60 min listen
How to Work with Event Translation Services
ratings:
Length:
51 minutes
Released:
Dec 19, 2022
Format:
Podcast episode
Description
Event translation and transcription are a segment that’s been on the rise in recent years. Will and Brandt discussed the increase of booths for these services at IMEX Frankfurt and IMEX America. As a result, in this Event Tech podcast episode, the tech duo outlines how to work with translation, transcription, and captioning services in your events.
Implementing these services into your event can be full of benefits, making your events accessible to international audiences and those with auditory impairments. But, when done poorly, translation, transcription, and captioning services can lead to a poor attendee experience and even offend listeners. To help you ensure that doesn’t happen, Will and Brandt share tips for working with the services and explain how you can ensure you’re getting the total value from these services. Let’s dive in!
Implementing these services into your event can be full of benefits, making your events accessible to international audiences and those with auditory impairments. But, when done poorly, translation, transcription, and captioning services can lead to a poor attendee experience and even offend listeners. To help you ensure that doesn’t happen, Will and Brandt share tips for working with the services and explain how you can ensure you’re getting the total value from these services. Let’s dive in!
Released:
Dec 19, 2022
Format:
Podcast episode
Titles in the series (81)
The Power of Multi-Hub Meetings: Maarten Vanneste: Care to join us for some stimulating conversation about multi-hub meetings? Well, then you are in luck! Because this week’s episode of Event Tech Podcast is all about this up and coming, exciting topic. Everyone who works in the event industry knows the ... by Event Tech Podcast