Selected Poems: Lars Gustafsson
4/5
()
About this ebook
Related to Selected Poems
Related ebooks
The Last of the Vostyachs Rating: 4 out of 5 stars4/5The Story of Malta Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGhosts Along the Silk Road...and Beyond Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAn File Ar Buile: Poems from America Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsInsight Guides Pocket St Petersburg (Travel Guide eBook) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Mill on the Floss Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA History of Penistone and District Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Interpreter Rating: 3 out of 5 stars3/5Language Learning Laughs: Language and Cultural Bloopers & Stories from Around the World Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Locrian Maidens: Love and Death in Greek Italy Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNorwegian Dialogues: Conversations, Short Stories, and Jokes for Language Learners Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsWarriors of Old Japan and Other Stories Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCANNETELLA - An Italian Children’s Story: Baba Indaba Children’s Stories - Issue 175 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVesuvius, Campi Flegrei, and Campanian Volcanism Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGenkō Kassenki: Battle Record of the Mongol Invasions Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsWelsh Food Stories Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHill Walking in Snowdonia Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Wanderings and Homes of Manuscripts Helps for Students of History, No. 17. Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Argentina Rhodochrosite (An Ainsley Walker Gemstone Travel Mystery) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBut n Ben A-Go-Go Rating: 4 out of 5 stars4/5Mr Mee Rating: 3 out of 5 stars3/5From Eton to Ypres: The Letters and Diaries of Lt Col Wilfrid Abel Smith, Grenadier Guards, 1914-15 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTwentieth Century Mouse Genetics: A Historical and Scientific Review Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMy First Words In Swedish Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFlavors of Warsaw: A Culinary Journey Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Days of the Deer Rating: 3 out of 5 stars3/5Siberian Travels: An Oklahoma girl's journey from Moscow to the Sea of Japan Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBeijing Legends Rating: 0 out of 5 stars0 ratings3 Days in Zagreb Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMassacres of the Italian Risorgimento Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Poetry For You
The Iliad: The Fitzgerald Translation Rating: 4 out of 5 stars4/5The Odyssey: (The Stephen Mitchell Translation) Rating: 4 out of 5 stars4/5The Divine Comedy: Inferno, Purgatory, and Paradise Rating: 5 out of 5 stars5/5Inward Rating: 4 out of 5 stars4/5The Prophet Rating: 5 out of 5 stars5/5Edgar Allan Poe: The Complete Collection Rating: 5 out of 5 stars5/5Dante's Inferno: The Divine Comedy, Book One Rating: 4 out of 5 stars4/5The Iliad of Homer Rating: 4 out of 5 stars4/5Twenty love poems and a song of despair Rating: 4 out of 5 stars4/5Dante's Divine Comedy: Inferno Rating: 4 out of 5 stars4/5For colored girls who have considered suicide/When the rainbow is enuf Rating: 4 out of 5 stars4/5The Way Forward Rating: 5 out of 5 stars5/5Love Her Wild: Poems Rating: 4 out of 5 stars4/5The Canterbury Tales Rating: 4 out of 5 stars4/5The Odyssey Rating: 4 out of 5 stars4/5Daily Stoic: A Daily Journal On Meditation, Stoicism, Wisdom and Philosophy to Improve Your Life Rating: 5 out of 5 stars5/5Selected Poems Rating: 4 out of 5 stars4/5Letters to a Young Poet (Rediscovered Books): With linked Table of Contents Rating: 4 out of 5 stars4/5Beyond Thoughts: An Exploration Of Who We Are Beyond Our Minds Rating: 5 out of 5 stars5/5Leaves of Grass: 1855 Edition Rating: 4 out of 5 stars4/5The Complete Poems Rating: 4 out of 5 stars4/5You Better Be Lightning Rating: 5 out of 5 stars5/5The Complete Poems of Emily Dickinson Rating: 4 out of 5 stars4/5Tao Te Ching: A New English Version Rating: 5 out of 5 stars5/5Bedtime Stories for Grown-ups Rating: 5 out of 5 stars5/5Beowulf Rating: 4 out of 5 stars4/5The Complete Poems of Emily Dickinson (ReadOn Classics) Rating: 4 out of 5 stars4/5Pillow Thoughts II: Healing the Heart Rating: 4 out of 5 stars4/5The Divine Comedy: Inferno Rating: 4 out of 5 stars4/5Gilgamesh: A New English Version Rating: 4 out of 5 stars4/5
Related categories
Reviews for Selected Poems
1 rating0 reviews
Book preview
Selected Poems - Lars Gustafsson
LARS GUSTAFSSON
SELECTED POEMS
Translated by John Irons
Poetry Book Society Recommended Translation
Bilingual Swedish-English ebook edition
Swedish poet, novelist, and philosopher Lars Gustafsson is one of Europe’s leading literary figures. Much of his writing is concerned with the search for moral consciousness and the relationship between personal exper-ience and self-awareness, imbued with a philosophically founded scepticism toward language. His poetry is renowned for relating the metaphysical to the mundane with a particular clarity and precision, illuminating the potency of ordinary objects and everyday events as he addresses critical issues that have concerned great thinkers over the centuries.
‘I am amazed at his imaginativeness, empathy and extraordinary divining-rod… His poems, half violent movement, half fleeting shadow, are borne by the intention to create out of experiences that have been made experiences that have not been made
… Lars Gustafsson’s poetry is a song to what has been lost, to the faces that are glimpsed in train windows and never return. Cultures and epochs swirl round each other like leaves in an autumn gale and attain a balance, if not before then in the smithy of metaphors that the poet keeps heated.’ – Per Wåstberg
‘Lars Gustafsson has an uncompromising vision of the utter complexity of modern life… He loves to play with possibilities and solutions in a manner that is refreshingly affirmative.’
– The New York Times Book Review
‘A central theme in Gustafsson’s voluminous oeuvre… concerns human knowledge: how far does it reach and where lie its limits?’
– World Literature Today
Cover: Västervåla, Västmanland by Benjamin Gustafsson
LARS GUSTAFSSON
SELECTED POEMS
TRANSLATED BY
JOHN IRONS
ACKNOWLEDGEMENTS
This edition was translated from the following Swedish titles by Lars Gustafsson: Valda Skrifter (Complete Writings), Vol I, Bokförlaget Nature och Kultur, Stockholm, 1998; En tid en Xanadu (A Time in Xanadu), Bokförlaget Natur och Kultur, 2002; Elden och döttrarna: valda och nya dikter (Fire and Daughters: new and selected poems), Bokförlaget Atlantis, 2012; and Etyder för en gammal skrivmaskin (Etudes on an old typewriter), not yet published in Swedish.
John Irons’ translations from En tid en Xanadu were first published in A Time in Xanadu (Copper Canyon Press, USA, 2008).
Thanks are also due to Pamela Robertson-Pearce for her invaluable assistance with aspects of the translation.
CONTENTS
Title Page
Acknowledgements
Förord av Per Wästberg
Foreword by Per Wästberg
1
Eld- och luftmaskin
Fire and air machine
Landskap med en sovande
Landscape with one asleep
Ballongfararna
The balloonists
Efter regn
After rain
Från en avlägsen plats
From a distant place
En båt från Murmansk
A boat from Murmansk
Episod
Episode
Samtal mellan filosofer
Conversation between philosophers
Lyckan
Happiness
Villkoren
The conditions
Hunden
The dog
Tavla
Picture
Broarna i Königsberg
The bridges in Königsberg
En berättelse från Ryssland
A story from Russia
Snö
Snow
Inskription på en sten
Inscription on a stone
Maskinerna
The machines
Diskussioner
Discussions
Utkast till en fantastisk zoologi
Draft of a fantastic zoology
Bombus terrestris
Bombus terrestris
C:s monolog
C’s monologue
Anteckningar från 1860-talet
Notes from the 1860s
Bröderna Wright uppsöker Kitty Hawk
The Wright brothers visit Kitty Hawk
Elegi
Elegy
Levande och döda
The living and the dead
Om de lägsta ljuden
Regarding the deepest sounds
2
Till Ullspegels lustiga upptåg I
Till Eulenspiegel’s merry pranks I
Till Ullspegels lustiga upptåg II
Till Eulenspiegel’s merry pranks II
Mörker
Darkness
Om förhållandet till musiken
Concerning my relationship to music
Beskrifning öfver Norbergs bergslag
Description of the Norberg quarry
Varma rum och kalla
Warm and cold spaces
Alba
Alba
3
XI (Sestina)
XI (Sestina)
Sonett XIV
Sonnet XIV
Sonett XVII
Sonnet XVII
Sonett XXIV
Sonnet XXIV
Sonett XXVII
Sonnet XXVII
Sonett XXVIII
Sonnet XXVIII
4
Balladen om hundarna
Ballad of the dogs
Ballad om stigarna i Västmanland
Ballad on the paths in Västmanland
Elegi över en död labrador
Elegy for a dead labrador
Sång om världens djup, ögats djup, livets korthet
Song of the world’s depths, the eye’s depths, life’s brevity
5
Världens tystnad före Bach
The silence of the world before Bach
Skäggdoppingen
The didapper
Dikter från Afrika 4
Poems from Africa 4
6
Ålen och brunnen
The eel and the well
Om allt som ännu svävar
Concerning everything that still hovers
Placenta
Placenta
Vinter i en westfalsisk by
Winter in a Westphalian village
Gammal mästare
Old master
Austin, Texas
Austin, Texas
Elegi över den gamla mexikanska kvinnan och hennes döda barn
Elegy for the old Mexican woman and her dead child
Elegi om de yttre boulevarderna
Elegy for the outer boulevards
Elegi över förlorade och glömda föremål
Elegy for lost and forgotten objects
Carl Fredrik Hill besöker Lake Buchanan
Carl Fredrik Hill visits Lake Buchanan
7
Sörbyelegi
Sörby elegy
När blev människornas munnar våta?
When did people’s mouths get wet?
Zoner
Zones
Kom trötta kropp
Come tired body
Basilides syllogism
Basilides’ syllogism
Klockor
Clocks
Audiens hos Musan
Audience with the Muse
Kortet
The card
Båtplats
Berth
Aristoteles och kräftan
Aristotle and the crayfish
Variationer över ett tema av Silfverstolpe:
Variations on a theme by Silfverstolpe:
11 (Villanella I)
11 (Villanelle I)
16 (Villanella II: En gammal barometer)
16 (Villanelle II: An old barometer)
8
De sma vägarna
The small roads
Alla galna små föremål
All crazy small objects
Hur vintrarna en gång var
How the winters once were
Mellandagar
In-between days
Fichte vid fotogenlampan
Fichte by the kerosene lamp
Moster Svea
Aunt Svea
En manskor
A men’s choir
De trötta
The tired
Visst är Stålmannen Clark Kent
Of course Superman is Clark Kent
Starkt försenat, polemiskt angrepp på en för denna eventualitet totalt oförberedd grekisk kyrkofader
Highly delayed, polemical attack on a Greek patriarch totally unprepared for such an eventuality
Spår
Traces
Och dör som en stormvind i öknen bort
And die away like a storm wind in the desert
De smärre gudarna
Minor gods
Brev från en skämtare
Letter from a joker
Lost property
Lost property
Att sova med en katt i sängen
Sleeping with a cat in the bed
Bibliotek är ett slags tunnelbanor
Libraries are a kind of subway
Ramsbergs tumme
Ramsberg’s thumb
Flickan
The girl
9
Haren
The hare
Händelser i sommardagens utkant
Events on the periphery of a summer day
Om de bebodda världarnas rikedom
On the richness of the inhabited worlds
Mörten bär sitt namn i stillhet
Mörten bears his name with silence
Lampan
The lamp
Alltjärn längtar att bli rost
All iron longs to become rust
Fernissa på en åra
Varnish on an oar
Speglingar och veck
Mirrorings and folds
Ur en hyvels minnen
From a hand-plane’s recollections
Julgranens besök
The Christmas tree’s visit
Primtalen
The prime numbers
På väg genom mörkren
Passing through dark regions
Genom spegeln
Through the looking glass
Meteoriten i Riksmuseet
The meteorite at the Museum of Natural History
Till de vetande
To the knowing
Triviala kunskaper
Trivial pieces of knowledge
Vårens glada fågelkör
Spring’s joyous choir of birds
En försommardag vid Björn Nilssons grav
An early summer day at Björn Nilsson’s grave
I en kosmisk augustinatt
In a cosmic August night
Blankhet
Smoothness
American typewriter
American typewriter
Ramnäs stationssamhälle, sett från Norr
Ramnäs railway community seen from the north
Logonauten
The logonaut
Biographical note
Copyright
FÖRORD
Lars Gustafsson är fem år yngre än Nobelpristagaren Tomas Tranströmer. I mina ögon är dessa två inte bara sin generations främsta poeter utan de två mest betydande bland levande svenska diktare. Och då är att märka att Sverige har flera av hög internationell klass.
Så mycket fattigare livet vore utan Lars Gustafssons dikter! Den barnsliga känslan griper mig var gång jag slår upp hans böcker och häpnar över hans fantasi, inlevelse och egendomliga slagruta. Hans poesi har länge varit ett av mina husapotek och har med åren bara blivit nödvändigare att ha till hands. Dit går jag för att finna stämningar, tillstånd, uppslag, ekon ur min egen historia, inblickar jag känner igen som mina men aldrig fått fatt i.
Hur kommer det sig att denne åldrade faun, med sina farbroderliga hummanden och vänliga närsynthet, ser och vet så mycket och orkar känna så mycket? Jag har inget svar men öppnar på måfå en bok och läser på en och samma sida att »människan ville alltid vara något mer, ha ett ansikte, ett öde och ett tecken« samt att »ha en själ är att ett ögonblick hamna under molnens flyktiga skugga«.
Skuggorna svävar över världens bottnar, drömmen löper i en obevakad darrning genom den sovande hundens kropp. Och inuti kulan av glas på farmors bord virvlar myriader bubblor likt impressioner vi skymtar i tiondelen av en sekund, kanske en vinterscen i en westfalisk by:
Någon har lagt en skål av fint porslin
över dammarna och kullarna och träden.
Ibland belyses denna skål uppifrån
och något avtecknar sig. Endast vagt.
Vattnet på dammarna är inte riktigt fruset,
men inte riktigt vatten heller.
Tillstånd mellan tillstånden, där ljus
från en avlägsen bil i skymningen
vibrerar, som ljus från rymdens djup.
Alltför uråldrigt för att behålla sin våglängd.
I en kurva, svag värmande doft av svinhus.
Två änder flyger upp, beslutsamma,
som vore underjorden full av fåglar.
Ur allt och ur ingenting drar poeten upp ett glänsande byte, varken fågel eller fisk eller mittemellan utan något sällsamt som vi kanske inte har sett förut och som likt laken inte kan jämföras med något annat än sig själv.
Ett av hans teman är att en människa aldrig i detalj kan beskrivas. Det som kan göra rättvisa åt det bottenlösa och oförutsägbara hos henne är »en mystisk antropologi«, dvs diktning, konst, skapande fantasi: »Ingen vet riktigt vad en människa är. Ingen vet heller vem han själv är. Det är i den gåtan friheten består.« Men det ges dolda fickor inom oss där vi kan existera helt och fullt.
Pojken Gustafsson är i »Stenkista« inställd på att undgå upptäckt för att själv upptäcka lönndörrarna till det okända. Han får syn på sådant som man i sagan inte fick se utan att dö. Han förråder det inte utan eggar vår inbillningskraft och vinner själv en uppsluppen rörelsefrihet. Hans fynd leder oss inte till gåtans lösning utan in i nya gåtor. Att inga säkra utsagor finns är något poeten vänder till en frigörelse av fantasin och till en trotsig bejakelse av vårt eget ansvar. Till slut framstår de synliga och nötta tingens existens som det mest gåtfulla.
Min poesi har alltid varit en zon för sig, en verksamhet med flera frihetsgrader än de andra. Jag har skrivit den för mig själv och aldrig för någon annan.
Men hans poesi har även varit en forskningsavdelning där hans övriga författarskap utvecklats.
Samtidigt som Lars Gustafsson i sitt stora mörkrum framkallar minnen och förgångna bilder, verkar han med sina klara blick lika saklig som en registrator vid lantmäteristyrelsen. Många av hans dikter bygger på osinnlig information från uppslagsverk. Genomlysning och förnuft är hans strävan, men strax stöter han på hinder att nå en autentisk kunskap. Det okända ställer sig i vägen, vad det nu är, kanske jättekarparna som sover i broskuggan: »De ska alltid finnas där, som ingen pojke fångar.«
Hans poem, till hälften häftig rörelse, till hälften flyktig skugga, bärs av föresatsen att »av erfarenheter som gjorts skapa erfarenheter som inte har gjorts«. De bildar »en väldig sjö som inåtvänt / fyller sig med stora dimmor / ö vid ö och inga väderstreck«. Ändå gör vi oss hemma där. Cyklisten från Frankegatan i Västerås slirar men hoppar inte ur sadeln på decennier.
Överallt hos Gustafsson finns cyklar som ett slags husdjur, i cykelverkstan råder en särskild frid och tidigt definierade han helvetet som en plats utan barn och cyklister. I »Variationer över ett tema av Silfverstolpe« möter vi den pojke som decennier tidigare går ut »en högtidlig morgon« och klänger upp på sin cykel, skrattar av idel frihet och »styr med hemligheten kvickt och ljudlöst bort från oss«. Den här gången går hjulet in i en grusig kurva och han vet att »det enda jag kan göra nu / är att fortsätta styra / fortsätta styra till kurvans slut«. Kurvan sluter sig dock aldrig