5 min listen
A Translator Poet: Peter Cole's "Hymns and Qualms"
A Translator Poet: Peter Cole's "Hymns and Qualms"
ratings:
Length:
10 minutes
Released:
Jan 24, 2018
Format:
Podcast episode
Description
Peter Cole is a poet and translator who has recreated Spain's golden age of Jewish culture and adapted tenth-century Arabic-language poetry to 21st-century English so skillfully that the lines sing. This episode features translations from Cole's new book Hymns and Qualms: New and Selected Poems and Translations, which features poems originally written in Hebrew, Arabic, and Aramaic, alongside Cole's new poetry. Here is an excerpt from the poem "Blessed Are Those" by Avraham Ben Yitzhak, translated by Cole from the original Hebrew: Blessed are those who sow and do not reap— they shall wander in extremity. Blessed are the generous whose glory in youth has enhanced the extravagant brightness of days— who shed their accoutrements at the crossroads. Text:Hymns and Qualms: New and Selected Poems and Translations. New York: Farrar, Straus and Giroux, 2017. Music:Etti Ankri – Mi Yitneni Etti Ankri –Avdei Zman Etti Ankri –Yefe Nof
Released:
Jan 24, 2018
Format:
Podcast episode
Titles in the series (100)
Rahel The Poet: The mother of Hebrew Poetry, and one of the first women poet's in theHebrew language since the Biblical Deborah. She switched from paining artand playing music to painting with the soil and playing with the hoe. Book: Flowers of Perhaps. A... by Israel in Translation