Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Delightful Sensations All' Are'Oli
Delightful Sensations All' Are'Oli
Delightful Sensations All' Are'Oli
Ebook256 pages3 hours

Delightful Sensations All' Are'Oli

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

Each scent spread Olinda's cooking nectar throughout the house, unforgettable and impossible to be confused with others, internally singular, all her own, an Olindian odor. It was the strongest fragrant sensation found anywhere in the world, which permeated the culinary desires of both family and guests. Each and every palate savored the texture, consistency, silken elasticity and flexibility, the colorful tenderness of every bite that transferred each eater from the dining room to a celestial sphere.In Delightful Sensations all' Are'Oli, Claudia Quackenbush establishes through the three main characters--Arely, Olinda, and Hugo--the concept that the culinary art creates historical and joyful memories and emotions when the dishes are being prepared and that these memories remain imbued in each human being. Because human beings not only create food but also coexist when cultivating the fruit and vegetables while cooking and savoring the food, regardless of the culture or society in question.Quackenbush also presents three main topics--feeding the society in a (1) hypermetacognitive, (2) psychological, and (3) physical manner--which are all developed by Olinda, the professor; Arely, the psychologist; and Hugo, the agronomist engineer, respectively, while they are creating recipes. These characters become role models not just because of their interfamily love, union, and support but also because of new visions they propose according to their professions in order to improve their world, society, and themselves and to reach their human and hypermetacognitive vocations so "we can all reach and fulfill our spiritual and physical limits and growth."

LanguageEnglish
Release dateApr 11, 2022
ISBN9781662492761
Delightful Sensations All' Are'Oli

Related to Delightful Sensations All' Are'Oli

Related ebooks

General Fiction For You

View More

Related articles

Reviews for Delightful Sensations All' Are'Oli

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Delightful Sensations All' Are'Oli - Claudia Linares Quackenbush

    Chapter 1

    Every morning, it was an incomparable and delightful sensation for Arely. It was an exquisite fusion of colors and flavors since she used to wake up to the aroma of her mom’s cooking. It was an amazing experience. Arely loved the natural aromas of the dawn because it was pleasing to watch the town awake from the big balcony and enjoy the sounds of the bells.

    She could inhale the inmarcesibilidad of life in the freshness of the air, of the glow permeating from the delightful scent of wild and domestic flowers, bathed in the warm morning air that laid down its first fragrant aromas upon the trees and the tallest buildings, chiese, and houses. Each home produces harmony through the pleasant-smelling cookery with the kitchen machines working to produce the sweet odors and the melodious sounds of breakfast time. Every electrodomestic note they emitted was accompanied by exquisite aromas, the purest tastes, a polychromatic banquet of ample culinary artistry.

    Arely was accustomed to rushing to get up, bathing, and hurrying off to the university to her psychology classes. Olinda, meanwhile, was excited fixing breakfast for the whole family. She really enjoyed her culinary time because for her, cooking was not an obligation but another way to serve the Lord when she was feeding others, especially her children, and to prove her love to them and to Him. He blessed her with many, many talents but especially, with that super culinary talent. Since she was an amazing chef, her culinary recipes were always great, artistic, an art which every aspect of the senses could enjoy, impregnated in every woven fiber of those who ate her food.

    Each food dish that Olinda created was deeply rooted in the hearts and minds of those she served, becoming memories, part of the family history, the shared moments of life with her, for her family and for her friends, each in its own time. Each scent spread Olinda’s cooking nectar throughout the house, unforgettable and impossible to be confused with others, internally singular, all her own, an Olindian odor. It was the strongest fragrant sensation found anywhere in the world, which permeated the culinary desires of both family and guests. Each and every palate savored the texture, consistency, silken elasticity and flexibility, the colorful tenderness of every bite that transferred each eater from the dining room to a celestial sphere. Everybody was delighted with Olinda’s cooking, especially Arely, for in every dish, in every smell, in every taste of her mom’s cooking, Arely encapsulated her memories; she used to say, "El recuerdo del paladar brings you home. Flavor through our senses establishes time, space, and fond memories. A delicious meal frames our memories and enlivens our appetite: Il pasto delizioso della mia mamma può soddisfare i palati e ravvivare i ricordi. L’arte culinaria crea ricordi, storici ed emozioni quando la prepara e questi ricordi rimangono permeati nel nostro essere. Perché gli esseri umani non solo creano il cibo, ma anche la convivenza nel prepararlo, indipendentemente dalle culture in questione." This means:

    My mom’s delicious meals can satisfy tastes and revive memories. The culinary art creates historical memories and emotions when the dishes are being prepared, and these memories remain imbued in our being. Because human beings create not only food but also coexistence when preparing it, regardless of the cultures in question.

    Chapter 2

    Arely! Hugo! Breakfast time! Olinda was calling her two amazing children. She was still putting the sweet pastry bread on the table while she was remembering her old big house. It had a large terraza covered with glass instead of walls, making the house warmer during the winter. It was connected to the kitchen from the south door to the garden, from the east one to the big hallway, and the rest of the house from the north door, and to the living room from the west one. This terraza was used only during parties and during the winter, but in ordinary times, Arely and her mom preferred to eat in the dining room, which was located next to Olinda’s bedroom and right in front of the south stairs of the house. Then sorrowful scenes appeared in her mind. She did not want to think about that uncomfortable memory anymore. So she repeated what she used to say: "Ogni evento porta ad un miglioramento dell’essere umano, poiché si sviluppano nuove abilità, nuove conoscenze, nuovi talenti e ciò porta alla maturità fisica, emotiva, spirituale, intellettuale e professionale dell’essere umano. Pertanto, è necessario un cambiamento per renderlo più adatto al mondo e a Dio."

    By the time Arely was running downstairs, Olinda had the orange juice squeezed and the fruit cocktail and the omelets ready for Arely and her brother.

    Good morning, Mom! Arely said. Good morning, Hugui!

    Good morning, Are, both of them said.

    Did you sleep well? Olinda asked.

    Yeah, Arely replied. Hugui, could you help me make an experiment?

    Again!? he exclaimed.

    This is a different one, she explained.

    I would love to but I am very busy. I have a lot to study and research.

    If it is okay with you, Olinda interrupted, I have an American friend who needs therapy. Probably she could help you.

    Sure, you can talk to her.

    Oh my! Are, come and look at what your Katy has done! Olinda exclaimed.

    What is it, Mom? the young girl wondered.

    She has eaten the melon and the red grapes that I put on the counter, Olinda said.

    I see! Arely confirmed as she put the cat outside. But it wasn’t Katy, it was Daysie. She is the gluttonous one. That is why she is a fat cat.

    Oh well, let’s go! Hugo said, I don’t want to be late. Bye, Mom!

    See you later! Olinda replied.

    As soon as Arely and Hugo had left for school, Olinda started to clean up the new house. She decided to sweep and mop the floors, wash the dishes, and dust and polish the furniture. In this case, she was glad she was not living in the big old house but in this new home in a new country, where she could have many opportunities and especially freedom. Once she was done with the housework, she had to go to work to teach Spanish, English, and French classes at the university. On weekends, she taught cooking and literary circles for extra money. Olinda had always been a fantastic and amazingly hardworking woman. She wanted to do everything that she could to help her children to be successful, well educated, and cultured kids even though that meant working a lot and sacrificing herself for them. She was a marvelous mom, a perfect woman, an extraordinary professor, an incomparable writer, a creative clothes designer, a seamstress fantastic at crocheting, a very skilled woman in gardening, a brilliant house remodeler and decorator, and an amazing chef. Everyone loved Olinda because she was just a beautiful jewel.

    Once she arrived at the university, she made copies of her short stories for her literary circle, and she read them to start the analysis:

    La Figlia di Maria Eduviges

    Il 15 luglio, quando tutto stava peggiorando, l’hanno portata dal medico. Il tempo non aspetta, il dolore lacera ogni illusione di benessere. Anni di studi medici, inesauribili, cercano l’origine del male, tacciono, incapaci di spiegare cosa può fare una forza chiaramente superiore.

    Nessuno vuole credere o pensare a un’altra possibile spiegazione; qualsiasi altro metodo di cura sarebbe l’anguria agli occhi di una società raffinata e inversamente colta. Raquel, la figlia di María Eduviges, soffre in modo sordido. Il silenzio rompe la possibilità di conoscere la tua condizione. I risultati sono poco intelligenti per affrontare una malattia causata da un potere non fisico. Come aiutare qualcuno che non è tangibilmente malato? Dubbi, amarezze, tempo, dolore, invidia, energia piena di odio: il male.

    17 luglio, la figlia di María Eduviges ha visto l’essenza che era solo una parte di lei da un po ‘. Puoi vedere quello che nessun altro: una bambola nera, fatta da sua figlia, scritta con il suo nome… Morte a Raquel!

    She wrote down her analysis and continued with the next one.

    In the Cherry Fields

    March 24, José Escareño Meza and his team aspire to a championship; however, their merits do not correspond with what they really can do but with what they want to do. His idea of success surpasses any impossibility. Blinded by the idea of attaining the prize, he looks for easy, cheating ways to win.

    A revealing dream, months before this stupefied event, seeks to guide José on a good path; deaf to the visibly transparent, he scoffs at all who look into crystalline righteousness.

    One cold afternoon, covered in pain, tremulous before the terrible scene, it decides not to help with a good climate. A furious wind tries to erase how they play their dirty game. The opposing team uncovers José’s fraud, like the flower catches the ray of the sun; furious at the irreversibly abominable act of that man, the team fights not to lose. Hitting, screaming, insulting. A magnificent afternoon with clouds that cover the great cherry-colored fields and the gratifying pain blooms. Nobody talks about this anymore; they hide as a deer hides in the presence of the predator. The total nullity of games on the sports field screams for an explanation; keep quiet, nobody answers…

    Countless days, two in the morning, the specter of a man with his viscera in his intangibly muddy hands walks in the sports field… José!

    Chapter 3

    500 ans d’anéantissement

    Encapsulated time

    Dreams which prophesy of the indescribable.

    Whisperings which warned you of happenings.

    Inactivity.

    Incompetency.

    Incredulity.

    Prevention nullified.

    Now is heard again

    the Quetzalcoatlica prophecy:

    "You have run me off,

    but I will return in a one cane year,

    and the Cortesian country will be destroyed."

    Pain at feeling rejected

    by your own blood kin.

    There is no treason that kills the soul more

    than false blood kin.

    Reflexivity.

    Liberty.

    Repulsiveness.

    Who would wish to live here? I ask you.

    "Why adhere to this crimexnal place?"

    "I no longer wish to return, you confess.

    There are no more One Canes,

    but destruction of crimexnals,

    extinction of their nasty place,

    there are only black holes."

    At last, you deny responsibility for this farce.

    At last, fresh air.

    At last, God is known,

    without descending into the black crimexnal hole.

    "500 ans d’anéantissement, crimexnals!"

    I will explain to you the context of this poem next time, Olinda said to her students. See you on Wednesday!

    In the house next to Olinda’s, there appeared an unknown man who was trying to spy on Olinda through his window. Gaia, Olinda’s new best friend, was looking for Candy, her cat, because she thought that Candy was in Olinda’s house, so she started over to her friend’s house. Outside, she saw that the cat was over by the neighbor’s house. She smiled at the unknown man. She walked over to get her cat and to talk to the mysterious person.

    When Olinda came back from work, she started to cook dinner for her family; meanwhile, Arely and Hugo were doing their homework. Both of them were hardworking, diligent students. They loved to study their subjects and do their assignments. They were always investigating different types of class material so they could be as erudite and intelligent as their mother always wanted them to be.

    Olinda looked at the list on the refrigerator door, as she always had to do to check her kids’ favorite meals on the menu list.

    "Let’s see, Arely wants biftek and pomme de terre all’ Are’Oli. All right! For the pomme de terre all’ AreOli, I will need one pound of potatoes, one teaspoon of dried thyme and one teaspoon of rosemary, one tablespoon of pepper, three tablespoons of salt, two teaspoons of ground garlic, three tablespoons of butter, and three tablespoons of extra virgin oil."

    This was a very easy recipe for Olinda; actually, everything was so easy for her. That is why she was such an amazing cook. She had to chop the potatoes in small cubes, and then she salted and peppered them. Later, she had to heat the butter along with the oil. She started to cook the potatoes, and she sprinkled them with the rest of the ingredients. She let them cook well until they were golden brown. Then she set them aside in a thermic dish. She covered it to keep it warm. Meanwhile, she prepared the main dish.

    "For the biftek, I need three minced cloves of garlic, one chopped onion, two chopped stalks of celery, two tablespoons of salted butter, three tablespoons of extra virgin oil, one chopped chili poblano, one pound beefsteak de pierna, one-half teaspoon Italian spices, salt and pepper, one-half teaspoon ground mustard, one-fourth teaspoon saffron, two tablespoons olive oil, one-half teaspoon of rosemary, one-fourth cup of chopped mangos, two chopped strawberries, and one-fourth cup of brie cheese." She was talking to herself as she was placing the ingredients on the counter.

    To continue with her procedure, in a frying pan, she heated two tablespoons of oil and one tablespoon of butter, and then she started to fry the garlic, onion, celery, and chopped chili poblano until tender. After that, she had to blend them with the spices and the chopped mango and strawberries. She returned it to the frying pan and added one-fourth cup of brie cheese. She let it boil for ten minutes. Once it was done, she set it aside. In another frying pan, she had to heat the rest of the oil with the other tablespoon of butter. Later, she fried the beefsteaks one by one and seasoned them with salt and pepper and a little pinch of dried thyme and rosemary. Once ready, she placed them on plates and bathed them with the sauce.

    Arely and Hugo were so pleased with their mom’s cooking and with the new life that they did not miss their old, nasty country at all. Because they learned from their mother that home was not necessarily the place where they were born but the place where they had freedom, happiness, peace, and the opportunities to succeed. They also learned that as long as they could savor their good food, their hearts would remain united and their souls would perfect one another; they would be one being and one heart. These feelings, memories, and paladares will keep them united, and that country, wherever it might be, would be their happy, sweet home.

    Chapter 4

    After a busy day, Arely and Hugo were done with their homework. They heard the doorbell ringing, and Hugo answered; it was the next-door neighbor.

    Have you heard the news?

    No. We have been doing our homework. What’s up? Hugo asked nervously while the neighbor was extending his tablet to him.

    Look at this! the man said. The Goyo volcano has erupted and destroyed many places around it, including your hometown.

    Tenanyecac! Hugo exclaimed, very surprised. That’s impossible! It is not that close to the volcano, Hugo replied.

    But the lava reached the gas and petroleum pipes that pass by your hometown, and all the houses from along Revolution Avenue were destroyed, including the houses of those thieves who stole your mom’s house.

    Are you sure about what you just said? Olinda asked as she was coming in and putting her stuff back in the closet.

    Absolutely, Oli, the neighbor said. Watch the video.

    In effect, the video testified of the terrible disaster—cities and people carried off by the ocean of lava. Houses, crops, trees, vehicles, animals, and people were burned, charred, buried beneath a great expanse of fire and ash. People who had lost their family members blamed the government for not having used the alarm systems to warn the people. There were no survivors in Tenanyecac, but the few who survived in neighboring towns had to evacuate, fearful of the human predators who looted and pillaged; they fled like herds of frightened deer. She recognized the burned faces of all her enemies who lived in Tenanyecac and the neighboring towns. The expression of pain in those people was indescribable, intolerable, to the eyes.

    I can’t keep watching it! Olinda said very sorrowfully. I had better cook dinner.

    Can I help you, Oli? the neighbor asked very pleadingly, entreatingly, as he was trying to please her.

    Okay, you can help me chop the onion and the garlic, she said very calmly. "Just make sure it is finely

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1