Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

30가지 더 유명한 이야기 Volume 5 by 제임스 볼드윈 (Thirty More Famous Stories Retold Volume 5 by James Baldwin)
30가지 더 유명한 이야기 Volume 5 by 제임스 볼드윈 (Thirty More Famous Stories Retold Volume 5 by James Baldwin)
30가지 더 유명한 이야기 Volume 5 by 제임스 볼드윈 (Thirty More Famous Stories Retold Volume 5 by James Baldwin)
Ebook104 pages1 hour

30가지 더 유명한 이야기 Volume 5 by 제임스 볼드윈 (Thirty More Famous Stories Retold Volume 5 by James Baldwin)

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

‘Thirty More Famous Stories (30가지 더 유명한 이야기)’ is a novel by James Baldwin.
The book is intended to help English speakers who want to learn Korean and Koreans who want to learn English through literature written in English.
Paragraphs are divided into sentences, and word definitions, and Korean translations are attached to them so that the learners can learn Korean and English more easily.

LanguageEnglish
PublisherMyungSu Kim
Release dateJun 12, 2022
ISBN9791190813808
30가지 더 유명한 이야기 Volume 5 by 제임스 볼드윈 (Thirty More Famous Stories Retold Volume 5 by James Baldwin)

Read more from Myung Su Kim

Related to 30가지 더 유명한 이야기 Volume 5 by 제임스 볼드윈 (Thirty More Famous Stories Retold Volume 5 by James Baldwin)

Related ebooks

Children's For You

View More

Related articles

Reviews for 30가지 더 유명한 이야기 Volume 5 by 제임스 볼드윈 (Thirty More Famous Stories Retold Volume 5 by James Baldwin)

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    30가지 더 유명한 이야기 Volume 5 by 제임스 볼드윈 (Thirty More Famous Stories Retold Volume 5 by James Baldwin) - MyungSu Kim

    Thirty More Famous Stories Retold Volume 5

    제목: 30가지 더 유명한 이야기 Volume 5 (Thirty More Famous Stories Retold Volume 5)

    발행일: 2021년 11월 12일

    지은이: James Baldwin

    번역: 김명수

    발행처: 올리버 북스 (Oliver Books)

    값 : 4,000원

    ISBN: 979-11-90813-80-8

    web: http://www.oliverbooks.co.kr/

    e-mail : oliverkim@paran.com

    Oliver Books의 허락없이 이 책의 일부 또는 전부를 무단 복제, 전제, 발췌하는 것을 금합니다.

    머리말

    영어를 익히기 위해서는 지속해서 노력을 기울여야 합니다. 지금은 유튜브를 비롯한 많은 매체를 통해서 현대 영어를 쉽게 접할 수 있어서, 확실히 예전보다 영어를 익히기에 좋은 환경이라고 할 수 있습니다.

    그러나, 영어를 익히는 목적이 동시대의 여러 나라 사람들과 소통하는 것뿐 아니라, 인류가 남겨놓은 지성을 받아들여서, 폭넓은 사고력을 갖추고, 교양을 드높이며, 풍요로운 삶을 사는 것이라면, 영어로 쓰인 세계 명작 소설을 읽는 것은 이에 매우 적합한 방법일 것입니다. 교육 현장에서도 영어 소설을 읽는 학생은 그렇지 않은 학생에 비해서 영어 실력이 훨씬 빨리 발전했으며, 더 좋은 시험 성적을 받았다는 다수의 사례도 있습니다.

    하지만, 영어로 쓰인 세계 명작을 읽는 것은 쉬운 일이 아닙니다. 어느 정도 영어 실력을 갖춘 자라 할지라도, 자주 영어사전을 찾아봐야 하며, 내용의 일부를 제대로 이해하지 못할 때도 있고, 그러다 보면 무엇보다도 빠른 속도로 책을 읽어나가기 어려워서, 집어 든 책을 끝까지 읽지 못하기가 쉽습니다.

    올리버북스의 책들은 이점을 해결하기 위해서 만들어졌습니다. 문단마다 어려운 단어뿐 아니라, 쉬운 단어들도 그 아래에 뜻을 달고, 우리말 해석을 달았으며, 모든 책은 영어 음성파일이 연결되어 있어서, 누구도 사전을 찾을 필요 없이, 영어 소리를 듣고, 소리 내어 따라 읽으면, 책의 마지막 페이지에 도달할 수 있고, 그 기쁨을 누릴 수 있을 것입니다.

    아무쪼록, 이 책이 여러분의 영어학습뿐 아니라, 여러분의 교양을 높이고, 삶을 윤택하게 하는 데 도움이 되기를 바라며, 온 가족이 함께 즐길 수 있기를 희망합니다.

    김명수

    저자 소개

    제임스 볼드윈 (James Baldwin, 1841년 ~1925년)은 미국 인디애나주에서 태어났고 24세부터 그 주에서 교육자이자 행정가로 경력을 쌓았다.

    그는 18년 동안 인디애나 주 학교 시스템의 관리자로서 일했고 그 후 전설, 신화, 전기, 문학 등의 과목에서 널리 출판된 교과서 편집자와 아동 작가가 되었다.

    그는 50권 이상의 책을 썼는데, 그 중 가장 유명한 것은 ‘50가지 유명한 이야기(Fifty Famous Stories Retold, 1896년)’와 ‘아브라함 링컨, 참된 삶 (Abraham Lincoln, a True Life, 1904년)’이다.

    역자 소개

    김명수는 서강대학교 전자공학과를 졸업(학사)하고, 아주대학교 시스템공학과를 졸업(석사)하였으며, 영국 London Teacher Training College TESOL을 취득하였다.

    대우 그룹에서 전자·소프트웨어 개발, 기획, 컨설팅 업무를 수행하였고, 순천제일대학교에서 교수로 재직하였다. 현재는 전문번역가로 활동 중이다.

    주요 관심은 출판사 올리버 북스를 통해서 국내외 독자들이 세계적으로 높은 평가를 받은 문학작품들을 사전 없이 읽고 들으며 영어 실력 향상뿐 아니라, 풍요로운 삶을 살 수 있도록 지원하는 데 있다.

    현재까지 출간한 작품은 쥘 베른의 ‘80일간의 세계 일주’, 프랜시스 호지슨 버넷의 ‘비밀의 화원’, 진 웹스터의 ‘키다리 아저씨’, 앤드류 랭의‘아라비안 나이트’, 패멀라 린던 트래버스의‘메리 포핀스’, 제임스 매슈 배리의‘피터 팬’, 제임스 볼드윈의 ‘50가지 유명한 이야기, 30가지 더 유명한 이야기’, 찰스 램과 메리 램의‘셰익스피어 이야기’ 등 130여권이며, 전체 목록은 올리버 북스 웹사이트 (https://oliverbooks.co.kr/)에서 확인할 수 있다.

    영어 읽기 파일 내려받기

    25. How Decius Mus Saved Rome (데키우스 무스가 어떻게 로마를 구했는가?)

    26. Delenda Est Carthago! (카르타고는 멸망되어야 한다)

    27. Hannibal, The Hero Of Carthage (카르타고의 영웅 한니발)

    28. Crossing The Rubicon (루비콘 강을 건너다)

    29. The White-Headed Zal (흰머리왕자)

    30. Peter Klaus The Goatherd (염소지기 피터 클라우스)

    영어 읽기 파일을 컴퓨터나, 북 리더기로 내려받기를 해서 들으시려면, 위 링크를 클릭하여, 해당 페이지로 이동한 후, 플레이어의 우측 버튼을 이용해서 내려받기(download)하면 됩니다.

    Table of Contents

    25. How Decius Mus Saved Rome (데키우스 무스가 어떻게 로마를 구했는가?)

    26. Delenda Est Carthago! (카르타고는 멸망되어야 한다)

    27. Hannibal, The Hero Of Carthage (카르타고의 영웅 한니발)

    I. The Vow (맹세)

    II. Crossing The AlpS (알프스를 넘다)

    28. Crossing The Rubicon (루비콘 강을 건너다)

    29. The White-Headed Zal (흰머리왕자)

    I

    II

    30. Peter Klaus The Goatherd (염소지기 피터 클라우스)

    I

    II

    How Decius Mus Saved Rome (데키우스 무스가 어떻게 로마를 구했는가?)

    IT was early morning in Italy two thousand, two hundred, and forty years ago.

    2,240년 전 이탈리아의 어느 이른 아침이었다.

    The first faint streaks of daylight were just beginning to appear on the top of a hill where the Roman army was resting and waiting for the dawn.

    | streak: 줄무늬 |

    로마군이 휴식을 취하며 동이 트기를 기다리는 언덕 꼭대기에 희미한 한줄기 아침 햇살이 막 나타나고 있었다.

    It was not a large army, for Rome had not yet grown to be great and powerful;

    로마는 아직 강력한 국가가 아니었으므로, 대규모 군대는 아니었다.

    but every man in it was ready to lay down his life for his country.

    | lay down: 내려놓다 |

    하지만 그 군대의 모든 병사들은 조국을 위해 목숨을 바칠 각오가 되어 있었다.

    Not far away, on one of the lower slopes of Mount Vesuvius, the Latin hosts were encamped.

    | host: 군대 | encamp: 진을 치다 |

    그곳에서 얼마 떨어지지 않은 베수비오 산의 낮은 산비탈 중 하나에 라틴 군대가 진을 치고 있었다.

    They outnumbered the Romans three to one, and the Latin soldiers were already boasting of the victory they expected to win.

    | outnumber: 숫적으로 우세하다 | boast of: ~을 뽐내다 |

    그들의 숫자는 로마 군의 세배가 넘었고, 라틴 군인들은 이미 자신이 승리할 것으로 장담하고 있었다.

    Two men were walking in front of the Roman encampment and anxiously waiting for the dawn.

    | encampment: 진지 | anxiously: 애타게 | dawn: 새벽 |

    두 남자가 로마 진지 앞을 걸으며 새벽이 오기를 초조하게 기다리고 있었다.

    They were Decius Mus and Manlius Torquatus, the consuls of Rome and generals of the Roman army.

    | Manlius Torquatus: 만리우스 토르콰투스 (로마의 장군) | consul: 집정관 |

    그들은 로마의 집정관이자 로마 장군인 데키우스 무스와 만리우스 토르콰투스였다.

    I had a dream last night, said Decius.

    나는 어젯밤에 꿈을 꿨소.라고 데키우스는 말했다.

    And so had I, said Manlius.

    나도 그랬어.라고 만리우스가 말했다.

    I dreamed of the battle that is soon to begin.

    나는 막 전투를 시작하려는 꿈을 꿨소.

    And I dreamed of the way in which it is to end, said Decius.

    "그런데 나는 그 전쟁을

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1