Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Dans L’Année du rat - Dans La lune de la jument
Dans L’Année du rat - Dans La lune de la jument
Dans L’Année du rat - Dans La lune de la jument
Ebook138 pages41 minutes

Dans L’Année du rat - Dans La lune de la jument

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

Dans L'Année du rat / Dans La lune de la jument, les fêtards boivent joyeusement : Jimbo's Bop City, Le New York Hotel, le Los Dos Amigos Bar… Bouche contre bouche et jambe contre jambe. Tout semble aller pour le mieux jusqu'à ce que le cheval mongol noir apparaisse. Alors, la chauve-souris mange la chauve-souris, la souris mange la souris, le loup mange le loup. Vu à travers la vodka Imperiale de Gengis Khan.

LanguageEnglish
Release dateMar 31, 2013
ISBN9781301294459
Dans L’Année du rat - Dans La lune de la jument
Author

Erich von Neff

Erich von Neff is a San Francisco longshoreman. He received his masters degree in philosophy from San Francisco State University and was a graduate research student at the University of Dundee Scotland. Erich von Neff is well known on the French avant-garde and mainstream literary scenes. He is a member of the Poetes Francais ,La Societes des Poetes et Artistes de France, Vice Chancelier de la Federation Poetique de Saint Venance Fortunat, and Membre d'honneur du Caveau Stephanois. He has had the following publications in France (en français): Poems: 1303 Short Stories: 318 Small press books 9 Books 1 Prix (Prizes) 26 Erich von Neff's novel "Prostitutees au bord de La Route" (Prostitutes by the Side of the Road) was published by "Cashiers de Nuit" (1999) with a grant from Centre Region des Lettres de Basse-Normandie. Erich von Neff's book of poems "Les Putains Cocainomanes" (The Cocaine Whores) was published by Cahiers du Nuit, 1998. "Les Putains Cocainomanes " was discussed on 96.2 FM, Paris, 1998 by Marie-Andre Balbastre, Poem # 45 was read. Several poems from "Les Putains Cocainomanes "were read at the Cafe Montmarte in Paris,2010. Several poems from "Les Yeux qui faiblissent ont faim de la vigilance eternelle de la verite "were read at the Cafe Au soleil de la Butte in Paris, 2014. Poems from " Un Cube chrome a l'interieur d'une coquille d'oeuf cassee" were read at the Cafe Au soleil de la butte" in Paris 2014. A Trophée Victor Hugo was awarded to Erich von Neff's novel "Une Lancia rouge Devale Lombard Street a tombeau ouvert," (The Red Lancia Roars Down Lombard Street), 1998. Several poems from my "Le Puttane della cocaina" (The Cocaine Whores) were read by Giulia Lombardo at the Caffe Litterario in Rome, at the Caffe Palatennistavolo,Teni Italy & Caffe degli artisti in Milan, Bookbar in Rome, Bibliocafe in Rome , and in five other Italian cafes in Italy,2014. Several poems from my "Le Puttane della cocaina" were read by Giulia Lombardo at the Caffe Palatennistavolo,Terni Italy in February ,6 readings in May 2015, 3 readings in June 2015, 2 readings in July, 4 readings in August, 4 readings in September,3 readings in October, 5 readings in December, 2015. 2 readings of my "Le Puttane dela cocaina"were read by Giulia Lombardo at the,Caffe Palatennistavolo,Terni Italy, January 2016. 2 readings of my "Le Puttane della cocaina" were read by Giulia Lombardo at the ...

Read more from Erich Von Neff

Related to Dans L’Année du rat - Dans La lune de la jument

Related ebooks

Poetry For You

View More

Related articles

Related categories

Reviews for Dans L’Année du rat - Dans La lune de la jument

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Dans L’Année du rat - Dans La lune de la jument - Erich von Neff

    Le loup agit en loup

    Le rat agit en rat

    Le chien agit en chien

    L’homme agit en homme

    Prenez ensuite la circonférence totale

    2R

    Le loup se régale du loup

    Le rat se régale du rat

    Le chien se régale du chien

    L’homme se régale de l’homme

    À Greta von Schröder

    Nous nous chassions l’un l’autre

    Dans l’ombre j’ai fait feu

    Byamba Sodnompuntsag* parle

    Je suis Byamba Sodnompuntsag

    d’Oulan Bator, en Mongolie

    Si tu es un lutteur mongol

    Je te ferai du thé au beurre de yack

    Je ferai rôtir un agneau

    Je monterai ton cheval

    Si tu es un Chinois

    Je te fouetterai et je crierai :

    « Fous le camp de Mongolie !

    Ta bite est trop petite ! »

    Mais si tu es un lutteur mongol

    Je te ferai du thé au beurre de yack

    Je ferai rôtir un agneau

    Je monterai ton cheval

    * Byamba Sodnompuntsag, d’Oulan Bator (Mongolie). Tuya Sodnompuntsag est sa mère.

    À la vodka impériale Gengis Khan

    Byamba Sodnompuntsag* m’a donné

    une bouteille de vodka impériale Gengis Khan

    Pour la goûter, pour l’avaler, pour avoir le feu au ventre

    et dans la bite et dans les couilles

    A mon tour j’en verserai dans les bouches de femmes sexy

    Elle coulera à l’intérieur de leurs gorges

    Et aussi sur leurs mamelons

    Et je siroterai de la vodka impériale Gengis Khan

    Et j’aurai le feu au ventre

    et dans la bite et dans les couilles

    Et à mon tour je verserai de la vodka impériale Gengis Khan

    Dans les bouches d’autres femmes sexy

    Et elle coulera à l’intérieur de leurs gorges

    Et aussi sur leurs mamelons

    Et j’en boirai

    Et j’en boirai encore

    * Byamba Sodnompuntsag, d’Oulan Bator (Mongolie).

    La jolie pépée au couteau de boucher

    Frieda a ouvert la porte

    Un couteau de boucher à la main

    Elle a dit : « Salut.

    Entre.

    Asseyons-nous sur le canapé.

    Mon couteau est émoussé.

    Affûte ma lame. »

    Noir sur Blanc

    Karin Tanaka portait un trench-coat de cuir blanc

    Ses cheveux d’un noir de jais étaient comme un pinceau de calligraphie

    trempé dans de l’encre sumi

    Son bout noir caressait le cuir blanc

    Le maître calligraphe à l’œuvre

    Je sentais le pinceau qui caressait ma peau

    Et je sentais le goût de l’encre noire

    Et j’étais peut-être le grand poème

    qu’elle venait d’écrire

    Les deux Noires aux longues jambes*

    Joe Lauricella et moi nous étions à table

    Au Jimbo’s Bop City

    Nous écoutions du jazz et nous buvions du whisky

    Deux Noires aux longues jambes

    Se sont assises près de nous

    Elles ont commandé des whiskies

    Joe a payé. J’ai payé.

    « Les gars, vous voulez vous

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1