Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Ithaca Poetry نظم اتھاکا
Ithaca Poetry نظم اتھاکا
Ithaca Poetry نظم اتھاکا
Ebook124 pages27 minutes

Ithaca Poetry نظم اتھاکا

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

Ithaca Poetry نظم اتھاکا

Germain Droogenbroodt, Engr Dr Naila Hina 

A bilingual poetry collection

A unique publication of poetry from all over

the world. A project of POetry INTernational called Poetry Without Borders. 

LanguageEnglish
Release dateDec 11, 2023
ISBN9798223317753
Ithaca Poetry نظم اتھاکا

Read more from Germain Droogenbroodt

Related to Ithaca Poetry نظم اتھاکا

Related ebooks

Poetry For You

View More

Related articles

Related categories

Reviews for Ithaca Poetry نظم اتھاکا

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Ithaca Poetry نظم اتھاکا - Germain Droogenbroodt

    Germain Droogenbroodt

    Urdu translator

    Engr Dr Naila Hina

    جرمین ڈروجن بروڈٹ

    اردو ترجمہ:

    انجینئر ڈاکٹر نائلہ حنا

    Preface

    A unique publication of poetry from all over

    the world

    As a poet from a small language area myself, I soon experienced

    how important translations are. That is why, in 1984, I founded POINT

    (POetry INTernational), publishing modern international poetry, to do

    something, however little, for a more human society by translating and

    publishing poetry from all over the world. POINT published more than

    80 collections of modern international poetry.

    Having moved to Spain, the editor of a magazine asked me to offer

    every week a nice poem from all over the world with corresponding

    illustration: Poetry without Borders, originally named The Poem of the

    Week, was born.

    Yearly invited at a dozen important international poetry festivals, I

    meet important contemporary poets from all over the world, they give

    me their poetry books or become translators of the project Poetry without

    Borders.

    Year after year the project has become more important and is

    appreciated worldwide. The poems are meanwhile published in more

    than 30 languages, including in Albanian, Arabic, Armenian, Bangla,

    Bosnian, Catalan, Chinese, Dutch, English, Farsi, French, German,

    Greek, Hebrew, Hindi, Icelandic, Indonesian, Irish, Italian, Japanese,

    Kiswahili, Kurdish, Macedonian, Malayan, Polish, Portuguese, Romanian,

    Russian, Sardinian, Serbian, Sicilian, Spanish, Swedish, Urdu and Tamil.

    More than a dozen of international literary magazines and websites

    publish the poems. One of them has been read 72.000 times at a Chinese

    website.

    The Kurdish poet Hussein Habasch who translates the poems in

    Kurdish, was the first to publish a book with a large selection of the

    poems followed by the Romanian translator Gabriela Câlutiu Sonnenberg

    who realized a publication in Romania by Biblioteca Revistei Curtea de

    la Arges of the 260 poems I had translated and published before in

    Belgium and in Holland. Last year, two more collections of Poetry without

    Borders have been published. One in Hindu in India by the poet-

    translator Jyotirmaya Thakur and another in Indonesia by poet-translator

    Lily Siti Multatiliana Sultanniskandar. The Chilean poet-publisher Luis

    Cruz-Villalobos will publish all the so far 770 published poems and

    published already a first collection bilingual English-Spanish.

    This book contains poems from all over the world. Not only

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1