7 min listen
Working As a Language Consultant
ratings:
Length:
23 minutes
Released:
Aug 5, 2021
Format:
Podcast episode
Description
Today I’d like to talk about working as a language consultant. As translators and interpreters working with two or more languages and knowledgeable in different cultures, we’re in a great position to offer consulting services and help clients better understand how they can offer their products, services, and content to foreign audiences.
I’ll tap into some of my professional experiences in hopes that I can spark your curiosity and help you brainstorm some options of your own, so you can position yourself as a language consultant as well. I’ll share information on three services: writing a style guide, being a test user for a website or app, and testing a phone directory.
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
Relevant links:
Diversify to Achieve Sustainability as a Translator
Translating for the IT Industry
Translating for Speech
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
CHECK OUT THIS EPISODE'S SPONSOR:
LSP.expert https://bit.ly/tc-lsp
»»» Get 15% off with the code RAFA
Grammarly
»»» Visit http://bit.ly/TC-grammar
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
By the way, if you're interested in checking out "Tools and Technology in Translation," here are some links:
» Book
» Online Class
» YouTube Channel
» Podcast
» Webinars
» Facebook Page
» Twitter
» Website
» Email
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
Stay tuned for weekly episodes and subscribe to Translation Confessional through your favorite podcast app.
To learn more about my background as a translator and translation instructor, visit my professional website at RafaLombardino.com
Send me an email with feedback, ideas, and requests to
RLombardino@WordAwareness.com
---
Send in a voice message: https://anchor.fm/translation-confessional/message
I’ll tap into some of my professional experiences in hopes that I can spark your curiosity and help you brainstorm some options of your own, so you can position yourself as a language consultant as well. I’ll share information on three services: writing a style guide, being a test user for a website or app, and testing a phone directory.
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
Relevant links:
Diversify to Achieve Sustainability as a Translator
Translating for the IT Industry
Translating for Speech
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
CHECK OUT THIS EPISODE'S SPONSOR:
LSP.expert https://bit.ly/tc-lsp
»»» Get 15% off with the code RAFA
Grammarly
»»» Visit http://bit.ly/TC-grammar
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
By the way, if you're interested in checking out "Tools and Technology in Translation," here are some links:
» Book
» Online Class
» YouTube Channel
» Podcast
» Webinars
» Facebook Page
» Website
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
Stay tuned for weekly episodes and subscribe to Translation Confessional through your favorite podcast app.
To learn more about my background as a translator and translation instructor, visit my professional website at RafaLombardino.com
Send me an email with feedback, ideas, and requests to
RLombardino@WordAwareness.com
---
Send in a voice message: https://anchor.fm/translation-confessional/message
Released:
Aug 5, 2021
Format:
Podcast episode
Titles in the series (100)
Assembly Bill Number 5 by Translation Confessional