Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

30가지 더 유명한 이야기 Volume 3 by 제임스 볼드윈 (Thirty More Famous Stories Retold Volume 3 by James Baldwin)
30가지 더 유명한 이야기 Volume 3 by 제임스 볼드윈 (Thirty More Famous Stories Retold Volume 3 by James Baldwin)
30가지 더 유명한 이야기 Volume 3 by 제임스 볼드윈 (Thirty More Famous Stories Retold Volume 3 by James Baldwin)
Ebook108 pages1 hour

30가지 더 유명한 이야기 Volume 3 by 제임스 볼드윈 (Thirty More Famous Stories Retold Volume 3 by James Baldwin)

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

‘Thirty More Famous Stories (30가지 더 유명한 이야기)’ is a novel by James Baldwin.
The book is intended to help English speakers who want to learn Korean and Koreans who want to learn English through literature written in English.
Paragraphs are divided into sentences, and word definitions, and Korean translations are attached to them so that the learners can learn Korean and English more easily.

LanguageEnglish
PublisherMyungSu Kim
Release dateJun 12, 2022
ISBN9791190813785
30가지 더 유명한 이야기 Volume 3 by 제임스 볼드윈 (Thirty More Famous Stories Retold Volume 3 by James Baldwin)

Read more from Myung Su Kim

Related to 30가지 더 유명한 이야기 Volume 3 by 제임스 볼드윈 (Thirty More Famous Stories Retold Volume 3 by James Baldwin)

Related ebooks

Children's For You

View More

Related articles

Reviews for 30가지 더 유명한 이야기 Volume 3 by 제임스 볼드윈 (Thirty More Famous Stories Retold Volume 3 by James Baldwin)

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    30가지 더 유명한 이야기 Volume 3 by 제임스 볼드윈 (Thirty More Famous Stories Retold Volume 3 by James Baldwin) - MyungSu Kim

    Thirty More Famous Stories Retold Volume 3

    제목: 30가지 더 유명한 이야기 Volume 3 (Thirty More Famous Stories Retold Volume 3)

    발행일: 2021년 11월 12일

    지은이: James Baldwin

    번역: 김명수

    발행처: 올리버 북스 (Oliver Books)

    값 : 4,000원

    ISBN: 979-11-90813-78-5

    web: http://www.oliverbooks.co.kr/

    e-mail : oliverkim@paran.com

    Oliver Books의 허락없이 이 책의 일부 또는 전부를 무단 복제, 전제, 발췌하는 것을 금합니다.

    머리말

    영어를 익히기 위해서는 지속해서 노력을 기울여야 합니다. 지금은 유튜브를 비롯한 많은 매체를 통해서 현대 영어를 쉽게 접할 수 있어서, 확실히 예전보다 영어를 익히기에 좋은 환경이라고 할 수 있습니다.

    그러나, 영어를 익히는 목적이 동시대의 여러 나라 사람들과 소통하는 것뿐 아니라, 인류가 남겨놓은 지성을 받아들여서, 폭넓은 사고력을 갖추고, 교양을 드높이며, 풍요로운 삶을 사는 것이라면, 영어로 쓰인 세계 명작 소설을 읽는 것은 이에 매우 적합한 방법일 것입니다. 교육 현장에서도 영어 소설을 읽는 학생은 그렇지 않은 학생에 비해서 영어 실력이 훨씬 빨리 발전했으며, 더 좋은 시험 성적을 받았다는 다수의 사례도 있습니다.

    하지만, 영어로 쓰인 세계 명작을 읽는 것은 쉬운 일이 아닙니다. 어느 정도 영어 실력을 갖춘 자라 할지라도, 자주 영어사전을 찾아봐야 하며, 내용의 일부를 제대로 이해하지 못할 때도 있고, 그러다 보면 무엇보다도 빠른 속도로 책을 읽어나가기 어려워서, 집어 든 책을 끝까지 읽지 못하기가 쉽습니다.

    올리버북스의 책들은 이점을 해결하기 위해서 만들어졌습니다. 문단마다 어려운 단어뿐 아니라, 쉬운 단어들도 그 아래에 뜻을 달고, 우리말 해석을 달았으며, 모든 책은 영어 음성파일이 연결되어 있어서, 누구도 사전을 찾을 필요 없이, 영어 소리를 듣고, 소리 내어 따라 읽으면, 책의 마지막 페이지에 도달할 수 있고, 그 기쁨을 누릴 수 있을 것입니다.

    아무쪼록, 이 책이 여러분의 영어학습뿐 아니라, 여러분의 교양을 높이고, 삶을 윤택하게 하는 데 도움이 되기를 바라며, 온 가족이 함께 즐길 수 있기를 희망합니다.

    김명수

    저자 소개

    제임스 볼드윈 (James Baldwin, 1841년 ~1925년)은 미국 인디애나주에서 태어났고 24세부터 그 주에서 교육자이자 행정가로 경력을 쌓았다.

    그는 18년 동안 인디애나 주 학교 시스템의 관리자로서 일했고 그 후 전설, 신화, 전기, 문학 등의 과목에서 널리 출판된 교과서 편집자와 아동 작가가 되었다.

    그는 50권 이상의 책을 썼는데, 그 중 가장 유명한 것은 ‘50가지 유명한 이야기(Fifty Famous Stories Retold, 1896년)’와 ‘아브라함 링컨, 참된 삶 (Abraham Lincoln, a True Life, 1904년)’이다.

    역자 소개

    김명수는 서강대학교 전자공학과를 졸업(학사)하고, 아주대학교 시스템공학과를 졸업(석사)하였으며, 영국 London Teacher Training College TESOL을 취득하였다.

    대우 그룹에서 전자·소프트웨어 개발, 기획, 컨설팅 업무를 수행하였고, 순천제일대학교에서 교수로 재직하였다. 현재는 전문번역가로 활동 중이다.

    주요 관심은 출판사 올리버 북스를 통해서 국내외 독자들이 세계적으로 높은 평가를 받은 문학작품들을 사전 없이 읽고 들으며 영어 실력 향상뿐 아니라, 풍요로운 삶을 살 수 있도록 지원하는 데 있다.

    현재까지 출간한 작품은 쥘 베른의 ‘80일간의 세계 일주’, 프랜시스 호지슨 버넷의 ‘비밀의 화원’, 진 웹스터의 ‘키다리 아저씨’, 앤드류 랭의‘아라비안 나이트’, 패멀라 린던 트래버스의‘메리 포핀스’, 제임스 매슈 배리의‘피터 팬’, 제임스 볼드윈의 ‘50가지 유명한 이야기, 30가지 더 유명한 이야기’, 찰스 램과 메리 램의‘셰익스피어 이야기’ 등 130여권이며, 전체 목록은 올리버 북스 웹사이트 (https://oliverbooks.co.kr/)에서 확인할 수 있다.

    영어 읽기 파일 내려받기

    17. King Richard And Blondel (리처드 왕과 블론델)

    18. King John And Prince Arthur (존 왕과 아서 왕자)

    19. King John And The Magna Carta Magna Carta (존 왕과 마그나 카르타)

    20. Frederick Barbarossa (프리드리히 바르바로사)

    21. The Man In The Iron Mask (철가면을 쓴 사내)

    영어 읽기 파일을 컴퓨터나, 북 리더기로 내려받기를 해서 들으시려면, 위 링크를 클릭하여, 해당 페이지로 이동한 후, 플레이어의 우측 버튼을 이용해서 내려받기(download)하면 됩니다.

    Table of Contents

    17. King Richard And Blondel (리처드 왕과 블론델)

    I. King Richard (리처드 왕)

    II. Blondel (블론델)

    18. King John And Prince Arthur (존 왕과 아서 왕자)

    I

    II

    III

    IV

    19. King John And The Magna Carta Magna Carta (존 왕과 마그나 카르타)

    20. Frederick Barbarossa (프리드리히 바르바로사)

    I

    II

    21. The Man In The Iron Mask (철가면을 쓴 사내)

    King Richard And Blondel (리처드 왕과 블론델)

    I. King Richard (리처드 왕)

    KING RICHARD THE LION-HEARTED, with a great army of English knights and fighting men, went on a crusade to the Holy Land.

    | lion-hearted: 용맹스러운 | crusade: 십자군 | Holy Land: 성지 |

    영국 기사와 전사들로 구성된 대군을 거느린 사자왕 리처드 왕은 성지로 십자군 원정을 떠났다.

    The object of the crusade was to drive the Saracens out of Jerusalem and make it safe for Christian pilgrims to visit the holy places in that city.

    | object: 목적 | crusade: 십자군 | Saracen: 사라센 사람, 아라비아 사람 | pilgrim: 순례자 |

    십자군 원정의 목적은 사라센 사람을 예루살렘에서 몰아내서 기독교 순례자들이 그 도시의 성지를 방문하는 것을 안전하게 만드는 것이었다.

    Richard was a brave warrior.

    리처드는 용감한 전사였다.

    He was afraid of nothing, and no savage beast was more fond of fighting.

    | savage: 흉포한 | be fond of: ~을 좋아하다 |

    그는 아무것도 두려워 하지 않았고, 짐승같이 포악한 사람들도 그와 싸우기를 좋아하지 않았다.

    Never was he more happy than when in battle, knocking the heads of his foes with his huge battle ax and shouting the Norman war cry, God help us! God help us!

    | foe: 적 | ax: 도끼 | Norman: 노르만족의 |

    그는 전투 중에 거대한 전투 도끼로 적들의 머리를 패고 노르만 전쟁을 외치며, 신이시여, 우리를 도와주소서! 신이시여 우리를 도와주소서!라고 외칠 때만큼 행복했던 적이 없었다.

    Many were his exploits in the Holy Land.

    | exploit: 업적 | Holy Land: 성지 |

    성지에서의 많은 것들이 그의 업적이었다.

    His deeds of cruelty and of daring were such that even his name was a terror to the Saracens.

    | deed: 행동 | cruelty: 잔인함 | daring: 대담성 | terror: 두려움 | Saracen: 사라센 사람, 아라비아 사람 |

    그의 잔인함과 대담함 때문에 그의 이름만 들어도 사라센 사람들은 벌벌 떨었다.

    But with all his rudeness and roughness and savage love of bloodshed, he was not wholly bad.

    | rudeness: 무례함 | roughness: 거칠음 | savage: 야만적인 | bloodshed: 유혈 사태 |

    그러나 그는 무례하고, 거칠며, 끔찍한 유혈 사태를 사랑하기는 해도 아주 나쁜 것만은 아니었다.

    Now and then he would act so kindly, or show such gentleness of heart, that men would forget his grievous faults.

    | now and then: 때때로 | gentleness: 온화함 | grievous: 극심한 |

    때때로 그는 친절하게 행동하거나, 마음씨 고운 모습을 보여서, 사람들은 그의 심각한

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1