske?

    B: Da, ali nije samo jedan kralj bio umešan u Francusku revoluciju. Možda smemo da kažemo sa sigurnošću da misli na Luja XVI.

    D: Više od jednog kralja? Ne poznajem francusku istoriju tako dobro.

    B: Kao ni subjekat. U svakom slučaju, kaže da neće da diskutuje o ovom katrenu mnogo jer ti je sad dao dovoljno da mogu da se dalje proučavaju istorijski spisi vezani za taj događaj.

    D: U redu. To sam shvatila. Neće da nam kaže sve. Ostavlja nam deo da sami otkrijemo.

    B. Kaže da čovek treba da vežba mozak kako bi rastao da ne bi postao tupav.

    D: (smeh) Ne možemo da dobijemo sve odgovore na tacni, zar ne?

    B: Kaže da je dosta vešt u tome da bude misteriozan. Teško je da se skroz otvori.

    D: To verujem. Tako ćemo ipak imati još neke misterije u ovim rebusima koje drugi ljudi mogu da otkriju.

    VEK IV-44

    Deux gros de Mende, de Rondés & Milhau,

    Cahours, Limoge, Castres malo sepmano

    De nuech l’intrado de Bordueaux un calihau

    Par Perigort au toc de la campano.

    Dva velika od Mende, Rodea i Miljo, Kaor, i Limož, Kastr loša nedelja: noću ulazak; iz Bordoa uvreda, kroz Perigord na prva zvona.

    D: Ovde ima mnogo imena. Znam da sam ih iskasapila. (smeh)

    B: Kaže, da, vidi ih kako se vuku sa bojnog polja svi krvavi (nasmejala sam se), ali kaže da se ne sekiraš. Ovaj katren ima veze sa Francuskom revolucijom

    D: Onda ne moram da se sekiram za ova imena.

    B: Ne za sada, možda kasnije.

    D: Prvi put ih vidim pa mi je zato teško. Kad pogledam sva ova imena, pomislim Gospode, znam da ću da ih iskasapim.

    B: Kaže da uvek možeš da odeš na kurs francuskog.

    D: (smeh) Lepo je čovek rekao da je današnji francuski različit od francuskog koji on govori.

    B: To je tačno, ali kaže da bi bilo mnogo manje žrtava. Akcenat koji vi govorite je pogrešan i promenjen tokom vremena. Radije bi želeo da čuje pogrešan francuski akcenat nego pogrešan britanski akcenat.

    D: Trudim se najbolje što mogu.

    B: Jasno mu je to.

    VEK IV-57

    Ignare envie au grand Roi supportee,

    Tiendra propos deffendre les escripitz:

    Sa femme non femme par un autre tentee,

    Plus double deux ne fort ne criz.

    Zavist neznalice podržana od velikog kralja, on će predložiti zabranu pisanja. Njegova žena, ne njegova žena, navedena od drugog, više dvostruki par neće protestovati protiv toga.

    B: Kaže da ovaj katren ima veze sa Lujem XVI i Francuskom revolucijom.

    D: Prevodilac misli da ima veze sa tim što kralj zabranjuje Nostradamusu da piše.

    B: Ne. Kaže da je tokom Francuske revolucije mnogo toga stavljeno u vanredno stanje i mnogo pamfleta i flajera je bilo zabranjeno. Ljudi koji su štampali tzv. zapaljive tekstove su mogli da budu obezglavljeni ili da imaju problema. Kaže ti da uporediš sa Američkom revolucijom. Pošto se to desilo u Novom svetu umesto na ostrvu Velike Britanije, imali su mnogo više slobode u tome što su radili. Mogli su da štampaju mnogo pamfleta da potpale masu. Međutim, francuski kralj je bio tu prisutan.

    VEK IV-47

    Le noir farouche quand aura essayé

    Sa main sanguine par feu, fer, arcs tendus:

    Trestout le peuple sera tant effrayé,

    Voir les plus grans par col & pieds pendus.

    Kada besni kralj bude provukao svoju ruku kroz vatru, mač i savijeni luk. Cela država će biti zgrožena kad bude videla velikane koji vise za vrat i noge.

    B: Kaže da se ovaj katren odnosi na Robespjera i vreme užasa. Mogao bi da ime neke indirektne važnosti za događaje koji treba da se dogode, ali su ostali katreni to detaljno objasnili. Glavno što je video je to da je plemstvo obešeno i pobijeno u Francuskoj revoluciji i da je zatim nastala vladavina terora sa Robespjerom.

    D: Prevodilac kaže da se ovaj katren odnosi na ludog kralja Šarla IX koji je ubijao iz zabave i da se takođe odnosi na francuske Hugenote.

    B: Indirektno, da, moglo bi da se odnosi i na to. Mudro od njih da su shvatili da je i to bilo krvavo vreme, ali u vreme Francuske revolucije je proliveno mnogo više krvi. Revolucija je bila važan događaj u francuskoj istoriji, i dosta se isticala u njegovoj viziji.

    VEK III-49

    Regne Gaulois tu seras bien changé,

    En lieu estrange est translaté l'empire:

    En autres moeurs & lois seras rangé,

    Roan, & Chartres te feront bien du pire.

    Kraljevino Francuska bićeš dosta promenjena, imperija se širi u strane zemlje. Biće ti postavljeni drugi zakoni i običaji; Rauen i Šartr će ti dosta naškoditi.

    Opet sa velikim poteškoćama sam pročitala ova imena. Brenda me je ispravila sa odsečnim francuskim akcentom. Zanimljivo je reći da je na ovoj seansi bio prisutan čovek koji zna francuski. Kasnije je rekao da je taj izgovor bio na starofrancuskom akcentu.

    B: Kaže da se ovaj katren odnosi na Francusku revoluciju. Govori o tome kako je kralj i kraljevska porodica svrgnuta i da se uspostavila republika, čime su se menjali i zakoni i običaji. Međutim, francuska imperijalna moć će se širiti na novi svet jedan period vremena. Takođe i na daleki istok. Kaže da se ovaj katren uglavnom odnosi na promene koje su se dogodile u Francuskoj 1789. (datum Francuske revolucije).

    D: Prevodioci kažu da se ovo odnosi na budućnost. Kažu da se još to nije dogodilo jer Francuska nije nikad bila imperija.

    Ovo je bila moja greška. Pokušavajući da vodim regresiju i čitam knjigu u isto vreme može biti teško. Pogrešno sam pročitala navod iz knjige. Pre nego što sam stigla da se ispravim, Nostradamus je figurativno skočio na mene. Bio je jako ljut. Zato je bilo očigledno da nisam razgovarala sa Brendinim umom, jer je takva omaška ne bi uznemirila.

    B: Sad se iznervirao (govori jako brzo). Kaže da je Francuska bila imperija. Francuska je držala Kanadu. Francuska je držala Luizijanu i okolne teritorije. Francuska je držala Francusku Gvajanu. Francuska je držala Indo-Kinu. Francuska - i nastavlja da nabraja imena. Ako to nije imperija, šta je onda? Velika Britanija je držala uzak pojas američke obale dok se nisu pobunili. Britanci su držali ostrvo ovde - ostrvo onde, luku ovde - luku onde. Ako se to zvalo imperija, zašto Fransuka nije imperija (Smirila se.) On je veliki patriota.

    D: (smeh) Mislim da jeste i ima dobar razlog za to.

    Probala sam da ga smirim ispravnim čitanjem, ali je i tu pronašao grešku.

    D: Prevodilac kaže, Ovo je važno jer je Nostradamus ovde Francusku nazvao imperijom umesto kraljevinom, što znači da vidi velike promene u budućnosti.

    B: Kaže da su se pre Britanci zvali imperijom nego kraljevstvom, iako nisu imali cara nego kralja. Francuska je imala cara (Napoleona) neko vreme, a zatim je postala republika. Kaže da iako je iz njegove tačke gledanja događaj u budućnosti, za nas bi trebalo da bude daleka prošlost. Ljudi treba da se vrate u školu i ponovo da čitaju istorijske knjige.

    VEK III-97

    Nouvelle loi terre neufve occuper,

    Vers la Syrie, Judee & Palestine:

    Le grand empire barbare corruer,

    Avant que Phoebus son siecle determine.

    Novi zakon će okupirati novu teritoriju u Siriji, Judeji i Palestini. Veliko varvarsko carstvo će se srušiti pre nego što sunce završi vek.

    B: Kaže da se ovo odnosi na Napoleonova osvajanja. Objasniće u prošlom vremenu jer je to za nas prošlost. Napoleon je putovao na sve strane i uspostavljao okupacionu vlast u mnogim zemljama na Bliskom istoku u procesu traganja kulturnog nasleđa i artefakata. Kaže da se vek sunca odnosi na Luja XIV, Kralja Sunca. Mišel de Notrdam je predvideo da Napoleon neće uspeti i da će njegova osvajanja trajati manje od sto godina nakon Luja XIV.

    Nostradamus je neverovatno precizan sa ovim predviđanjem. Kralj Lui XIV je umro 1715, a Napoleon je zatočen na Svetoj Jeleni 1815. Njegovo carstvo se zaista srušilo u roku od sto godina nakon Kralja Sunca.

    B: Kaže da bi ovo moglo da se proveri kroz vaše istorijske knjige i da se uporedi ovaj katren sa Napoleonovim invazijama na Bliskom istoku. Izraz, varvarsko carstvo će pasti, predstavlja da koplja i sablje arapskih vojnika i konjanika nisu dorasle topovima i musketama koje je imala Napoleonova vojska.

    D: Prevodilac kaže da se ovaj katren odnosi na stvaranje države Izrael.

    B: Kaže da to nije tačno.

    D: Takođe misle da je XX vek vek sunca.

    B: Kaže da je to dosta egocentričan stav. Vek Sunca je vek Luja XIV, Kralja Sunca. Kaže da je svrha ovog projekta da se raščiste zablude koje su nastale u međuvremenu.

    VEK VIII-59

    Par deux fois hault, par deux fois mis à bas

    L'orient aussi l'occident faiblira

    Son adversaire apres plusieurs combats,

    Par mer chassé au besoin faillira.

    Dvaput postavljen i dvaput sklonjen, istok će takođe oslabiti zapad. Neprijatelj će propasti nakon nekoliko morskih bitaka u vreme nužde.

    B: Kaže da se ovaj katren odnosi na Napoleona. Napoleon će doći na vlast, pa će biti izgnan. Pobeći će i doći ponovo na vlast. Ponovo će biti pokoren i ponovo izgnan. Kritična tačka kada se promenio tok je bila kad je Napoleon preusmerio deo svoje vojske na mornaricu, ali nisu uspeli da dođu u pravo vreme.

    D: Istok će takođe oslabiti zapad.

    B: Taj stih se odnosi na njegov potpuni promašaj u osvajanju Rusije i marša na Moskvu. Stigla ga je zima i vojska se posmrzavala. Zato je rekao da će istok poraziti zapad, pošto je Napoleon sa zapada, a Rusija je na istoku. Time je Napoleona napustila sreća.

    D: Prevodioci tumače istok kao Aziju i kažu da se ovaj katren odnosi na napad na Zapadne sile.

    VEK IV-42

    Geneve & Langres par ceux de Chartres & Dole,

    Et par Grenoble captif au Montlimard:

    Seysett, Losanne par fraudulente dole

    Les trahiront par or soixante marc.

    Ženeva i Langr su zatočeni kroz ljude u Šartru i Dolu i Grenoblu i Montelimaru: Sejset, Lozana, pokvarenim trikom će biti izdate za šezdeset zlatnih maraka.

    Opet me je ispravljao za svako ime dok sam se mučila sa izgovorom.

    B: Kaže da su uglavnom imena gradova jasna. U stvari, hoće da objasni simboliku da bi ljudi mogli da shvate njegov tok razmišljanja, da bi mogli da shvate ono što dolazi iz njegovih katrena. Ovaj katren se odnosi na Prvi svetski rat. Kaže da u ovoj situaciji postoje frakcije koje pokušavaju da balansiraju situaciju pre nego što se otrgne kontroli. Jedna frakcija je predstavljena Ženevom, tj. grad u zemlji koja je uvek bila neutralna. Kaže da se ova frakcija suprotstavlja frakcijama koje su veoma nacionalističke. Takođe, postoji još jedna frakcija preletača koji bi za 60 zlatnih maraka izdali Francusku iznutra. Zlatne marke predstavljaju Nemačku. Kaže da sve izgleda izgubljeno na prvi pogled - i neutralnoj i nacionalističkoj frakciji. Izgleda da je izdajnička frakcija počela da raste, što može da se vidi u vašoj istoriji, kada je je rat počeo, sve je izgledalo jako loše na strani saveznika (Antante prim. prev.). Još jedna stvar koja je odmagala, a prikazana je imenima raznih drugih gradova, je zamršena mreža diplomatskih dogovora među raznim evropskim zemljama toga vremena. Kaže da ako se prisetiš, to je u vašoj prošlosti, a u njegovoj budućnosti, sve vladajuće familije svih zemalja su međusobno u rodbinskim vezama. To je bila jedna velika, ali ne baš i srećna porodica rođaka, tetaka, ujaka, braće i sestara. Zato su stvari bile dosta dekadentne. Kaže da ovaj katren može da se primeni i na događaje tokom Drugog svetskog rata, a u tom slučaju 60 zlatnih maraka se odnose na to što je gornji ešalon nemačke vlasti mogao da se kupi i proda kao potrošna roba. Ljudi su bili lako potkupljivi i svako je imao svoju cenu.

    D: Opet su preveli bukvalno.

    B: (sarkastično) Da, naravno. Delimično se može primeniti i na ono što će se dogoditi sa Antihristom, ali kaže da je ta konkretna situacija dosta široka i kompleksna da skoro sve može da se primeni u njoj.

    VEK IV 46

    Bien defendu le faict par excellence,

    Garde toy Tours de ta proche ruine:

    Londres & Nantes par Reims fera defense

    Ne passe outre au temps de la bruine.

    Delo, kroz svoju briljantnost, potpuno zaboravljeno.

    Tur, čuvaj se svoje propasti. London i Nant će se odbraniti kroz Rems. Ne idite dalje u polje kad je magla.

    B: Kaže da se ovaj katren odnosi na događaje u Prvom svetskom ratu zbog fronta. Ne idite dalje u polje kad je magla. Upozorava na gas plikavac. Kaže London će se odbraniti kroz Rems se odnosi na različite države koje se udružuju da se bore na francuskoj teritoriji kako bi dobili rat.

    VEK I-24

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1