Discover this podcast and so much more

Podcasts are free to enjoy without a subscription. We also offer ebooks, audiobooks, and so much more for just $11.99/month.

Israeli poetry's brightest flame

Israeli poetry's brightest flame

FromIsrael in Translation


Israeli poetry's brightest flame

FromIsrael in Translation

ratings:
Length:
7 minutes
Released:
May 6, 2015
Format:
Podcast episode

Description

Tonight is Lag B'Omer, the Jewish holiday of light celebrated by lighting bonfires. Here's a glimpse of poet Agi Mishol's very own Lag B'Omer bonfire:

You piss on my love as if
it were a bonfire, extinguishing it
ember by ember with the arrogance
of the perfect crime...

One of Israel's most popular living poets, Agi Mishol's work has been described thus by literary scholar Dan Miron:

In contemporary Israeli poetry, intense, white flames appear against the dark, burning background, whose smoke is greater than the fire… Agi Mishol’s poetry is one of the brightest of these flames.

 
Texts:
“Sermon at Latrun” translated by Joanna Chen
“Wax Flowers” translated by Joanna Chen
Further Reading: Look There, translated by Lisa Katz, Graywolf Press, St. Paul, MN, 2006
 
Music:
Rivka Zohar - Rabi Akivah (lyrics by Dahlia Ravikovitch)
Maya Mishol - Rakavet Tachana
Released:
May 6, 2015
Format:
Podcast episode

Titles in the series (100)

Exploring Israeli literature in English translation. Host Marcela Sulak takes you through Israel’s literary countryside, cityscapes, and psychological terrain, and the lives of the people who create it.