An File Ar Buile: Poems from America
()
About this ebook
As Gaeilge
An File ar Buile the Mad Poet. Why so? Is writing poetry a form of madness? Or is it therapeutic? Are the ideas in them mad? Or do people just think so? Is it mad to write in Irish Gaelic? Or to translate it? Is it mad to be a Catholic Christian in the 21st century? Or does that question make you mad? Is the poet furious at the insanity in the world? Or is he just contributing his piece to it? Is the poet mad, eccentric, or maybe just a little bit off?
Its up to the reader to answer these questions. The poet is content that you think about them. There is a lot to ponder in this book. And theres just plain fun, too!
These 75 Irish language poems, and their English translations, cover a wide range of subjects, from silly parodies to everyday events to historical narrative. They are about personal experiences, and long distant times. They take another, different look at history, and the world we live in. They speak of America, Ireland, Europe, Russia and even Antarctica! Some are about very ordinary things, and some are about world shaking events. They sometimes are about the things youre not supposed to talk about because we really need to. Modern in outlook and language, they celebrate traditional values, Irish and American. They celebrate heroes, lament tragedy, and laugh at absurdity. They speak clearly, and they look deeply when they are not just fooling around!
There are 30 photographs inside this book, which often are of places mentioned in the poems. Others just capture the spirit of the poems. All of them were taken by the author.
As an extra bonus, the story of the Gerry Tobin Irish Language School is included in this book!
Except for one poem (For the New Year), which was written for the millennium (2000), these poems were all written between September 2001 and September 2003. A number of them are about the terrible events of September 11th, 2001, and their aftermath. Writing them was a way for me to try to comprehend. All of them are attempts at comprehending the world, at verbalizing those hard to get at emotions and movements of the human spirit, at remembering the important things. They connect with the past, cope with the present, and hope in the future.
The Mad Poet you never know what hes going to say
An File ar Buile. Cad ina thaobh? An saghas gealtachais , filocht a scrobh? N an saghas teiripe ? An bhfuil na smaointe iontu dsachtach? N an gceaptar go bhfuil? An craiceilte scrobh as Gaeilge? N Barla a chur uirthi? An bhfuil duine as a mheabhair ms Crosta Caitliceach san aois seo? N an gcuireann an cheist sin fearg ort? An bhfuil an file ar buile mar gheall ar ghealtachas an tsaoil? N an bhfuil s ag cur a choda fin leis? An gealt an file, n an corr, n an duine ait ?
S rogha an litheora, freagra na gceisteanna seo. T an file ssta go smaointear orthu. T bhar maith machnaimh ann, sa leabhar seo. Agus t craic ann, chomh maith!
T gach saghas bhair sna 75 dn Gaeilge seo (agus a n-aistrichin), idir scigaithris amaideacha agus chrsa laethla, agus mhr-eachtra stairila. T siad faoi eachtra pearsanta, agus crsa sna haoiseanna analld. T radharc eile, neamhchoitianta iontu, ar an stair, agus ar an l at inniu ann. Cuirtear sos iontu ar Mheirice, ire, an Eoraip, an Ris agus fi ar an Antartach! T cuid dobh faoi ruda coitianta, agus cuid eile faoi chrsa domhanda uafsach tbhachtacha. Uaireanta, labhraonn siad faoi na ruda nach gceadatear go minic mar t g leis. Agus dearcadh agus teanga nua-aimsire iontu, ceilirann siad oireachtais thraidisinta, idir Mheiricenach agus ireannach. Ceilirann siad laochra, danann siad comhbhrn agus tragid ann, agus danann siad gire faoin amaideacht. Labhraonn sia
Seamas O Neachtain
Séamas Ó Neachtain, that is, James Norton, was born in Floral Park, New York, in 1960. He attended Queens College, NY. Originally thinking of being a poet, he wound up with degrees in music. For many years, his energies were focused on bass guitar and song writing. Following college he taught music, and composed. Next came computer programming, and then the joys of Irish. Starting with self-instruction, he then studied at Scoil Ghaeilge Ghearóid Tóibín, and is now a teacher there. James married Irene in 1988. They have two children, Connor and Emily. They live on Long Island, New York.
Related to An File Ar Buile
Related ebooks
A Can of Mixed Nuts: Short Stories, Poems, Essays and Fish Stories Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOur Village Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBeijing Legends Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCemeteries Around Lake Winnipesaukee Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSouthern Paiute: A Portrait Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVidokoni: Folktales from Mzimba, Malawi Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsUnder the Sakura Tree Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsYaya's Story: The Quest for Well-Being in the World Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFridthjof's Saga; a Norse romance Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMemoirs of an Icelandic Bookworm Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Letters of William Cullen Bryant: Volume VI, 1872–1878 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFairy Tales of the Slav Peasants and Herdsmen Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHow the Anglo-Saxons Read Their Poems Rating: 2 out of 5 stars2/5How a Mountain Was Made: Stories Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBeerbox Haiku: A Thousand Feathers Collection Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHistorical View of the Languages and Literature of the Slavic Nations With a Sketch of Their Popular Poetry Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCitizen Azmari: Making Ethiopian Music in Tel Aviv Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSkins: A Novel Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIn Those Days: Arctic Crime and Punishment Rating: 5 out of 5 stars5/5The Curious Story of the Limerick Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCaribbean Phrasebook Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThomas McGreevy and the Rise of the Irish Avant-Garde Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Prose Edda Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCanadian Inuit literature: The development of a tradition Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKamchatka: Pacific Adventures Rating: 4 out of 5 stars4/5Volcanic Reflections: a Bilingual Anthology of Contemporary Ecuadorian Poetry Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsToward Antarctica: An Exploration Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMaidu Folklore Myths and Legends - 18 legends of the Maidu people Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsA Canoe In The Mist Rating: 4 out of 5 stars4/5
Poetry For You
Heart Talk: Poetic Wisdom for a Better Life Rating: 4 out of 5 stars4/5Pillow Thoughts II: Healing the Heart Rating: 4 out of 5 stars4/5Beyond Thoughts: An Exploration Of Who We Are Beyond Our Minds Rating: 5 out of 5 stars5/5Love Her Wild: Poems Rating: 4 out of 5 stars4/5The Way Forward Rating: 5 out of 5 stars5/5Daily Stoic: A Daily Journal On Meditation, Stoicism, Wisdom and Philosophy to Improve Your Life Rating: 5 out of 5 stars5/5The Complete Poems of Emily Dickinson Rating: 4 out of 5 stars4/5Selected Poems Rating: 4 out of 5 stars4/5Bedtime Stories for Grown-ups Rating: 5 out of 5 stars5/5The Divine Comedy: Inferno, Purgatory, and Paradise Rating: 5 out of 5 stars5/5You Better Be Lightning Rating: 5 out of 5 stars5/5The Prophet Rating: 5 out of 5 stars5/5The Complete Works Of Oscar Wilde Rating: 5 out of 5 stars5/5Dream Work Rating: 4 out of 5 stars4/5Tao Te Ching: A New English Version Rating: 5 out of 5 stars5/5The Odyssey Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLeaves of Grass: 1855 Edition Rating: 4 out of 5 stars4/5Twenty love poems and a song of despair Rating: 4 out of 5 stars4/5Dante's Inferno: The Divine Comedy, Book One Rating: 4 out of 5 stars4/5Inward Rating: 4 out of 5 stars4/5The Complete Poems of Emily Dickinson (ReadOn Classics) Rating: 4 out of 5 stars4/5The Complete Poems Rating: 4 out of 5 stars4/5The Iliad: The Fitzgerald Translation Rating: 4 out of 5 stars4/5The Road Not Taken and other Selected Poems Rating: 4 out of 5 stars4/5The Odyssey: (The Stephen Mitchell Translation) Rating: 4 out of 5 stars4/5The Divine Comedy: Inferno Rating: 4 out of 5 stars4/5The Complete Poems of John Keats (with an Introduction by Robert Bridges) Rating: 4 out of 5 stars4/5Dante's Divine Comedy: Inferno Rating: 4 out of 5 stars4/5Beowulf Rating: 4 out of 5 stars4/5
Related categories
Reviews for An File Ar Buile
0 ratings0 reviews
Book preview
An File Ar Buile - Seamas O Neachtain
Copyright © 2003 by James Norton.
All rights reserved. No part of this book may be reproduced or transmitted in
any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying,
recording, or by any information storage and retrieval system, without permission
in writing from the copyright owner.
All translations are by the author, unless otherwise indicated. All translations by
others are used with their permission.
All photographs are by James Norton except the back cover, which is by Emily
Norton.
Dooney Rock is used by permission, copyright Tomas O Nuallain (2003).
The 5 lines from I AM OF IRELAND, used in Carraig Dhunaigh and Dooney
Rock are used by permission of A.P. Watt Ltd. on behalf of Michael B. Yeats.
The article about Scoil Ghaeilge Ghearoid Toibfn is used by permission,
copyright Reamonn O Cleirigh.
This book was printed in the United States ofAmerica.
To order additional copies of this book, contact:
Xlibris Corporation
1-888-795-4274
www.Xlibris.com
Orders@Xlibris.com
21432
Contents
Grianghraif/ Photographs
Réamhra
Introduction
Ta an Ghaeilge Beo
Bacach i Meiriicea
Irish is Alive and
Imperfect in America
Don Athbhliain
For the New Year
Nua-Eabhrac
New York
An Bete Noir, Meiricea
America, the Black Breast
An tOllpholl
The Huge Hole
Caoineadh An Phalaistinigh
The Palestinian’s Lament
I g Coiteann
In Common
306 Sraid Stáit
306 State Street
Athchoiriu Uimhir 306
The Restoration of Number 306
Rosc Catha
Battle Cry
Dan ar a Shon Fein
A poem on its Own Behalf
An File ar Buile
The Mad Poet
An Chomaoin
The Communion
Mo Leathbhadoir sa Chor,
Saofoir
My Partner in the Choir,
Pervert
An Priosunlong Jersey
The Prison Ship Jersey
Twins
Cion
Affection
An Faerie Queene
The Faerie Queene
Picsil
Pixels
An Bhliain Gan Samhradh
(1816)
The Year Without a Summer
(1816)
La ‘le Parthalain
Saint Bartholomew’s Day
Mo Chairde Teibi
My Imaginary Friends
Ó Stalla sa Leithreas Poibli
From a Stall in a Public Toilet
Cothrom an Lae
Anniversary
Mo Ghile Mear
My Bright Lad
An Cailín Deas Óg
The Nice Young Girl
Masúrca
Mazurka
Tá Íosa im’ Chroiméal
Jesus is in my Moustache
San Antartach
In Antarctica
An Internationale
The Internationale
Baisin Fheidhlimi
Feilimie’s Toilet
Nil sé ina Laimh
It’s Not in His Hand
Leanbaiocht na Seanaoise
The Childishness of Old
Age(Senility)
Scealta Seanmhnd
An Old Woman’s Stories
Do Sheamus De Blaca
For Seamus Blake
Trath sa Subway,
in Nua-Eabhrac
Once in the Subway,
in New York
Foibe
Phobia
A Chroí
Dear Heart
Failte Roimh na Foghlaimeoiri
A Welcome for the Beginners
Junior
Junior
Cuinne na g Cancran
Crackpot Corner
Trí Hadhcu
Three Haiku
An Turchraein dá Tógáil Féin
The Tower Crane Building
Itself
An Turchraein
da h Isliu Fein
The Tower Crane
Taking Itself Down
Ghlac Me a Lámh
I Shook His Hand
Cad as Leanai Nua?
Where do Babies Come From?
Dreimire Iacoib
Jacob’s Ladder
Bliain i Do Dhiaidh
A Year Since You’ve Gone
Is Minic Nach Bionn Gnaoi
ag Daoine ar an bh Firinne
Often People Don’t Care
Much for Truth
Ag Tabhairt Fola
Giving Blood
An Papa Deireanach
The Last Pope
Ce he mo Chomharsa?
Who is My Neighbor?
Coirnelius Ó Heanaigh
Cornelius Heeney
An Ruaille Buaille
The Ruckus
An Duil
The Fondness
An Da Thaobh Den Scathan
The Two Sides of the Mirror
Siopai Seandachtai
Antique Shops
Hadhcuithe Eile
Other Haiku
Gráig Ghréithe Gránna
Ugly Ball Village
Ulpog 1918
The Outbreak of 1918
M’ Athair
My Father
Carraig Dhunaigh
Dooney Rock
Ag Staideir an Bhiobla
Studying the Bible
Eire
Ireland
Taim An-mhembhrach
ar mo Bhriste
I’m very Aware
of My Pants
Amhran Bunduchasach
Native Song
An Deis
The Opportunity
Uathdho
Spontaneous Combustion
Ruin Mo Ratha
Secrets of My Success
Scoil Ghaeilge i Nua Eabhrac
Irish School in New York
Grianghraif/ Photographs
Radharc o Bhrooklyn
View from Brooklyn
An Sfear.
The Sphere
Suiomh an Lar-ionaid Tradala Domhanda
Site of the World Trade Center
Suile, Staisiun Sraid Seambars
Eyes, Chambers Street Station
306 Sraid Stait, Brooklyn
306 State Street, Brooklyn
306 Sraid Stait, Brooklyn, ag tosach a athchoirithe.
306 State Street, Brooklyn, at the start of its renovation
Arda Mhuire, Fredericksburg, Virginia
Marye’s Heights, Fredericksburg, Virginia
Staighre ag Muileann Cadais Boott, Lowell Massachusetts
Stairs at the Boott Textile Mill, Lowell Massachusetts
Leacht Cuimhneachain do Mhairtirigh na bPriosun-long,
Fort Greene, Brooklyn
Prison Ship Martyrs Monument, Fort Greene, Brooklyn
Teach Doitean, Foireann 226
Firehouse, company 226
An Lar-ionad Tradala Domhanda, Iochtar Manhattain
The World Trade Center, Lower Manhattan
Baisleac Scrin Naisiunta de Ghiniuint Mhuire Gan Smal,
Washington, D.C.
Basilica of the National Shrine of the Immaculate
Conception, Washington, D.C
Clairseach
ab ea le William H. Keane
My ancestor William H. Keane’s harp
Cinn o na Clabhstrai, Nua-Eabhrac
Heads from the Cloisters, New York
Buabhall Meiriceanach, Zu de Quebec, Ceanada
American Bison, the Quebec Zoo, Canada
Na Clabhstrai, Nua-Eabhrac
The Cloisters, New York
Fomhuirean Nuicleach, Abhainn Connecticut
Nuclear Submarine, the Connecticut River
Rianta Coise
Footprints
Lar-ionad Tradala Domhanda
The World Trade Center
Cinn o na Clabhstrai, Nua-Eabhrac
Heads from the Cloisters, New York
Turchraein, Lar-ionad MetroTech, Brooklyn
Tower Crane, MetroTech Center, Brooklyn
Crainn Togala, Lar-ionad MetroTech, Brooklyn
Cranes, MetroTech Center, Brooklyn
Plaic do Choirnelius O Heanaigh,
Sean-Eaglais Naomh Pol, Brooklyn
Cornelius Heeney Plaque, Old St. Paul’s Church,
Brooklyn
Sean-reilig, Contae Lancaster, Pennsylvania
Old graveyard, Lancaster County, Pennsylvania
Gort Aimeach, Pennsylvania
Amish farmland, Pennsylvania
Siopai Seandachtai, Aibhinne Atlantach, Brooklyn
Antique shops on Atlantic Avenue, Brooklyn
Iarnrod Strasburg, Pennsylvania
Strasburg Railroad, Pennsylvania
Iarnrod Strasburg, Pennsylvania
Strasburg Railroad, Pennsylvania
Pubaill Indiach Dearg, Copiague, Nua-Eabhrac
Tepees, Copiague, New York
Lar-ionad Tradala Domhanda, on Droichead Brooklyn
The World Trade Center from the Brooklyn Bridge
Do Rita Bowden, muinteoir na Gaeilge
Réamhra
Cén fáth eagrán dátheangach? Scríobh mé na dánta seo as
Gaeilge. Bhí drogall orm Béarla a chur orthu le fada. Ach rinne mé
é ar dhá chúis.
Is foghlaimeoir mé, agus tuigim cás na bhfoghlaimeoirí. Iarradh
orm é a dhéanamh mar áis dóibh. Agus ós rud é go bhfoilsítear an
leabhar seo mar chuid den cheiliúradh ar chúig bliain déag ó
saolaíodh Scoil Gaeilge Ghearóid Tóibín, sa Bhablóin, Nua-Eabhrac,
cheap mé go raibh sé oiriúnach, ceart agus cóir.
Is fáth praiticiúil é an fáth eile. Beidh i bhfad níos mó léitheoirí
agam sa dóigh seo. Agus ní miste liom cúpla léitheoir eile!
Fuair mé buntáiste eile agus mé ag aistriú go Béarla iad. Ba
nós maith eile é chun a bheith cinnte go bhfuil eagar ceart orthu.
Mura bhfuil an leabhar foirfe fós, bhuel, tá sé cosúil leis an údar!
Rinne mé mo dhícheall, ar aon nós.
Dúirt na deisceabail le hlosa, nuair a dúirt losa go mba chóir
dóibh A fheoil a ithe, gurb é ráiteas crua é sin (Eoin 6:60). D’imigh
mórán acu Uaidh. Mura bhfuil tú i do Chaitliceach, go háirithe, tá
ráitis chrua sa leabhar seo. Ba thubaiste é an Reifeirméisean, dar
leis an meon Caitliceach. Tá dánta sa leabhar seo a insíonn taobh
an scéil seo nach gcloistear go minic. Is cóir dúinn go léir bheith
tuisceanach ar a chéile—agus ath-mhachnamh a dhéanamh arís is
arís eile ar na rudaí seo is tábhachtaí, dar liom. Ach mar a deirim ar
an gclúdach ar chúl an leabhair, tá gach saghas ruda anseo. Ná
bíodh imní ort!
Gabhaim buíochas le mo bhean chéile fhoighneach thuisceanach,
Irene, agus le mo chairde uile a thug cabhair riamh dom leis an
nGaeilge ar an idirlíon nó ar scoil, go háirithe mo chéad mhúinteoir,
Ríta Bowden. Gabhaim buíochas freisin le gach duine a thug misneach
dom, Joe Halligan, Jack Corr, Harry O’Grady agus Clare Curtin, go
Introduction
Why Irish? My ancestors from Ireland came to America four
generations ago, before the American Civil War. No Irish was passed
down. But this link to our past beyond America fascinated me.
When I began to learn about history, and especially the ancient
Celts, I discovered the language. I hadn’t even known it existed. I
had at first been told that it was not really spoken anymore. That
was wrong, of course. It was only many years later, in the age of the
internet, that I began to learn it, and to love it.
And what a language! I dove in whole-heartedly. It is with the
help of many people on the internet, on the radio, in books, and
especially in person at the Gerry Tobin Irish Language School in
Babylon, New York, that I’ve gotten to this point. I will never stop
learning, God willing. It’s tremendous fun.
I have written in Irish for Ld, the daily newspaper from Belfast,
and for the National Hibernian Digest here in America. I’ve appeared
on Raidio na Gaeltachta, the Irish language radio station, more
than once. The monthly newspaper Saol published one of my
poems (Mo Chairde Teibi). I read Cothrom an Lae on Brian De
Vale’s album Raise Your Glass. I have been on MileFdilte with Seamus
Blake. I’m well known for my defence of America, and Israel, against
constant, and often vicious, attacks on the internet, and in the
Irish media. I’ve created a number of Irish language websites,
including Comhad na Firinne, a Catholic apologetics site, and the
site for our school, www.scoilgaeilge.org. I use the language every
day.
Our school is celebrating its 15th anniversary this year. This
book is being published as a part of that celebration. All opinions
expressed in it are mine, and I do not attempt to speak for the
school.
hairithe. Gabhaim buiochas le mo chairde a chuir a ladhar sa
leabhar seo fein, Tomas O Nuallain, Mairead Perron, Gearoid O
Ceallaigh, Padraig O Clumhain, Brian De Vale, Lugh De Paor
agus Reamonn O Cleirigh.
Ce go bhfuil clu orm mar gheall ar mo chuid tuairimi
polaitiula, ni bhaineann an chuid is mo de na danta seo leis sin.
Ta suil agam go mbainfidh tu sasamh as an leabhar seo. Slite a
fuair me chun dul i ngleic leis an saol iad, na danta seo. Agus tusa
a leamh, giorraimis na boithre seo le cheile.
The