Discover this podcast and so much more

Podcasts are free to enjoy without a subscription. We also offer ebooks, audiobooks, and so much more for just $11.99/month.

#254 Come On, Don't Be Irritating

#254 Come On, Don't Be Irritating

FromStreetwise Hebrew


#254 Come On, Don't Be Irritating

FromStreetwise Hebrew

ratings:
Length:
11 minutes
Released:
May 21, 2019
Format:
Podcast episode

Description

In order to say “that's irritating” or “I'm irritated” in Hebrew, we first need to learn the root ע.צ.ב, which gives us the word עצבים (nerves). Now imagine this scenario... you're at the office, hard at work. You ask a colleague to grab you coffee from the kitchen. But walking over to the other side of the office is the last thing they want to do. So they give you that look. You know the look. What do you say now? Hebrew slang to the rescue! Guy explains the proper usage of נו, אל תעצבן (nu, al te’asben). Listen to the All-Hebrew Version of this Episode   New Words and Expressions: Atsabim - Nerves - עצבים Eize atsabim - How irritating; What a bummer - איזה עצבים Eize atsabim itcha - You’re irritating - איזה עצבים איתך Eize basa - What a bummer - איזה באסה Hu hataf atsabim - He got angry - הוא חטף עצבים Hu hataf alai atsabim - He got angry at me - הוא חטף עליי עצבים Ole li al ha-atsabim - It gets on my nerves - עולה לי על העצבים ha-muzika ha-zo ola li al ha-atsabim - This music is getting on my nerves - המוזיקה הזו עולה לי על העצבים Hu/hi olim li al ha-atsabim - He/She gets on my nerves - הוא/היא עולים לי על העצבים Ha-yamim ha-arukim ha-atsuvim - The long sad days - הימים הארוכים העצובים Atsuv - Sad - עצוב Yom sheni - atsbani - Monday, I am nervous - יום שני, עצבני Atsbani - Restless, nervous, anxious, worried; irritable, jumpy - עצבני “Atsban” - Nervous, irritated - “עצבן” Al tihye atsban, al tihye atsbani - Don’t be nervous, irritated - אל תהיה עצבן, אל תהיה עצבני Atsbanut - Restlessness, Nervousness - עצבנות Dika’on - Depression - דיכאון Le’atsben - To irritate - לעצבן Mi itsben otcha? - Who irritated you? - מי עצבן אותך? Wai, mishehu mamash itsben otcha - Dude, obviously someone rubbed you the wrong way - וואי, מישהו ממש עצבן אותך Me’atsben - Irritating (pi’el) - מעצבן Me’utsban - Irritated (pu’al) - מעוצבן Hit’atsben - Became annoyed - התעצבן Al tit’atsben, ze lo shsave et ze - Don’t get irritated, it’s not worth it - אל תתעצבן, זה לא שווה את זה Al tit’asben, aval… - Don’t get angry at me, but.. - אל תתעצבן, אבל... Ze ma-ze me’atsben - It’s really irritating - זה מה-זה מעצבן Ma me’atsben otcha? - What irritates you? - מה מעצבן אותך? Nu, al te’asben - Come on, don’t be irritating (m.) - נו, אל תעצבן Dai, al te’asbeni - Stop it, don’t be irritating (f.) - די, אל תעצבן Ani lo mit’asben - I am not getting annoyed/mad - אני לא מתעצבן An’lo mit’asben - I am not getting annoyed (sl.) - אנ’לא מתעצבן Hu hit’atsben alai - He got mad at me - הוא התעצבן עליי Hi hit’atsbena al mashehu - She got irritated by something - היא התעצבנה על משהו Ma ata mit’asben? - What are you getting angry about? - מה אתה מתעצבן? Ma at mit’asbenet mimenu bichlal? - Why do you even get mad by him? - מה את מתעצבנת ממנו בכלל? Im atem mit’atsbenim be-kalut - If you get irritated easily - אם אתם מתעצבנים בקלות Al titspu ba-sirton ha-ze - Don’t watch this clip - אל תצפו בסרטון הזה   Playlist and Clips: Arik Einstein - Ha-yamim Ha-arukim Ha-atsuvim (lyrics) Benzin - Yom Shishi (lyrics) Kaveret - Sherut Atsmi (lyrics) Lo la-mit’atsbenim be-kalut
Released:
May 21, 2019
Format:
Podcast episode

Titles in the series (100)

A bite-size podcast showcasing modern Hebrew and its slang. Host Guy Sharett explains what we can learn about Israeli psyche, society, and culture through the Hebrew language.