Imperfect Tense
3.5/5
()
About this ebook
Imperfect Tense is a meditation on language, and the poems in this collection are grounded in teaching, learning, and living between languages and cultures. Much like the imported "dragon fruit," these poems grasp displacement as opportunity; they relish in perpetual outsider-ness as a way inside a fundamentally shared human condition. The first section of three, "Imperfect Tense" is a specific meditation on Americans' pursuits of Spanish as a second language. "Past Tense" revolves around experiences as an English language and poetry teacher working with immigrant communities. Finally, "Ever Present Tense" is a meditation on the language of family.
Melisa Cahnmann-Taylor
Melisa Cahmann-Taylor is Professor of TESOL & World Language Education at the University of Georgia. She is the winner of Dorothy Sargent Rosenberg Prizes, a Leeway Poetry Grant, and a Fulbright award and has co-authored two books, Teachers Act Up: Creating Multicultural Learning Communities Through Theatre and Arts-Based Research in Education. She has published numerous articles and poetry about language learning, sustainable or fragile states of bilingualism, and teacher education. Her poems have appeared in American Poetry Review, Women’s Quarterly Review, Cream City Review, Barrow Street, Puerto Del Sol, Mom Egg, and many other literary homes. Cahnmann-Taylor judges the annual Anthropology & Humanism poetry contest and is the editor of the ethnographic poetry section.
Related to Imperfect Tense
Related ebooks
What Happened In The Past Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSay It in Greek (Modern) Rating: 4 out of 5 stars4/5French for Success: Progressive French Grammar. Book 3 (Intermediate 2) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSpanish Verbs (100 Conjugated Verbs) Rating: 1 out of 5 stars1/5The 1000 Most Common Spanish Phrases "According to Experts" Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVisual Spanish 4 - Teaching - 250 Words, Images, and Examples Sentences to Learn Spanish Vocabulary: Visual Spanish, #4 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsItalian - Learn 35 Words to Speak Italian Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSounds and Things: Why Does Spanish Do That?, #1 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsJump Into French Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRola French: Level 3 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLearn French Now! For Every Kid | A Children's Learn French Books Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCommon Mistakes Made by Esl Learners Using Arabic as Reference Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRola French: Level 1 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLearn Spanish 20 Day Challenge: For Intermediate Includes Conversation, Exercises, Grammar Rules, And Dialogues: Learn Spanish, #4 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCognates: Similarities In English And Spanish Words Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsJump Into Spanish Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA Practical Introduction to the History of English Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Language Learner's Pocketbook: Bypass Years of Struggle & Become Fluent in a Foreign Language Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLanguages Fast and Easy ~ Mandarin Rating: 0 out of 5 stars0 ratings20 Entertaining French Short Stories For Beginners and Intermediate Learners Learn French With Stories Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPortuguese Verbs (100 Conjugated Verbs) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe English and Their Country: For Overseas Forces Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Poetry For You
The Divine Comedy: Inferno, Purgatory, and Paradise Rating: 5 out of 5 stars5/5Tao Te Ching: A New English Version Rating: 5 out of 5 stars5/5The Odyssey: (The Stephen Mitchell Translation) Rating: 4 out of 5 stars4/5The Iliad: The Fitzgerald Translation Rating: 4 out of 5 stars4/5For colored girls who have considered suicide/When the rainbow is enuf Rating: 4 out of 5 stars4/5The Prophet Rating: 5 out of 5 stars5/5The Canterbury Tales Rating: 4 out of 5 stars4/5Dante's Divine Comedy: Inferno Rating: 4 out of 5 stars4/5Love Her Wild: Poems Rating: 4 out of 5 stars4/5The Odyssey Rating: 4 out of 5 stars4/5Selected Poems Rating: 4 out of 5 stars4/5The Iliad of Homer Rating: 4 out of 5 stars4/5Beowulf Rating: 4 out of 5 stars4/5Gilgamesh: A New English Version Rating: 4 out of 5 stars4/5The Way Forward Rating: 5 out of 5 stars5/5The Complete Poems Rating: 4 out of 5 stars4/5Bedtime Stories for Grown-ups Rating: 5 out of 5 stars5/5Leaves of Grass: 1855 Edition Rating: 4 out of 5 stars4/5Dante's Inferno: The Divine Comedy, Book One Rating: 4 out of 5 stars4/5Inward Rating: 4 out of 5 stars4/5You Better Be Lightning Rating: 4 out of 5 stars4/5Daily Stoic: A Daily Journal On Meditation, Stoicism, Wisdom and Philosophy to Improve Your Life Rating: 5 out of 5 stars5/5The Complete Poems of Emily Dickinson Rating: 4 out of 5 stars4/5The Complete Poems of John Keats (with an Introduction by Robert Bridges) Rating: 4 out of 5 stars4/5The Road Not Taken and other Selected Poems Rating: 4 out of 5 stars4/5Twenty love poems and a song of despair Rating: 4 out of 5 stars4/5Letters to a Young Poet (Rediscovered Books): With linked Table of Contents Rating: 4 out of 5 stars4/5The Weary Blues Rating: 5 out of 5 stars5/5The Odyssey Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGilgamesh: A Verse Narrative Rating: 4 out of 5 stars4/5
Related categories
Reviews for Imperfect Tense
13 ratings8 reviews
- Rating: 3 out of 5 stars3/5A book of poems in three parts. It took me a while to realize it was all written by the same person - which I'm not sure is a good or bad thing. Part One, revolving around learning Spanish, was my favorite part, and what drew me to the book in the first place. The rest was okay; a few poems I liked quite a lot.
- Rating: 2 out of 5 stars2/5Writing this review is difficult, much like I found this collection of poetry was to read. It wasn't terrible, but I just couldn't get into it and found I had to force myself to read it. For me, it is not a book I plan to revisit nor is it one I would count as enjoyable. As with all books, i'm sure this one has it's audience, I'm just not part of that audience.
- Rating: 4 out of 5 stars4/5I am horrible at articulating why I like some poems and don't really respond to others, but I really enjoyed this collection of poetry by Melisa Cahnmann-Taylor. As you may guess from the title, the author is concerned with exploring language -- learning it (especially English-speaking Americans learning Spanish), teaching it, and using it to explore the interplay between being a mother and being a daughter. Cahnmann-Taylor has an inventive sense of form, which plays well with with the content of her poems. This was a strong and compelling collection, and one I'd recommend to any poetry-enjoyer or Spanish-language learner.
- Rating: 2 out of 5 stars2/5I received an early reviewer copy--which means I went in with no expectations. I tried with this book. And I do think there is a genuine impulse here, but unfortunately it just fell a flat. The grappling with language was real, but there was no urgency that I really felt behind virtually all these poems. The last part of the book was definitely the best, but alas--these were not only not memorable but never really affected me.I'd be very interested to see work from this author in 5-10 years and see how things have matured.
- Rating: 5 out of 5 stars5/5She captures the poetry of being a foreigner imperfectly but expertly...[in progress]. Pre-edit take on it is that she really knows her stuff - even after teaching ESL myself I sometimes struggle with her allusions. I suppose this speaks to the fact that I taught it so long ago and taught it imperfectly. I especially enjoy the narrative quality to her poems - a story is priceless and she often turns a pithy phrase. I received an Uncorrected Proof from Whitepoint Press to whom a owe a big heap of thanks. The cover indicates that it will be published in July 2016. 5/12/2016_dbs_
- Rating: 3 out of 5 stars3/5I enjoyed this book of poetry so much! I studied linguistics in college, and have a fascination with foreign languages. Ms. Cahnmann-Taylor's poems made me laugh as she explored the crazy things you can say with a relatively minor error when speaking a language that isn't your own.
- Rating: 2 out of 5 stars2/5This book is made up of three sections. Nothing particularly struck me in the first part (Imperfect Tense) about learning to speak Spanish. In fact, some poems were just plain confusing. There are notes in the back explaining different poems, but if I have to rely on notes to understand or simply enjoy a poem (you don't always have to understand it to like it), it's not worth it—though those more academically minded might disagree. There were some astute observations in the second part (Past Tense) about teaching English and poetry to immigrants. "Undocumented Youth March for In-State Tuition" and "1750, Natural History of Barbados in Ten Books, Russell Special Collections" were both powerful pieces. I loved the language and images in "Dragon Fruit" and "Georgia Horizontal."The final part (Ever Present Tense) breaks from the language theme, though the back cover states that it is "a meditation on the languages of family" (a stretch).* It touches on her mother's addiction and the dysfunctional family in which she grew up, but it feels a bit jolting when she moves on to her own experiences as a mother. That should have been a natural transition, but it wasn't in this case. Near the end she goes back to the subject of her mother and then finishes with poems about language, trying to come full circle, but it doesn't quite achieve that effect.Opinions are subjective, especially when it comes to poetry, and many of the poems in this collection were previously published in reputable journals, but I'm sorry to say that most of them didn't do much for me. Still, there is a unique voice here and I look forward to seeing what Cahnmann-Taylor might do with that voice in the future.*Note: I received an uncorrected proof, so this may have changed.
- Rating: 4 out of 5 stars4/5I am teaching on a middle school team next year with a high population of ELL students and students who are first and second generation immigrants. I was excited to receive a poetry collection that focuses on the immigrant community and the importance of diverse languages. The contemporary voice I think will be appealing to my teen reading audience as well since poetry is typically not what this age group will pick off of my shelves to read first.
Book preview
Imperfect Tense - Melisa Cahnmann-Taylor
WHORFIAN HYPOTHESIS
I wouldn’t have thought rice particles
until reading them, unconditionally named,
subtitled from Tagalog,
or of measuring, as Cambodians do,
the length from elbow to tip of middle finger.
Any number of words builds a house of consciousness.
One rock [ahsin] in Ojibwe contains
bald eagle spirit just as la
in la roca
houses gender,
and to say "babka in Polish is to link
grandmother"
with the loaf served at Easter,
counted differently from a Japanese slice.
Our idioms order he (third person, singular male subject)
before drives (verb) and her (the object) up
an inanimate wall whose blue chipped hue
can only be described in New Guinea
as either dark
or cold.
Few of us learn to count in the language of mantis shrimps,
whose eyes see in 12 primary colors to our three,
linguistic systems of sight where whole spectrums go untranslated.
I’d like to lift the blinds, feel my blood stir as it once did,
catching faraway nouns by the tail.
WHEN YOU’RE A RETIRED AMERICAN STUDYING SPANISH IN MEXICO AND AFTER SIX MONTHS CAN BARELY ORDER SOMETHING OFF A MENU
Chances are you’ve said I’m pregnant when you meant
I’m embarrassed,
fuck a bus
when you wanted to catch it,
or vaginas
instead of páginas
to describe an art book’s pages.
Odds are you’ve boozed these errors,
loosened the alveolar ridge,
that ineffable tongue flap
that probably made all the difference
when you lacked that packed poncho,
exact pesos
or translations for the dose, the punch line,
the bus route, the landlord, the speedy
vowels garbled into the phone you answered and fat
chance you sent the right words back,
misreading ingredients,
hunting for ATMs. Filthy footed, fed
up with it all, you tangled in a carnival of outlets,
sickened from taco cilantro,
broke human likenesses
with a stick. You risked time
reduced to mere numerals,
a few verbs that evaporated
like desert water. Raw
as the bed-frame wood that men
back-holstered up missing cobblestones,
you startled like patron saint firecrackers
outside a sleepy weeknight
wooden door. But when you creaked,
wide-awake, to blue mornings, you exposed
like a rare book’s ink sensitive pages, as if damage
mattered less to you than a small, braided fist of cheese.
Whey spilt, you inevitably unraveled, turned question marks
upside down until tart tamarind tasted sweet.
WIDOWED NYC TEACHER STUDIES GRAMMAR IN MEXICO
Imperfect means
incomplete, a bruised
pear reduced
in price, a cat
who purred for hours
while 501 verbs surfed
conjugations, continuous
waves of what was, what used
to be, what no longer exists.
Te amaba, me amabas, nos amabamos
Not a map’s stickpin to
Brooklyn, more highlighter
glide across an open workbook’s
spine, pesos doled out
per diem like guilt
from a pishke
cup, pouring ever-
present rain.
I was working. I used to be married.
Describe perfect’s
opposite:
a house cramped
with winter rooms,
fractured bones
percolating in
widowed franchises
until Spanish classes
sparked a pretense
of purpose:
reir [to laugh]; reíamos [we used to laugh],
She began with habitual
error, unceasing
fault: She
used to correct
high school
English—I been,
you been—until
she’d been
burned, bored,
bordered on sub-par,
parsing sense.
Now, she chooses
what to edit, attends
to contextual cues:
siempre, con frequencia, a veces, todos los días
usually the imperfect
follows, no—
she says, it always does.
FIRST GRADE
In dedication to Maxine Kumin
Two thousand three hundred nine words
rhyme with estar
but my son can’t think
of any for his tarea en español, prefers
action figure distractions, spilling his drink,
breaking pencils, falling from his chair—
anything that’s not homework until
I offer "vomitar, to vomit and
estornudar"
to sneeze. Pleased, he asks if to kill
in Spanish would rhyme, and to hit,
and fart,
--smart boy, figuring out a second tongue
multiplies words that disconcert, courts
deep laughter in dark theatres. So strong
his will to be liked, to understand peers, offer
jokes, to translate butt
and savor what comes after.
FRIJOLERO EX-PATS
Pancita soup, tasajo,
chuletas de cerdo, they
search pocket dictionaries
for cuts of meat,