Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Poems of Li Bai (李白詩選)
Poems of Li Bai (李白詩選)
Poems of Li Bai (李白詩選)
Ebook50 pages16 minutes

Poems of Li Bai (李白詩選)

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

This is a book with the best poems selected from the Tang Dynasty in Chinese. As we know it well, Li Bai is one of the best poets in the Tang Dynasty. This book has selected some of the best poetic works of Li Bai. After prudentially reviewing the available English translation on Internet, I am confident my English translation is one the best. Hopefully, you can enjoy my translation and understand much more about Chinese ancient poems, the best part of divergent Chinese cultures.

LanguageEnglish
Release dateFeb 16, 2018
ISBN9781370922567
Poems of Li Bai (李白詩選)

Read more from You Sheng Chen

Related to Poems of Li Bai (李白詩選)

Related ebooks

Poetry For You

View More

Related articles

Related categories

Reviews for Poems of Li Bai (李白詩選)

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Poems of Li Bai (李白詩選) - You-Sheng Chen

    下終南山過斛斯山人宿置酒》 /

    Receive the Hospitality of a Husi Mountaineer down from the Zhongnan Mountains

    月下獨酌》 / Drinking Alone Under the Moon

    春思》 / 《Spring Thought》

    關山月》 / 《The Moon over the Guang Mount Pass》

    子夜秋歌》 / 《The Autumn Ballad at Midnight》

    長干行》 / 《The Changgan Ode》

    廬山謠寄盧侍禦虛舟》 / 《To Lu Xuzhou with a Folksong of the Lu Mount》

    夢遊天姥吟留別》 《A Parting Lament to the Tianmu Mother Mount in My Dream Trip》

    金陵酒肆留別》 / 《A Wine Farewell in Jinlin》

    宣州謝朓樓餞別校書叔雲》 / 《A Farewell to Shu Yun at the Xie Tao Tower in Xuanzhou》

    蜀道難》 / 《The Daunting Path to Shu Region》

    長相思其二》 / 《Long Yearning Between Lovers II of II》

    行路難》 / 《A Hard Trip》

    將進酒》 / 《A Drink Ode》

    贈孟浩然》 / 《A Message to Meng Haoran》

    渡荊門送別》 / 《A Friend Farewell at the Jingmen Ferry》

    送友人》 / 《Seeing Off a Friend》

    聽蜀僧浚彈琴》 / 《Listening to the Lyre Playing of a Monk Named Jun Li Bai》

    夜泊牛渚懷古》 / 《Nostalgia Staying Overnight at Niuzhu》

    登金陵鳳凰台》 / 《Ascending the Phoenix Terrace on Jinlinthe Phoenix Terrace on Jinlin》

    夜思》/ 《Night Thoughts》

    怨情》 / 《Resentment》

    玉階怨》 / 《Grudge on Jade-laid Steps》

    送孟浩然之廣陵》 / 《Seeing off Meng Haoran Heading for Guangling》

    早發白帝城》 / 《Morning Departure from Baidi Town》

    清平調其一》 《A Pure Happiness Song I》

    清平調其二》 《A Pure Happiness Song II》

    《下終南山過斛斯山人宿置酒》

    Receive the Hospitality

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1