Kesäyön unelma
()
About this ebook
William Shakespeare
William Shakespeare is the world's greatest ever playwright. Born in 1564, he split his time between Stratford-upon-Avon and London, where he worked as a playwright, poet and actor. In 1582 he married Anne Hathaway. Shakespeare died in 1616 at the age of fifty-two, leaving three children—Susanna, Hamnet and Judith. The rest is silence.
Related to Kesäyön unelma
Titles in the series (100)
The Nose Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIvanhoe Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRedgauntlet I Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Red and the Black Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsQuentin Durward Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Inspector General Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSota ja rauha 1 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSota ja rauha 4 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKonovalov Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Fair at Sorochyntsi Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSota ja rauha 3 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDr. Ox's Experiment Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMay Night, or the Drowned Maiden Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRedgauntlet II Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPieni runotyttö Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSota ja rauha 2 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCollected Stories Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Last Day of a Condemned Man Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTsaarin kuriiri Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBaseball Joe of the Silver Stars Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Mantle Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOorlog en vrede 2 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCharlotte Löwensköld Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMartin Paz Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsUnkarilainen Nábob Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKun rauhan mies sotaa kävi Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHeleena Wrede Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDavid Copperfield Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFruitfulness Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNadeschda Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related ebooks
Kesäyön unelma Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNuori rakkaus Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKypron prinsessa: Nelinäytöksinen satunäytelmä Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLyyra ja paimenhuilu Runosuomennoksia Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTroilus ja Cressida Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKypron prinsessa 4-näytöksinen satunäytelmä Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMaailman kannel Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDionysos-dityrambit Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIphigeneia Tauriissa: Viisinäytöksinen näytelmä Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLoppu hyvä, kaikki hyvä Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Complete Works of Eino Leino Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTuulien lomassa Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNuoruus Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEri asein Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPhaidra: Viisinäytöksinen runomittainen murhenäytelmä Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLoppiaisaatto Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLoppiaisaatto eli Miten mielitte Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTotta ja leikkiä Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOdysseun harharetket: Suorasanaisesti kerrottuna Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRanskalaista laulurunoutta: Alfred Musset'n, Paul Verlaine'n ja Charles Baudelaire'n runoja Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHarhama 3 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRunoja Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHairauksia Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTuhkimo ja kuninkaantytär: Nelinäytöksinen satuseikkailu Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMyrsky Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSalaminin kuninkaat: Murhenäytelmä viidessä näytöksessä Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDionysos: Valikoima runoja Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRunot, Lyhyet kertomukset Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKuningas Oidipus Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTuhkapöperö: Kuvaus Neljässä Kohtauksessa Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related categories
Reviews for Kesäyön unelma
0 ratings0 reviews
Book preview
Kesäyön unelma - William Shakespeare
Saga
Kesäyön unelma
suomennettu kielestä englanti suomentaja Yrjä Weilin lähtöteksti
A Midsummer Night's Dream
Cover by BRETH DESIGN
Photos: Shutterstock
Copyright © 1902, 2018 William Shakespeare ja SAGA Egmont
All rights reserved
ISBN: 9788726021424
1. e-kirjapainos, 2018
Koko: EPUB 3.0
Tämä on tekijänoikeuslain suojaama kirja. Kopiointilupa muuhun kuin henkilökohtaiseen käyttöön on tehtävä sekä SAGA Egmont että kirjailijan kanssa.
SAGA Egmont www.saga-books.com – a part of Egmont, www.egmont.com
Näytelmän henkilöt:
THESEUS, Ateenan herttua.
EGEUS, Hermian isä.
LYSANDER, | Hermian rakastajia.
DEMETRIUS, |
PHILOSTRATE, huvien järjestäjä Theseon hovissa.
PÄÄKKÖ, salvumies.
PUUTIAINEN, puuseppä.
PULMA, kankuri.
HUILU, palkeenparsija.
KIRSO, kattilanpaikkuri.
HOTKA, räätäli.
HIPPOLYTA, amatsonien kuningatar.
HERMIA, Lysanderiin rakastunut.
HELENA, Demetrioon rakastunut.
OBERON, keijukaisten kuningas.
TITANIA, keijukaisten kuningatar.
PUCK, eräs tonttu.
HERNEKUKKA, |
SEITTI, | Keijukaisia.
KOI, |
SINAPINSIEMEN, |
Keijukaisia kuninkaan ja kuningattaren palveluksessa, Theseon ja Hippolytan seuralaisia.
Tapahtumapaikka: Ateenan kaupunki ja sen läheisyydessä oleva metsä.
Ensimmäinen näytös
Ensimmäinen kohtaus
Ateena. Huone Theseon hovilinnassa.
(Theseus, Hippolyta, Phllostrate ja seuralaisia tulee.)
THESEUS.
Hippolyta, jo rientäin lähestyypi
Hääiltamme; viel’ uuteen kuuhun neljä
Ilopäivää on; mut voi, kuin vitkaan kuluu
Tuo vanha kuu! Se halujani ehkää
Kuin leski emintimä, joka syöpi
Ikänsä poikapuolen perinnöitä.
HIPPOLYTA.
Yön helmaan vaipuu väleen neljä päivää,
Unihin väleen kuluu neljä yötä,
Ja silloin kuu, kuin äsken viritetty
Hopeakaan, taivahalta katsoo
Hääriemujamme.
THESEUS.
Mene, Philostrate,
Ateenan nuoret huvituksiin kutsu!
Herätä vilpas, virkku ilon henki,
Pois hautajaisiin käske mielen synkkyys:
Se kalvas vieras loistoomme ei sovi.
Hippolyta, sua miekallani kosin
Ja väkivallalla sun lempes voitin;
Nyt, toista virttä laulain, häämme vietän
Kemuilla, juhlilla ja näytelmillä!
(Egeus, Hermia, Lysander ja Demetrius tulevat.)
EGEUS.
Eläköön Theseus, suuri ruhtinaamme!
THESEUS.
Suur’ kiitos, hyvä Egeus! Mit’ uutta?
EGEUS.
Vihoissani ma tulen valittamaan
Omasta tyttärestäin, Hermiasta. –
Demetrius, esiin! – Armollinen herttua,
Tää mult’ on luvan saanut naida hänet. –
Lysander, esiin! – Mutta, jalo herttua,
Tuo hurmannut on tyttäreni mielen.
Runoja hälle kannoit sa, Lysander,
Ja lemmenlahjoj’ immen kanssa vaihdoit.
Kuunvaloss’ ikkunansa alla lauloit
Valeäänin valeleminen säveleitä.
Sukelsit kuvas hänen kuvastiinsa
Hiuskutrilla, koruilla, sormuksilla,
Kukilla, maiskeilla ja muulla romulla,
Joll’ iso vaikutus on nuoreen tyttöön.
Juonillas tyttäreni tunnon kiedoit
Ja lapsen kuuliaisuuden näin käänsit
Tylyksi ykspäisyydeks. – Jalo herttua,
Nyt jos hän tässä teidän edessänne
Demetriot’ ei suostu ottamaan,
Vetoan vanhaan oikeuteen ja tahdon
Hänestä määrätä kuin omastani:
Niin, joko ottamaan tään ylimyksen
Tai kuolemaan. Se tässä kohden ompi
Lain selvä sääntö.
THESEUS.
Mitä sanot, Hermia?
Tee työtä neuvottua, kaunis lapsi.
Sun tulee isääs pitää jumalanas,
Jok’ ihanuutes loi; niin, hänen suhteen
Sin’ olet vahakuva vaan, jonk’ ompi
Hän leimannut; ja hänen vallassaan on
Se säästää tai se kuvattomaks tehdä.
Demetrius on sievä ylimys.
HERMIA.
Niin myös Lysander.
THESEUS.
Itsessänsä kyllä.
Mut nyt kun hän ei ole isäs mieleen,
Sun tulee toista pitää sievempänä.
HERMIA.
Oi, isälläni jos mun silmän’ oisi!
THESEUS.
Sun silmäs tulee noutaa hänen mieltään.
HERMIA.
Rukoilen: suokaa mulle anteeks, herttua.
En tiedä, mikä voima rohkeeks sai mun;
En myöskään, loukkaako se kainouttani,
Jos tässä seurass’ aatostani puollan;
Mut, armollinen herra, pyydän tietää,
Mik’ ankarin mua kohtaa rangaistus,
Demetrioon jos suostuvani kiellän.
THESEUS.
Sun kuolla täytyy taikka ijäksesi
Pois kieltää seurustelu miesten kanssa.
Siis, kaunis Hermia, sydäntäsi kuule,
Nuoruuttas muista, tutki tarkoin vertas,
Ja sano, isäs valinnan jos hylkäät,
Sa nunnanpuvussako kestää voit,
Pimiään luostarihin suljettuna,
Ja hedelmättömänä ikäs elää,
Ylistäin raukein virsin kylmää kuuta.
Kolmasti autuas ken näin vertaan hiltii,
Pyhissä käyden ikäns’ impenä!
Mut maallisesti toki onnekkaampi
On hajuvedeks liuotettu ruusu
Kuin se, mik’ impi-orallansa kuihtuu
Ja pyhäss’ erakkuudess’ elää, kuolee.
HERMIA.
Niin tahdon minä elää ja niin kuolla,
Ennen kuin neitseellisen oikeuteni
Sen valtaan heitän, jonka kylmää iestä
Sydämmeni ei valtiaakseen myönnä.
THESEUS.
Ajatusaikaa ota ensi ehtaan,
Ja sinä päivänä, jok’ ikiliittoon
Mun yhdistääpi armahani kanssa,
Sa silloin ole joko valmis kuoloon