Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Murmur
Murmur
Murmur
Ebook147 pages40 minutes

Murmur

Rating: 3 out of 5 stars

3/5

()

Read preview

About this ebook

Menna Elfyn's latest collection in Welsh and English is full of murmurings, such as the need 'to walk the earth as if there's a baby sleeping next door'. Murmur is a poetry of meditation, from the reverberations of dead poets to murmurs of the heart which force the poet to dwell on the irregular beat of the poet's lot. Distant sounds too are heard from captivity in a sequence of poems about the last princess of Wales, Catrin Glyndwr, daughter of Owain Glyndwr, who was incarcerated with her children in the Tower of London for over two years until their mysterious death. Fittingly enough, mur-mur in Welsh also means wall-wall, so the book's leitmotif is one that stresses the distance between words and worlds -and the way poetry is a language beyond language which we can sometimes only grasp through sound. Menna Elfyn is the best-known, most travelled and most translated of all Welsh-language poets. The extraordinary international range of her subjects, breathtaking inventiveness and generosity of vision place her among Europe's leading poets. Murmur is her first new book since Perfect Blemish: New & Selected Poems / Perffaith Nam: Dau Ddetholiad & Cherddi Newydd 1995-2007, and includes translations of poems by Welsh folk hero and poet of peace Waldo Williams (1904-71) which challenge the notion of the Celtic melancholy and testify to a 'hesitant hope'. Her own poems have facing English translations by leading Welsh poets: Elin ap Hywel, Joseph P. Clancy, Gillian Clarke, Damian Walford Davies and Paul Henry.
LanguageEnglish
Release dateMar 27, 2014
ISBN9781780370774
Murmur
Author

Menna Elfyn

Menna Elfyn is a poet and playwright who writes with passion of the Welsh language and identity. Her bilingual selections, Eucalyptus: Detholiad o Gerddi / Selected Poems 1978-1994 from Gomer and Perfect Blemish: New & Selected Poems / Perffaith Nam: Dau Ddetholiad & Cherddi Newydd 1995-2007 from Bloodaxe were followed by two bilingual collections, Murmur (2012) and Bondo (2017), also from Bloodaxe. She also co-edited The Bloodaxe Book of Modern Welsh Poetry (2003) with John Rowlands. When not travelling the world for readings and residencies, she lives in Carmarthen. She was Wales’s National Children’s Laureate in 2002.

Read more from Menna Elfyn

Related to Murmur

Related ebooks

Poetry For You

View More

Related articles

Related categories

Reviews for Murmur

Rating: 3 out of 5 stars
3/5

1 rating0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Murmur - Menna Elfyn

    MENNA ELFYN

    MURMUR

    Poetry Book Society Recommended Translation

    Menna Elfyn’s latest collection in Welsh and English is full of murmurings, such as the need ‘to walk the earth as if there’s a baby sleeping next door’. Murmur is a poetry of meditation, from the reverberations of dead poets to murmurs of the heart which force the poet to dwell on the irregular beat of the poet’s lot.

    Distant sounds too are heard from captivity in a sequence of poems about the last princess of Wales, Catrin Glyndwr, daughter of Owain Glyndwr, who was incarcerated with her children in the Tower of London for over two years until their mysterious death. Fittingly enough, mur-mur in Welsh also means wall-wall, so the book’s leitmotif is one that stresses the distance between words and worlds – and the way poetry is a language beyond language which we can sometimes only grasp through sound.

    Menna Elfyn is the best-known, most travelled and most translated of all Welsh-language poets. The extraordinary international range of her subjects, breathtaking inventiveness and generosity of vision place her among Europe’s leading poets. Murmur is her first new book since Perfect Blemish: New & Selected Poems / Perffaith Nam: Dau Ddetholiad & Cherddi Newydd 1995-2007, and includes translations of poems by Welsh folk hero and poet of peace Waldo Williams (1901-71) which challenge the notion of the Celtic melancholy and testify to a ‘hesitant hope’. Her own poems have facing English translations by leading Welsh poets: Elin ap Hywel, Joseph Clancy, Gillian Clarke, Damian Walford Davies and Paul Henry.

    COVER PHOTOGRAPH

    Staircase to the Cathedral (Spain, 1937) by Kati Horna

    COLECCIÓN ANDRÉS BLAISTEN

    Menna Elfyn

    MURMUR

    I Beca,

    am ryfeddod goleuni

    To Beca,

    for the wonder of light

    CYDNABYDDIAETH | ACKNOWLEDGEMENTS

    Grateful acknowledgement is made to the editors of the following publications where some of these poems or translations first appeared: Agenda, Clebran, New Welsh Review, Roundyhouse, Taliesin, Poetry, Poetry Wales and Zoland Poetry.

    The sequence of poems on Catrin Glyndŵr began its journey with a commission for words on a sculpture in Wallbrook Gardens, London. ‘Salt’ was completed on the Wales-India chain initiative organised by Welsh Literature Exchange. ‘Hancesi Hanes’ (‘Handkerchief Stories’) was commissioned by Chapter Arts Centre to celebrate the new countries who joined the European Union in 2003. ‘O Dad’ first appeared in Merch Perygl: Cerddi 1976-2011 (Gomer Press, 2011).

    As ever, my thanks to my translators, who have enabled me to continue to write poetry solely in the Welsh language, and whose commitment and love towards the language would need more than ten words to express.

    This book is published with the financial support of Cyfnewidfa Lên Cymru / Wales Literature Exchange.

    TRANSLATORS

    EAH: Elin ap Hywel

    JPC: Joseph P. Clancy

    GC: Gillian Clarke

    DWD: Damian Walford Davies

    ME: Menna Elfyn

    PH: Paul Henry

    CYNNWYS | CONTENTS

    Title Page

    Dedication

    Cydnabyddiaeth | Acknowledgements

    Ghazal Colli | Ghazal: Loss

    Carco yn y Crem | Babysitting in the Crematorium

    Dod i’w coed | Growth Rings

    Arolygwr y gwenyn meirch | The Wasp Inspector

    Afalau minswyn | Bittersweet Apples

    Adar o’r unlliw | Birds of a Feather

    Tŵr canu | The Singing Tower

    Cerdd Gocos | The Cocklewoman

    Halen y Ddaear | Salt

    Y Glwyd | The Gate

    Hancesi Hanes | Handkerchief Stories

    Ar daith beryg | Danger’s Walk

    Arian sychion | Filthy Lucre

    Sul gyda’r cŵn yn Bwcarést | Sunday with dogs in Bucharest

    Drws yn Epynt | A door in Epynt

    Ymwelydd | Visitor

    Murmuron | Murmurs

    Oed Llawn Addewid | The days of our years are…

    Catrin Glyndŵr | Catrin Glyndŵr

    Cyrraedd | Arrival

    Colli amser | Lost Time

    Dynwared Adar | Birdsong

    Digwyddiad | Incident

    Edliw | Reproach

    Siôl | Shawl

    Tlws gwallt | Hair Jewel

    Gweoedd | Webs

    Llestri | Dishes

    Hwiangerddi | Lullabies

    Epil | Offspring

    Byw fy hunan | Living

    Hunllefau | Nightmares

    Ymadael | Stillness

    Rhagolygon

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1