Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Poezija 1C
Poezija 1C
Poezija 1C
Ebook86 pages32 minutes

Poezija 1C

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

Nemški in angleški prevodi pesmi in nekaj moje poezije. Več v naslednjih knjigah ki bodo zelo kmalu.

 

LanguageSlovenski jezik
PublisherRobert James
Release dateFeb 17, 2024
ISBN9798224563050
Poezija 1C

Related to Poezija 1C

Related ebooks

Related categories

Reviews for Poezija 1C

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Poezija 1C - Robert James

    Friedrich Schiller

    AMALIA

    Lepa kot angel polna Valhalinega veselja,

    Lep od vseh mladostnikov bil je on

    Nebeško mil njegov pogled, kot majsko sonce,

    Sijoče nazaj od modrega ogledala morja.

    Njegovi poljubi - nebeško čutijo !

    kot dvoje ognjev pograbijo, kot

    Toni harfe v medsebojnem igranju

    Do nebeško polne harmonije -

    Padati, leteti, nežna čustva duh in duh skupaj,

    ustnice, lica gorijo, drhtijo,

    duša beži v dušo - zemlja `in nebo plavata

    kot prevzeta od ljubečih !

    On je tam -—odpuščanje, ah ! odpuščanje

    potem zastoka mu tesnobno zavzdihne !

    On je tam, in vsa sla življenja

    jadikovanja tam v izgubljenem ah !

    UBEŽNIK

    Sveža praznina jutra živega dih meglen ;

    Vijolično potegne skozi temačen les vrezan

    mlada luč in pogledi iz grma

    v zlatem ognju blisnejo

    bregovi v konicah oblakov.

    Z veselo melodijo vrtinčaste pesmi

    pozdravljajo prebujajoče se škrjančke sonce,

    kateri že v smejočem veselju

    mladi že v sončnih vzhodih objeti žare.

    Poglej, luč, meni blagoslovljena!

    Tvoje sijoče zlivanje dežuje

    Ogreva navzdol iz jeze in Au.

    Kot srebrna barva lesketajoče se giblje

    Travniki, kako trepetajo

    Tisoč sonc v biserni kaplji rose!

    V zašumeči hladnini

    se začne igra

    mlade narave

    Zefir ljub vetrič

    in laska ob vrtnicah

    in vonji poplavijo smejočo livado.

    Kako visoko iz mest gost dim se pari

    Glasno zarezgeta in sopiha in zaškrta in brca

    Konji biki

    ki vozove odškripajo

    v tej stokajoči dolini.

    Gozdna površja živijo,

    in orel in sokol in kragulj lebdijo

    in zibajo perutnice v zaslepljujočem žarku.

    Svobodo da najdeš

    kam naj se obrnem

    na beraški palici?

    Smejoča se zemlja

    z mladostnimi dvigi

    Za mene samo grob!

    Dvigni se navzgor, o jutro rdeče in rdeči

    Z vijoličastimi poljubi parka in polja!

    Tiho bresti dol, večerno rdeče, in žvrgoleti

    nežno v dremežu umirajočega sveta ;

    Jutro - ah! ti najbolj rdeči

    ena smrti - livada,

    Ah! in ti, o večerno rdeče izžvrgoljen

    moj dolgi dremež samo.

    Johann Wolfgang Goethe

    ( Zahodno - vzhodni Divan )

    Moganni Nameh : Knjiga pojočih

    Dvajset let si dovolim iti

    in uživam, kar me je zadržalo ;

    ena vrsta polna že

    kot čas objokovanja

    Hegire

    ...

    RUBEŽ BLAGOSLOVOV

    Talisman v Kameolu,

    verujočim prinese srečo in dobro ;

    stoji kar na `oniks` mineralu vzroka

    poljubi ga z blagoslovljenimi usti!

    vse slabo gnete se naprej,

    varuje tebe in varuje mesto :

    ko zagrebena beseda

    Alahovega imena prav naznani,

    tebi ljub in dejansko vnet.

    in posebne postanejo ženske

    ki se s talismanom nadgradijo.

    Amuleti so takšni

    na papir zapisani znaki ;

    toda človek ni v gnetenju

    kot na dragocenem ozkem delu kamna

    in predstavlja pomoč dušam

    podaljšane verze tu izbrati.

    moški vesijo prapore

    verujoči ob kot verske halje.

    Napisi niso na zadnji strani

    oni so oni sami in morajo tebi vse povedati,

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1