Rongyos királyság
()
About this ebook
A novellák a múltból haladnak a jelen felé, hogy a kötet második részében a jövőbe repítsék az olvasót. Az elgondolkodtató, helyenként humoros történetek között, a díjnyertes munkák mellett helyet kaptak olyanok is, amelyek első ízben kerülnek a nagyközönség elé.
Related to Rongyos királyság
Related ebooks
Lőwy Árpád válogatott művei II. Karbunkulus Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMagyalország Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsÁllomások Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGaal György magyar népmese-gyűjteménye (1. kötet) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAz arany ember Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBefogad és kitaszít Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLátásmódok Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA bölcs Esopusnak és másoknak fabulái és oktató beszédei: Valamint azok értelme Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFilozófia Története Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEredeti népmesék (2. rész) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMagyar népballadák (Magyar remekirók 55. kötet) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEgy bujdosó naplója Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPalóc népköltemények Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMacskaoktatás, Macskaképzés, Macskatáplálás és Még Sok Minden Más Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSzékelyföldi gyüjtés (Népköltési gyüjtemény 3. kötet) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHoldbéli utazás Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA szent Biblia Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSzabó Ervin levelezése V. kötet Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKáma szolgája Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVadölő Rating: 5 out of 5 stars5/5Az Egészen Kicsi Kis Létező és egyéb történetek Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA drótnélküli gyilkosság Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFrici, Fülöp és hackerek: Történetek az Internet sötétebb oldaláról gyerekeknek és felnőtteknek Rating: 4 out of 5 stars4/5F. Scott Fitzgerald Válogatott elbeszélések Fordította Ortutay Péter Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLelkem világának tüköre Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSzabó Ervin levelezése I. kötet Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSzó-kincseink könnyedén A-Zs Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA magyar nép múltja és jelene 1. Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAz Élet Nagy Igazságai és más Történetek Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsÉs mégis mozog a föld Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Reviews for Rongyos királyság
0 ratings0 reviews
Book preview
Rongyos királyság - Saláth Barbara
RONGYOS KIRÁLYSÁG
Novelláskötet
Saláth Barbara
2018
Kiadó: Szív-titkok könyv
ISBN: 978-615-5752-22-3
Minden jog fenntartva!
C:\Users\Zsuzsa\Desktop\kulcs logó.png1.rész:KÖZELI ROKONSÁG
RONGYOS KIRÁLYSÁG
A hétesztendős Sanyi megszeppenve állt a konyha közepén. Ajka remegett, arca könnytől volt maszatos, üres tekintettel bámulta a döngölt padlóra hulló hajtincseit.
‒ Miért kell kopaszra? ‒ kérdezte meg sokadjára Laci, aki csupán egyetlen évvel volt fiatalabb a bátyjánál, jövőre ő is nagyfiúvá válik.
‒ Laci! ‒ szólt rá az anyjuk, mert unta már a gyerek kántálását.
‒ Csak még egyszer! ‒ affektált a kicsi.
‒ Hogy ne lepjék el a tetvek ‒ sóhajtott az asszony.
Sanyi egyetlen idősebb testvére, Anna, édesanyjuknak segített a háztartásban, a fiú joggal gondolta tehát, hogy az ő helye az apja mellett lesz. Egy világ omlott össze benne, amikor megtudta, hogy elküldik a háztól. Attól kezdve csak titokban szerette a szüleit. Olyan mélységes titok volt ez, hogy még önmagának sem vallotta be.
‒ Nem örökre ‒ guggolt elé az anyja, miközben a Sanyi csupasz bőrére ragadt hajszálakat kefélte le.
‒ Ne babusgasd azt a gyereket! ‒ szólt rá a férje, de olyan lágyan, hogy egyenesen dicséretnek hangzott.
Sanyi kisiklott az anyja kezei közül.
‒ Hagyjon! A kútnál lemosakszom ‒ dacolt.
Az asszony a fiú után lépett, de a férje megfogta a karját. A nő ránézett, szemében ijedt szomorúság ült. A férfi hegekkel szabdalt tenyere nyugtatóan zárult felesége arca köré.
‒ Nincs más megoldás, te is tudod.
‒ Erős gyerek, kibírja ‒ suttogta az asszony, de nem sikerült meggyőznie magát.
Nem a kakas ébresztette Sanyit. A baromfik még javában aludtak, amikor a puli az orrával megbökdöste a gyerek karját. Állát a földre fektetve, fenekét magasba tartva vakkantott párat, hogy játékra hívja új pajtását. Neki csak móka volt a pásztorkodás, a terelés képességét a génjeiben hordozta.
A fiúnak fájt még a magány. A sötét ürességbe bámult, és először az az érzése támadt, hogy otthon van. Tapogatva kereste maga mellett az öccsét, de ujjai Laci puha teste helyett csak a szalma sprőd szálait markolták. Egyszerre megérezte maga körül a pajtát, beszívta a bálák kesernyés illatát, átjárta a tehenek meleg párája.
Soha életében nem aludt még egyedül, külön ágya sem volt, és most saját birodalma lett. Igaz, alattvalói ostoba marhák és ez a nyüzsgő hoppmester puli. Azért mégiscsak király lett. Észrevétlenül a gondolatai közé kúszott a szülői ház emléke. Dölyfösen elkergette a képzetet, egyre inkább felnagyítva frissen kapott hatalmát.
A kutya most a lábát böködte. Csak akkor hagyott nyugtot neki, amikor munkához látott. Kibotorkált a sötétből. Odakint már derengett. A kútnál nyakon öntötte magát egy vödör vízzel, megborzongott a hírtelen hidegtől, majd úgy, félmeztelenül, víztől csöpögő testtel nekiállt feltölteni az itatót.
A ház felől vékony, csicsergő hangok közeledtek, a puli mindent feledve szaladt eléjük. Két lányka és a Sanyinál alig idősebb bátyjuk szökdécselt a pajta felé fejőszékkel és sajtárral felszerelkezve. Sanyi le sem tudta venni a szemét az idősebbik lány kerek arcáról. Mosollyal akarta üdvözölni, de félt, hogy csak bamba vigyorra futotta az igyekezetéből.
A lány megállt előtte, amíg testvérei folytatták útjukat.
‒ Te vagy az új őrzőgyerek ‒ közölte a lány, mintha Sanyi tudtára akarta volna hozni a helyét a családban. A fiú egyre agyalágyultabbnak érezte magát. ‒ Tudsz fejni?
Sanyi majdnem igent mondott, de időben észbe kapott, és némán megrázta a fejét.
‒ Gyere! ‒ parancsolta a fruska, és megindult a többiek után. Parancsa, mint a mézes zsinór feszült a levegőben, és húzta maga után a fiút.
A petróleumlámpák bársonyos fénnyel árasztották el a pajtát. A három testvér, mint három uralkodó, átvette a parancsnokságot Sanyi birodalma felett, visszaszorítva őt helytartóvá; de ő nem bánta, amíg a gőgös szépség közelében lehetett.
A lányka leült egy tehén mellé, szétvetett lábai közé vette a sajtárt. Meglehelte, és összedörzsölte a tenyerét.
‒ Nem szeretik, ha hideg kézzel nyúlsz hozzájuk ‒ magyarázta. Előregörnyedt vállal, komoly tekintettel ragadta meg az állat tőgyét. A tej apró csermelyként spriccelt a bimbókból, a lány ügyesen irányította a sugarakat a sajtárba. Sanyi szeme ide-oda cikázott a lány kendőbe rendezett fürtjei, okos arca és serény keze között. Eddig azt hallotta, hogy tehenet fejni összetett feladat, és lám, ez a lány milyen könnyedén boldogul vele!
‒ Fejhetek én is? ‒ kérdezte mohón.
‒ Te az őrzőgyerek vagy. Mi fejünk ‒ vetette oda a kislány bátyja.
‒ Ne légy modortalan, Miki! ‒ szidta le a pajtába lépő asszony, aki szintén fejéshez volt öltözve. ‒ Eridj be a házba! Rózsika gondoskodik a reggelidről.
A gyerekek anyja nem nézett rá, de a megváltozott hangsúlyból Sanyi értette, hogy neki szól. Kiszaladt az udvarra, és megkerülte a házat. Bár tegnap sötétedés után érkezett, és egy vastag karéj vajas kenyér társaságában azonnal aludni küldték, azt azért még megmutatták előtte, hogy hol a cselédbejáró.
Sivár előtérbe lépett, de az illat, ami körüllengte olyan gyönyörű volt, amilyet még életében nem érzett. Sietve kampóra akasztotta a kalapját, és benyitott a konyhába.
Sanyi édesanyja a környék legjobb vasalónője hírében állt, ezért több módos család is vele mosatott. A fiú rendszeresen elkísérte a nővérét, Annát, ha nehezebb kosarat kellett kiszállítania. Amíg a lány az üzleti ügyeket intézte, ő gyakran beosont a cselédbejárón át a konyhába némi kényeztetésért. Látott jól felszerelt, drága holmikkal telezsúfolt konyhákat, amelyek mégis hiányérzetet hagytak maguk után; vagy okosan berendezett, minden célt kiszolgáló, díszteleneket; volt, amelyik majd agyonnyomta hivalkodó pompájával; megszokott volt számára a villanyáram és a folyóvíz; de ehhez fogható konyhát még sohasem látott. Ahogy ide betoppant, rögtön megragadta a meleg színek összhangja. A falak mentén L alakban tarka üvegtáblás ajtók mögött csipkemintás porcelánedények csücsültek, a stelázsin takaros fűszertartók kínálták tartalmukat. A sparhelt is árasztotta a meleget, szélére húzva teafőző állt. A forró, aromás gőz felemelkedett, elszállt a falvédő előtt, amelyen folyondárral és rózsaággal körbefuttatva állt türkiz betűkkel a háziasszony intelme:
Tudod mi a virág? A földnek jósága.
Tudod mi a jóság? A lélek virága.
Sanyi nem volt oda ezekért a falvédőkért, őt inkább a katona- és vadászjelenetek kötötték le. Órákig eljátszott a képzeletével, csatába indult vagy magányos vadászatra, ha kedvére való fali szőttesbe botlott. De ebben a konyhában még ezt a lányos falvédőt is rögvest megszerette.
Tekintete a helység közepét elfoglaló asztalra vándorolt. Két terítéke mellett, kenyér és hagyma társaságában, annak az illatnak a gazdája hevert, amely megcsapta az orrát belépésekor.
‒ Jól béleld ki a gyomrod, fiam! Ebédig nem látsz más ételt.
Az öregasszony a kamraajtón át sántikált be, és az egyik tányér mellé telepedett. Szemével intett Sanyinak, hogy üljön csak le vele szembe. Gyűrött arca és fáradt mozdulatai ellentéteként tekintete élettől ragyogott.
Bizonyára ő Rózsika, gondolta a fiú.
‒ No, egészségünkre! ‒ nyúlt a szalonnáért az asszony. Sanyi a hokedlinél termett, de mielőtt asztalhoz ülhetett volna, az öreg újat gondolt. ‒ Előbb tölts mindkettőnknek teát! Ha kell cukor, a stelázsin találod. Ott, abban a cinegés tartóban.
Sanyi a vénségre nevetett, az vissza rá, és ezzel megszületett kettejük barátsága, amelynek szilárd alapot biztosított a kiszolgáltatottság. A fiú pillanatokig csak bámulta a reggelit, évek óta nem volt ilyen gazdag étel előtte, aztán nekiesett. Rózsika abbahagyta az evést, és mosolyogva figyelte a rekordsebességgel eltűnő falatokat.
***
A rét harmata gyorsan elillant. Kényelmesen hasalt végig Sanyi a pázsiton, hiszen Sipirc önállóan is egyben tartotta a csordát. A puli sötét szőre vidáman úszott a levegő hullámain, ahogy csaholva rohangált az állatok körül. A fiú roppant mulatságosnak találta, hogy ez a semmi kis jószág az apró hegyes fogai segítségével micsoda rendet tart az ostoba patások között.
Volt, amelyiknek nem kellett egyéb a kutya hangjánál, és máris visszacammogott társaihoz. Ilyenkor a fiú vidáman kalimpált csupasz lábszárával az ugatás ütemére. A makacsabbja megpróbált ellenállni, de Sipirc jól irányzott harapásai azokat is engedelmességre bírták.
Az újdonsült tehénpásztort elnyomta a friss levegő, egy lány éneke riasztotta fel. Új gazdái középső gyermeke, Sára hozta az ebédjét. Sanyi felpattant, sebtiben számba vette a jószágot, és mindent rendben talált. Megnyugodva dörzsölte ki a csipát a szeméből, és mire Sára a közelébe ért, vidáman fütyörészve rágcsált egy fűszálat.
‒ Nem sok a kettő egyszerre? ‒ húzta fel az orcáját Sára mókásan.
‒ Milyen kettő?
‒ A fű meg a füttyszó. Elaludtál, mi?
A lány csak incselkedett, hiszen az apja számára egyre ment, hogy ébren van-e a gulyás vagy sem, amíg rendben megy a legeltetés, de Sanyit elevenében találta.
‒ Dehogy aludtam! ‒ felelte a fiú önérzetesen, de a pír az arcán árulója lett.
‒ Nem eszel? ‒ dugta az orra alá a kosárba csomagolt ételt Sára.
‒ Te állandóan faggatózol? ‒ kérdezett vissza a fiú, elvette a kosarat, és várakozásteljesen bontogatta a kendőt. Sára melléje telepedett, szoknyáját gondosan eligazította.
‒ Honnan jöttél? ‒ folytatta a kihallgatást.
Sanyit bosszantotta, hogy örökké csak kérdez, de mágnesként vonzotta a lány, hát megengedett egy-egy kurta választ magának.
‒ Tizenháromvárosból.
‒ Az milyen?
‒ Édes.
‒ Érdekest akartál mondani?
Sanyi elmosolyodott az emléken, de a lányka elértette, azt hitte neki szól.
‒ Minden utcán másfajta gyümölcsfák állnak a kertek előtt. A mi utcánkban szilvafák nőnek. A lakók az ágakon hagyják a termést, sohasem maradsz éhes gyümölcsérés idején.
‒ Miért nem szedik le?
‒ A munkából hazatérők, a vándorok és a gyerekek miatt.
‒ Édes ‒ ismételte el Sára is. Észrevétlenül közelebb húzódott a fiúhoz.
‒ Hány testvéred van?
‒ Aki még él, az négy.
‒ Mi az apád?
Sanyi némán kanalazta be a főzelék utóját. Mi az apád, harsogott a fejében. Hiszen éppen ezért van ő itt.
‒ Köszönöm! ‒ adta vissza az edényt Sárának.
Az megütközve hideg tekintetétől összenyalábolta az asztalkendőt, a kosárba gyűrte, és szó nélkül faképnél hagyta a fiút.
Sanyi rosszkedve kitartott az esti fejésig, ahol is Sára újra csak cserfelt és fellengzősködött, és Sanyi egyre kevésbé bánta ez a parasztkirályságot.
‒ A konyhában vár a vacsorád ‒ figyelmeztette a gazdasszony.
Sanyi most érezte meg, mennyire éhes valójában. Szedte a lábát a házig, ott megtorpant, talpát a járdához dörzsölte, úgy nyomult be a cselédajtón. Berontott a konyhába, és a kellemes illatoktól elcsábultan a hokedlire térdelt az egyetlen teríték mellé. Egyik kezével a tányér mellett heverő kanálért nyúlt, másikkal egy